Учить немецкий
1.11K subscribers
27 photos
3 videos
2 files
15 links
По вопросам частных занятий -
@Studienkolleg_nachhilfe
Просто напиши:)
Любой уровень, любые цели, любые сроки, индивидуально и в группах. Натаскивание на DaF, C-Test, Telc. Подробное разъяснение материала любой сложности. Со мной ты наконец заговоришь.😁
Download Telegram
#красавчик #профессор #полубог #интересность #ошибки

Привет:)

Сегодня запускаю вышеупомянутую рубрику о речевых ошибках. В будущем она будет помечаться хештегом "ошибки".

Перейду сразу к делу:

Тебе встречались глаголы "umziehen" и "sich umziehen"? Их очень легко спутать, и звучать это будет весьма забавно😁. Почему? Давай рассмотрим основные значения этих глаголов:

⭐️umziehen (гл, zog um/sein + umgezogen) - переезжать

⭐️sich umziehen (гл, zog sich um, haben + sich umgezogen) - переодеваться

Как ты видишь, ошибиться не мудрено. Кажется, я когда-то и сам этим грешил😂

Теперь давай разберёмся на примерах, как же нам правильно употреблять эти глаголы:

Sie ist leider umgezogen. - К сожалению, она переехала.

Er zieht bald in eine neue Wohnung um. - Он скоро переедет в/на новую квартиру.

🎩Warte kurz, ich muss mich umziehen. - Погоди, я должен переодеться.

🎩Hast du dich umgezogen? - Ты переоделся/лась?

Достаточно забыть про "sich" (в нужной форме), и вот ты уже не переодеваешься, а переезжаешь😉 Обрати внимание, что вспомогательный глагол в перфекте (sein или haben) в каждом случае разный.

Если возникнут вопросы - не стесняйся и задай их в комментариях :)
#зелёный #красавчик #практика #ошибки #думэсгешветц

Привет. Очень важно заучивать слова и грамматику правильно, ведь если выучил неверно - в будущем это очень сложно исправить. Поэтому всегда проси твоего собеседника/преподавателя обращать твое внимание на ошибки.

Есть у меня одна знакомая, которая очень хорошо говорит по-немецки, при том, что он для неё неродной. И всё бы ничего, но есть одна мелочь, которая жутко портит её речь: в "перфекте" она говорит "bekommt".

Сразу кратко поясню, если ты пока ещё не понимаешь, о чём речь. Perfekt - это один из видов прошедшего времени. При использовании "перфекта" меняется форма глагола. Её на начальном этапе нужно просто заучивать. Bekommen (получать), как и все остальные глаголы, основанные от "kommen", в перфекте могут иметь лишь изменения в приставке, a окончание не меняется.
В нашем случае bekommen так и должен остаться bekommen.
Ты говоришь, например:

Ich habe.. что-то там .. bekommen. - я получил ...что-то.

Я набрался наглости и в разговоре тет-а-тет, указал своей знакомой на ошибку. (Я не хотел показаться умником, я искренне хотел помочь, правда😁). Это напрягло её на пару секунд, мы немного помолчали, но потом она поблагодарила меня, и мы сменили тему.

Через день в разговоре с ней снова всплыл "bekommt" в перфекте.

Мораль:

Если ты что-то заучил/а неверно, то это очень сложно искоренить. Поэтому старайся концентрироваться при прочтении всяких правил, заучивании слов и т.д. Неучтённая деталь может сыграть с тобой злую шутку, особенно если речь о немецком😈.
#зелёный #красавчик #ошибки

gibt's VS gibt es

Привет, не первый раз слышу в речи говорящих по-немецки русскоязычных людей одну и ту же помарку, а именно, предложение, в котором звучит "es gibt's".
Разумеется, так говорить нельзя.

Можно и нужно использовать либо es gibt/gibt es, либо gibt's (gibt es).

‼️Но никаких "es gibt's"!

Ты можешь спросить меня, о чём вообще речь, и твой вопрос будет вполне легитимен, потому что я отметил пост хештегом "зелёный".

Поясню: es gibt (gibt es) - конструкция, которая нужна, чтобы обозначить существование чего-либо, обычно переводится на русский словами "имеется", "существует". Эквивалент английского "there is/there are".
Например,

Es gibt Menschen, die das nicht wollen. - Есть/существуют люди, которые этого не хотят.

Теперь, допустим здесь ошибку,

⛔️Es gibt's Menschen, die das nicht wollen. - Есть люди есть, которые этого не хотят.

Получилось странновато, правда?)⬆️

Будь внимательнее, когда учишь какие-то правила. Если что-то неверно запомнишь, будет трудно от этого избавиться.

