Forwarded from «Прочитано»
Сегодня рубрика #где_читать переносит нас в лето, солнце, к морю — на средиземное побережье Испании.
Евгения Петрова, эмиграционный психолог, автор канала Психология эмиграции рассказывает о своих любимых местах для чтения в Валенсии.
Евгения Петрова, эмиграционный психолог, автор канала Психология эмиграции рассказывает о своих любимых местах для чтения в Валенсии.
Пляж! Самое лучшее место для меня, потому что сюда не стоит брать телефон (много воришек) и на него не отвлекаешься. Люблю теплые месяцы за то, что можно послушать шум моря, отрываясь временами от интересной книги.
В кофейнях на террасе. Второй любимый спот для чтения! Здорово, что в Испании можно круглый год сидеть на террасе, так что здорово посреди рабочего дня сделать такой перерыв на чашечку кофе и книгу.
В парке Турия. Это вообще любимое место горожан — парк, который протянулся через весь город. Там есть и удобные лавочки, и огромные полянки, где приятно поваляться на пледе с перекусом и книгой.
В Городе искусств и наук. Валенсия известна этим футуристичным космическим произведением архитектора Сантьяго Калатравы, которое поражает всегда, хоть и видел до этого его сотни раз. Возле него много укромных уголков, подальше от туристических толп, где очень приятно читать.
В баре на крыше. В Валенсии достаточно много руфтопов, и я считаю, что они предназначены не только для свиданий или посиделок в компании, но и для соло чтения, с бокалом вина и тапасами, с видом на закат.
И секретное место: если вы пойдёте в ресторан Pasqual + Sheila на центральной площади и попросите себе столик на втором этаже у окна, у вас будет лучший вид на исторический центр, вкуснейший борщ и сырники на обед и, конечно, идеальная атмосфера для вашей любимой книги. Enjoy!
❤24👍4🔥4
Праздники чужой культуры: от отчуждения к любопытству
Сегодня во многих странах празднуют Рождество — главный праздник года в европейской традиции. Для многих из нас, эмигрантов, привычнее Новый год с его гуляниями.
Отношения с праздниками новой культуры у всех складываются по-разному.
В моё первое Рождество в Испании не было сил праздновать вообще — хотелось только лежать. Пальмы вокруг и +15 не создавали праздничной атмосферы, а сам праздник казался чужим и далёким.
Но постепенно появилось любопытство: а как люди празднуют? Что для них важно в этом дне? Какие традиции можно попробовать? Для меня главным праздником остаётся Новый год, но Рождество медленно становится ближе.
Кто-то радуется новым традициям с первого года, кто-то чувствует себя туристом на чужом празднике, а у кого-то возникает грусть — вокруг все празднуют, а ты ощущаешь себя не на своём месте, вспоминаешь близких и свои традиции.
Это совершенно нормально. Праздники глубоко связаны с культурой, детством, семейными ритуалами. Они могут подчёркивать нашу "инаковость" или, наоборот, становиться мостиком к новому дому.
Со временем многие находят баланс: создают новые традиции, миксуют старое и новое, осознанно выбирают, какие праздники им близки. Это тоже часть адаптации — найти своё место в календаре новой страны. Я сегодня тихо отмечу этот день, а завтра у нас будет праздничный дружеский ужин.
А как у вас? Изменилось ли ваше отношение к Рождеству после переезда? Стал ли этот праздник важнее?
Какие другие праздники новой культуры вас удивили, обрадовали или вызвали сложные чувства?
Всех, кто празднует, поздравляю с Рождеством!
© Психология эмиграции ✈️
#психологияэмиграции #личное
Сегодня во многих странах празднуют Рождество — главный праздник года в европейской традиции. Для многих из нас, эмигрантов, привычнее Новый год с его гуляниями.
Отношения с праздниками новой культуры у всех складываются по-разному.
В моё первое Рождество в Испании не было сил праздновать вообще — хотелось только лежать. Пальмы вокруг и +15 не создавали праздничной атмосферы, а сам праздник казался чужим и далёким.
Но постепенно появилось любопытство: а как люди празднуют? Что для них важно в этом дне? Какие традиции можно попробовать? Для меня главным праздником остаётся Новый год, но Рождество медленно становится ближе.
Кто-то радуется новым традициям с первого года, кто-то чувствует себя туристом на чужом празднике, а у кого-то возникает грусть — вокруг все празднуют, а ты ощущаешь себя не на своём месте, вспоминаешь близких и свои традиции.
