Учить немецкий
1.1K subscribers
27 photos
3 videos
2 files
15 links
По вопросам частных занятий -
@Studienkolleg_nachhilfe
Просто напиши:)
Любой уровень, любые цели, любые сроки, индивидуально и в группах. Натаскивание на DaF, C-Test, Telc. Подробное разъяснение материала любой сложности. Со мной ты наконец заговоришь.😁
Download Telegram
Учить немецкий pinned «Как я уже упомянул, посты будут отсортированы по сложности. Следовательно, тебе необходимо трезво оценивать свой текущий уровень. Для этого я составил небольшую памятку, которая какое-то время будет закреплена. Итак, как же будет выглядеть градация постов…»
#словодня #красавчик #профессор #полубог #интересность

🔡Сегодняшнее слово дня - Hoffnungsträger (сущ, м.р / -).
Дословно - "несущий надежду".
Так называют человека или предмет, с которым связывают какие-либо надежды. Кажется, в русском языке нет эквивалента. Иногда, слово Hoffnungsträger можно переводить как "Надежда", однако я не рекомендую пытаться переводить его на русский, постарайся воспринимать его по-немецки. Для этого тебе пара примеров

Примеры:
1. Der neue Ministerpräsident gilt als Hoffnungsträger der Oppositionsparteien. - Нового премьер-министра считают надеждой оппозиции./ Новый премьер-министр считается лицом, с которым связывают свои надежды оппозиционные партии.
2. Stammzellen sind die Hoffnungsträger der modernen Medizin - Стволовые клетки являются надеждой современной медицины. / Стволовые клетки несут в себе надежду для современной медицины./ В современной медицине со стволовыми клетками связывают большие надежды.
#грамматика #грудничок #зелёный

Поговорим о роде существительных в немецком.

В немецком языке, как, кстати, и в русском, у существительных бывает 3 рода: мужской, женский и средний. Их обозначают определёнными (неопределёнными) артиклями der(ein), die(eine), das(ein) соответственно. Однако, род в русском языке необязательно совпадает с родом в немецком, поэтому слова следует учить вместе с артиклем, который и укажет на род. Как выбрать между определённым и неопределённым артиклем мы ещё поговорим, а пока примеры:

der Engel - ангел (м.р)
die Tante - тётя (ж.р)
das Fenster - окно (с.р)

Пока всё совпадает, но как насчёт слова

die Wurzel (ж.р) - корень (м.р)?

Здесь артикль придётся запомнить.

Конечно, для упрощения запоминания нужного артикля есть всякие фишечки, но о них в следующий раз.😈😁
#словодня #зелёный #красавчик #профессор

🔡 Словом дня сегодня становится pulsieren (гл, слабый, спрягается без особенностей, в перфекте с haben) - пульсировать, биться, бить ключом.

Примеры:
1. Außerdem pulsieren dort mehrere starke Magnetfelder. - Кроме того, там "пульсирует" множество сильных магнитных полей.
2. Draußen pulsiert das Leben, und ein weiteres Abenteuer wartet auf Sie. - Снаружи жизнь бьёт ключом, и Вас ожидает очередное приключение.
Не стесняйся и подпишись, чтобы регулярно быть в соприкосновении с немецким языком.🇩🇪
Учить немецкий pinned «Не стесняйся и подпишись, чтобы регулярно быть в соприкосновении с немецким языком.🇩🇪»
#слова #лето #зелёный #красавчик

Лето в самом разгаре, а посему - немного жаркой летней лексики:

der Sommer (сущ, м.р, /-) - лето
(den Sommer verbringen - проводить лето)

das Getränk (сущ, с.р, /-e) - напиток
(ein Getränk genießen - наслаждаться напитком)

die Sonnenbrille (сущ, ж.р, -n) -солнцезащитные очки
(eine Sonnenbrille aufsetzen, tragen - солнцезащитные очки надевать, носить)

der Strand (сущ, м.р, /Strände) - пляж
(am Strand liegen - лежать на пляже)

die Hitze (сущ, ж.р, /редко -n) - жара
(bei dieser Hitze... - при такой жаре...)

der Sand (сущ, м.р, /редко Sande/Sände) - песок
(den Kopf in den Sand stecken - прятать голову в песок (перен.)) Здесь повезло, для этого выражения есть точный эквивалент в русском, что бывает не часто🐥

И...спасибо моим первым подписчикам, рад, что вы со мной
#практика #красавчик #профессор #полубог #ИИ

Привет, сегодня расскажу тебе про одну странную вещь.