Но лично у тебя всё получится:)
#красавчик #профессор #полубог #интересность #ошибки

Привет:)



Тебе встречались глаголы "umziehen" и "sich umziehen"? Их очень легко спутать, и звучать это будет весьма забавно😁. Почему? Давай рассмотрим основные значения этих глаголов:

⭐️umziehen (гл, zog um/sein + umgezogen) - переезжать

⭐️sich umziehen (гл, zog sich um, haben + sich umgezogen) - переодеваться

Как ты видишь, ошибиться не мудрено. Кажется, я когда-то и сам этим грешил😂

Теперь давай разберёмся на примерах, как же нам правильно употреблять эти глаголы:

Sie ist leider umgezogen. - К сожалению, она переехала.

Er zieht bald in eine neue Wohnung um. - Он скоро переедет в/на новую квартиру.

🎩Warte kurz, ich muss mich umziehen. - Погоди, я должен переодеться.

🎩Hast du dich umgezogen? - Ты переоделся/лась?

Достаточно забыть про "sich" (в нужной форме), и вот ты уже не переодеваешься, а переезжаешь😉 Обрати внимание, что вспомогательный глагол в перфекте (sein или haben) в каждом случае разный.

Если возникнут вопросы - не стесняйся и задай их в комментариях :)
Учить немецкий
Wie geht's?
#грудничок #зелёный #грамматика #практика #ошибки

Привет, результаты этого опроса показали, что многие совершают ошибку, переспрашивая собеседника "а как дела у тебя/вас?".

Но ничего:) Сегодня поговорим о причинах и оставим в голове только верный вариант✌️

Начнём издалека:

В разных языкаx люди по-разному выясняют положение дел у собеседника.
Если переводить дословно, то порой можно запутаться. Однако, понимание дословного перевода необходимо для грамматически верного построения вопроса. По-другому никак:
🔹американцы спрашивают "Как ты?" (How are you?) Или "Чё там у тебя?" (What´s up?)
🔹испанцы тоже спрашивают "как ты", но дословно лишь "как" и дальше глагол "быть" в нужной форме.
🔹китайцы спросят у тебя "Tебе хорошо?" или "Tы поел?"

Ну, и так далее, вы поняли))

А что говорим мы? Мы говорим "Как дела?", то есть, грубо говоря, мы интересуемся делами, как бы, бизнесом😁, положением дел. То есть, в русском языке сюда приплетено слово "дела", что нетипично в других языках. А расширенная форма "Как дела у тебя/вас?" предполагает родительный падеж, то есть как дела у "кого-то".
Следовательно, когда я захочу вежливо задать такой же вопрос собеседнику, я спрошу его: "А у тебя?". Я тоже использую родительный падеж.

А что в немецком?

А в немецком нужно спрашивать дословно "Как идёт (тебе/Вам)? = Wie geht´t es (dir/Ihnen)?" В немецком, в отличие от русского, будет использоваться дательный падеж (Dativ). Следовательно, я обязан использовать дательный падеж и когда переспрашиваю: und (wie geht es) dir/Ihnen? То есть: "А тебе/вам как идёт?"

Сейчас ты, наверное, думаешь - что идёт-то? Кто там ходит и т.п. Это отдельная тема про безличное местоимение es, об этом в другой раз😈
Для простоты на начальном этапе ты можешь воспринимать вопрос "wie geht´s?" как вопрос "Как оно?" В этом случае тебе никогда не придёт в голову переспросить "und du?" - "а ты?" Реально, выкинь это из головы, пока не поздно😁

Итак, ещё раз, правильно только:

Wie geht´s? - Danke, gut, und dir?


P.S. Сама же ошибка возникает из-за того, что многие начинающие учить немецкий язык подсознательно сравнивают его с уже плюс-минус знакомым английским, в котором вполне логично переспросить "and you?". Но вот, у меня, к сожалению, плохие новости - в немецком не так, поэтому будь на чеку)
#грудничок #зелёный #красавчик #профессор #грамматика #практика #ошибки

Привет, сегодня мы поговорим с тобой, пожалуй, об одной из популярнейших ошибок, о которой мало кто задумывается: "komm hier!"

Итак, "komm hier". Ты же не думаешь, что это переводится как "иди сюда"?😁 Komm hier - это что-то типа "иди здесь". Естественно, после такого высказывания на уверенных щах Штирлиц провалился. Komm hier - это ошибка. Необходимо указать направление, а не местоположение, то есть сказать - "иди сюда".

Правильный вариант:

🟢Komm her!

Верно будет также сказать:

🟢Komm hierher!

her - наречие (часто также отделяемая приставка), обозначающая направление "к говорящему". То есть, сюда.

Немецкий язык вообще очень любит "направления", что бы это ни значило😁. Поэтому ты вполне можешь уточнить, куда должен подойти собеседник, слепив her с предлогом, указывающим на местоположение. Например, находясь где-то ниже собеседника, можно крикнуть ему "komm herunter!" То же самое, работает с любыми другими предлогами "относительного местоположения".

Einen schönen Abend noch 😉