Наверное, ты слышал/а об артиклях. Они бывают определёнными и неопределёнными. И их нужно употреблять по правилам..или, может быть, не нужно?😏 В реальности, немецкая молодёжь, да, в общем, и не только молодёжь упрощает язык, частично „проглатывая“ некоторые неопределённые артикли:
Вместо „eine“ часто можно услышать „ne“, вместо einemnem. А тут внимание, ещё один феномен: ты, наверное, думаешь, что вместо einennen? Ну, почти. Вместо ein тоже говорят nen (или n). Формы типа nes или s я не встречал, хотя, возможно, они существуют.
Вот это выкидывание букв слова для упрощения называется в лингвистике элизией😵..Ну, теперь ты знаешь=)
Итак:
eine – ne
ein – n,nen
einen – nen (иногда тоже проглатывается до n)
einem – nem
einer - ner
#словодня #зелёный #красавчик #профессор

Слово дня сегодня - der Flügel (сущ, м.р, /-)
У слова несколько значений. Прежде всего - крыло. При этом применяется оно в русском в том же контексте: то есть как конечность птицы или насекомого, часть самолёта, часть политической партии и т.п.
Второе значение - рояль. Да, именно тот самый музыкальный инструмент типа большого пианино с открывающейся крышкой😁. Третье значение - фланг, в военном и футбольном смысле этого слова. Четвёртое - флигель. То есть пристройка к какому-то зданию или небольшое доп. здание во дворе с каким-то большим сооружением. Ещё - часть здания, то есть крыло здания.

Примеры:

Der Vogel hat keine Flügel. - У этой птицы нет крыльев.

Der Pianist saß am Flügel und spielte Mozart. - Пианист сидел за роялем и играл Моцарта.

Dieser Flügel des Schlosses wurde 1789 erbaut. - Это крыло замка было (построено/пристроено/возведено, *зависит от контекста) в 1789 году.

"...Angriff über den rechten Flügel..." - атака по левому флангу. (спорт, воен.)
#словодня #зелёный #красавчик #профессор

- Здравствуйте, дайте, пожалуйста, одну воронку.
- Что, простите?

Привет, любишь штрудели?) Так вот der Strudel - это не что иное, как вихрь, воронка, водоворот. При этом слово водоворот также может иметь переносное значение, ну, как и в русском (типа, водоворот событий) Конечно, в привычном нам понимании слово тоже присутствует😀.

Примеры:

Durch den Strudel wurde das Boot in die Tiefe gezogen. - Лодка была затянута вглубь водоворотом/воронкой.

Im Strudel der Ereignisse und Nachrichten... - В водовороте событий и новостей...

Omas Strudel schmeckt einfach am besten. - Бабушкин штрудель просто самый вкусный!
#грамматика #зелёный #красавчик #профессор #род

В продолжение темы о роде существительных...знакомься:
Genus, das Genus😎. Так называют род в грамматическом смысле. "Род одушевлённых предметов", то есть их пол - это das Geschlecht. А род существительного - это его "Genus". (Не путать с Genuss - употребление, наслаждение). Как я писал ранее, существуют некоторые фишечки, которые помогут разобраться с родом существительного.
🔽Итак, сегодня о том, как определить, что наше слово - мужского рода:

1. Слово относится к мужчине: der Präsident, der Mann, der Sozialist, der Bauer.

2. Времена года, месяцы и дни: der Frühling, der Sommer, der Herbst, der Winter, der Montag, der Dienstag, der Mittwoch, …
der Januar, der Februar, der März, der April, …


3. Осадки: der Regen, der Schnee, der Hagel, der Schauer

4. Существительные на -ig, -ich, -ling: der Schmetterling, der Lehrling, der Teppich, der Honig

5. Слова на -us: der Globus, der Sozialismus

6. Слова, образованные "выкидыванием" окончания -en из глагола: der Lauf (laufen), der Sitz (sitzen).
#грамматика #зелёный #красавчик #профессор #полубог #род

Привет, не скучай, едем дальше: как понять, что существительное относится к среднему роду?

1. Слово оканчивается на уменьшительно-ласкательный суффикс -chen или -lein. При этом не имеет значения, какого рода слово было изначально или лицо какого пола оно означает - эти суффиксы обратят его в средний род: das Büchlein, das Mädchen, das Mäuschen.

2. Существительное образовано от глагола в начальной форме (инфинитиве): das Spielen, das Schreiben

3. Существительное заимствовано, оканчивается на -ma, -ment, -o, -in: das Thema, das Drama, das Testament, das Abonnement (обычно, правда, говорят das Abo), das Kino, das Piano, das Benzin, das Insulin

4. Иностранное слово, оканчивающееся на -um*: das Museum, das Aquarium, das Quantum

5. Буквы(да, не смейся, буквы): das A, das B...

6. Слово образовано от английского глагола с "инговым окончанием": das Training, das Multitasking.

7. Языки: das Deutsch, das Russisch...

8. Большинство немецких существительных, начинающихся с -Ge, тоже среднего рода. А если существительное к тому же собирательное, то есть объединяет множество однородных предметов (ну, типа, "листва", "детвора", "человечество"), то это слово наверняка ср. рода😁: das Gelände, das Gebäude, das Geflügel.

Получилось многовато, но, надеюсь, я тебя не перегрузил😎. Если что - искренний сорян😏.

* {про слова, оканчивающиеся на -um, и связанные с этим "сложные приколы", я скоро сделаю отдельный и очень интересный пост}
#грамматика #зелёный #красавчик #профессор #род

Ну что, пришло время разобраться со словами женского рода, что скажешь?😉

1. Слово относится к лицу женского пола: die Frau, die Dame, die Ärztin, die Lehrerin (здесь будь внимательнее: помни, что суффиксы -chen и -lein не щадят никого, а следовательно das Mädchen, das Fräulein. Ещё тебе могут встретиться редкие исключения, типа das Mädel).

2. Заимствованные слова на -anz, -enz, -ie, -ik: die Impedanz, die Kompetenz, die Chemie, die Politik

3. Слова, оканчивающиеся на - schaft, -keit/heit, -ion, -tät, -ung: die Freundschaft, die Höflichkeit, die Freiheit, die Religion, die Universität, die Übung

4. Числа, используемые в качестве существительных: die Zwei, die Eins...
#грамматика #практика #интересность #зелёный #красавчик #профессор #полубог #ИИ #род

Привет, как и обещал: сегодня - о словах на -um. Неправильно было бы говорить, что все слова на -um - среднего рода. Заимствованные, пришедшие, как правило, из латыни слова, типа das Museum, они - да, среднего рода. Здесь, правда, бывают очень редкие исключения, которые, на самом деле можно объяснить: der Slum (подворотня, трущоба, квартал для бедных). Это слово кончается на -um, но мужского рода. Вероятно, потому что читаться будет как "слам" - соответственно, никакого "ум" здесь не слышится. Плюс - это заимствование не из латыни, а из английского.

Окей, с заимствованиями ясно, в общем, практически всегда - это слово среднего рода😎. Но есть кое-что ещё...

Я хочу выделить слова, оканчивающиеся на -aum. Здесь -aum - часть корня. Хотя, если абстрагироваться от разбора слов по составу, слова на -aum, в общем-то, тоже оканчиваются на -um. Поэтому я выделил их для тебя в отдельную категорию. Я заметил, что все слова на -aum - немецкие, а не заимствования. Все, без исключения - мужского рода и почти все часто употребляются, поэтому нам всем будет полезно их знать и при этом использовать с верным артиклем. Вот-вот я их перечислю, но перед этим - ещё две интересных особенности: почти у всех (1 исключение) есть соответственный глагол с "умлаутом", а ещё - форма множественного числа у всех образуется одинаково и тоже с "умлаутом". Сорри, я тебя запутал...сейчас всё прояснится😉

Так о чём я?

Der Baum/Bäume ([sich] bäumen) - Дерево (противиться, вставать на дыбы)
Der Schaum/Schäume (schäumen) - Пена (пениться)
Der Raum/Räume (räumen) - Помещение, комната, кабинет (убирать, освобождать (в значении освобождать от чего-либо)
Der Traum/Träume (träumen) - мечта, сон (мечтать)
Der Saum/Säume (säumen) - шов, кайма (окаймлять, подшивать)
Der Zaum/Zaüme (zäumen) - узда (надевать узду)

Короче говоря, множественное число с умлаутом и глагол с умлаутом.
Этот феномен с появлением умлаута во мн.числе для подобных слов можно подвести под некое правило, о котором я скоро расскажу отдельным постом.

Исключение: der Flaum/отсутствует мн.ч, отсутствует глагол - пух, пушок.


P.s. Чтобы не утяжелять пост, я привёл только основные значения слов в переводе.
#слова #водоёмы #зелёный #красавчик #профессор

Привет, сегодня мой пост будет содержать сплошную воду. Вернее слова, описывающие водоёмы🐢.

der Bach/Bäche - ручей
der Fluss/Flüsse - река, поток
das Moor/e - болото
der Teich/e - пруд
der See/n - озеро
die See/n или das Meer/e - море
der Ozean/e - океан

Да, я не ошибся. Раньше в немецком языке не различали между "морями внутри материка" (то есть озёрами) и привычными нам. Позднее появилось это различие, а вместе с тем и 2 разных артикля:

Der See/n - озеро

Die See/n - море
#грамматика #практика #красавчик #профессор #полубог #ИИ #мнчисло

Привет. Я обещал рассказать тебе о правиле, вернее, о закономерности, связанной с появлением умлаута у некоторых слов во мн.числе. Звучит очень скучно😰, но попробую сделать тему поинтереснее, она, действительно, стоит того, чтобы о ней писать. Уверен, эта "закономерность" ещё много раз пригодится на практике и тебе и мне.

Говорить об образовании множественного числа в немецком языке не так просто. Уж слишком много здесь бесконечных нюансов и исключений к любому возможному правилу, поэтому учить немецкие слова всегда следует вместе с их формой множественного числа. Можно поискать в учебниках/интернете правила на эту тему, но это будут километровые статьи, которые сводятся как раз к тому, что, как бы - учите мн.число сами, ребята. Тем не менее, я всё-таки рекомендую разок подобную статью найти и прочесть, если ты испытываешь проблемы со мн.числом или только начинаешь учить язык. По прочтении, плиз, не паникуй и не забрасывай изучение немецкого со словами: "я хз, как эту дичь вообще реально освоить". Дело в том, что и не нужно.
Со временем приобретается "языковое чутьё", и человек тупо чувствует, как употребить форму мн. числа у этого конкретного слова правильно, поэтому проблема уйдёт, правда.

Окей, вернусь к тому, с чего начал. Я давно заметил, что у ряда немецких слов во множественном числе корневая гласная меняется на её "версию" с умлаутом и задался вопросом: "Какие признаки должно иметь слово, чтобы у него практически наверняка менялась эта самая гласная?" Ответ получился следующий:
Если слово состоит из одного закрытого слога (то есть гласная окружена, "закрыта" согласными), то, вне зависимости от рода этого слова, у него почти всегда появится умлаут в корне в форме мн. числа. Следует отметить, что закономерность работает и для дифтонгов (дифтонг - это, грубо говоря, когда два гласных объединены между собой, типа au, eu, ai), потому что дифтонг воспринимается как единая гласная и, таким образом, слог с дифтонгом - это один слог, а не два, как было бы в русском. Я как всегда всё усложнил😁. Лови проясняющие примеры:

Die Maus - die Mäuse
Das Haus - die Häuser
Der Baum - die Bäume
Der Sturm - die Stürme
Der Turm - die Türme
Der Darm - die Därme
Der Mund - die Münder
Die Wand - die Wände
Die Hand - die Hände
Der Plan - die Pläne
Das Glas - die Gläser


Разумеется, это всё работает для гласных, у которых есть "умлаутовая версия". Для там, не знаю, слова das Tier будет die Tiere. И, конечно, я не претендую на 100% правильность закономерности. Слова с гласной о, например, часто без умлаута: der Dom - die Dome.
Но, в целом, встречая односложные слова с закрытым слогом, будь уверен/а: во множественном числе возникнет умлаут.
#словодня #красавчик #профессор #полубог

Привет. Сегодня на повестке дня интересное и полезное слово: der Schub. (сущ., м.р., мн.ч = die Schübe)

У этого слова как минимум 4 значения. Начнём с главного - толчок. Не тот, что ты подумал(-a), а от слова толкать😁. При этом слово означает толчок и в переносном смысле (типа, толчок для карьеры)
Второе значение - это тяга. То есть, как бы, сила тяги двигателя, например. Третье - приступ или обострение какой-то болезни. Хочу, правда, заметить, что в значении "приступ" чаще используют слово "der Anfall". Четвёртое - партия (какого-то товара, каких-то предметов).

Примеры:

Mit einem kräftigen Schub wurde das Hindernis aus dem Weg geräumt - При помощи сильного толчка (сильным толчком) препятствие было убрано с дороги.

Das Triebwerk erzeugt nicht genügend Schub - Этот двигатель/силовая установка не создаёт достаточной тяги.

Diese Krankheit verläuft häufig mit periodisch auftretenden Schüben - Эта болезнь часто протекает с периодическими обострениями (приступами).

Der erste Schub Brötchen ist schon verkauft - Первая партия булочек уже продана.
Учить немецкий pinned «Каков твой текущий уровень владения немецким?»