Это совершенно нормально. Праздники глубоко связаны с культурой, детством, семейными ритуалами. Они могут подчёркивать нашу "инаковость" или, наоборот, становиться мостиком к новому дому.
Со временем многие находят баланс: создают новые традиции, миксуют старое и новое, осознанно выбирают, какие праздники им близки. Это тоже часть адаптации — найти своё место в календаре новой страны. Я сегодня тихо отмечу этот день, а завтра у нас будет праздничный дружеский ужин.
А как у вас? Изменилось ли ваше отношение к Рождеству после переезда? Стал ли этот праздник важнее?
Какие другие праздники новой культуры вас удивили, обрадовали или вызвали сложные чувства?
Всех, кто празднует, поздравляю с Рождеством!
© Психология эмиграции ✈️
#психологияэмиграции #личное
❤39🔥5😢5
Дайджест постов за год
Никогда такого не делала, а потом подумала, а почему? В этом году выходило много разных любопытных постов, которые вы могли пропустить, так что делюсь!
Личный опыт
👉 Три года в Валенсии: подведение итогов трех лет жизни в Испании, от выгорания в языке до обретения дома.
👉 Люди, которых мы бы никогда не встретили: история встречи с голландскими виноделами в Португалии и размышления об идентичности в эмиграции.
👉 Традиции, с которыми рядом трудно: о празднике Las Fallas в Валенсии и сложностях принятия местных традиций.
👉 Адаптация vs интеграция: размышления о разнице между этими процессами на своем опыте.
👉 Город по размеру: о понятии соразмерности места жизни в эмиграции.
Эфиры и беседы
👉 Подкаст «Важное решение»: базовые вопросы об адаптации в эмиграции.
👉 Эфир о трудностях в терапии: совместный эфир с коллегой Яной Семёновой (кстати, думаем о том, чтобы сделать второй).
👉 Эфир «Кризисы и точки опоры в эмиграции»: беседа с юристом в эмиграции Надеждой Петриди. Второй эфир с Надеждой о юридических тонкостях эмиграции всё ещё за мной и выйдет уже в январе.
👉 Подкаст «Психички за 30» о любви к профессии психолога.
👉 Подкаст «Колпак свистит» о возвращении из эмиграции домой.
Отвечаю на ваши вопросы
👉 О поиске себя и нахождении смысла в эмиграции вслед за партнёром: развернутый ответ о борьбе с депрессией и поиске смысла.
👉 О борьбе с прокрастинацией: большой пост с алгоритмом работы.
👉 О потере идентичности: как поддержать себя при потере профессиональной идентичности.
👉 О потере языка родителей ребёнком: о сохранении русского языка у детей в эмиграции.
👉 О синдроме самозванца при работе на иностранном языке: нормально ли испытывать его постоянно.
Исследования и теория
👉 Работа горя в эмиграции: о том, как горе не уменьшается, а жизнь растет вокруг него.
👉 Чужой среди своих: о феномене людей, которые чувствуют себя дома только после эмиграции.
👉 Знакомая и незнакомая природа, исследования: научные данные о влиянии климата и природы на самочувствие эмигрантов.
👉 Новые результаты исследований последней волны эмиграции: статистика проекта OutRush.
👉 Три года эмиграции: сравнение третьего года эмиграции с кризисом трёхлетнего ребенка.
Как помочь себе
👉 Почему вам некомфортно в новой стране? Возможно, дело в сенсорике: подробный разбор всех восьми органов чувств и их роли в адаптации.
👉 Неужели быть неидеальным эмигрантом — плохо: о праве на несовершенную адаптацию.
👉 Советы перед эмиграцией: подборка советов от разных эмигрантов из разных стран.
👉 Какие качества помогают (или мешают) адаптации: о личных качествах, влияющих на адаптацию.
👉 Я не справляюсь: о завышенных ожиданиях от себя в эмиграции.
© Психология эмиграции ✈️
#лонгриднавыходные #дайджестпостов
Никогда такого не делала, а потом подумала, а почему? В этом году выходило много разных любопытных постов, которые вы могли пропустить, так что делюсь!
Личный опыт
Эфиры и беседы
Отвечаю на ваши вопросы
Исследования и теория
Как помочь себе
© Психология эмиграции ✈️
#лонгриднавыходные #дайджестпостов
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤21🔥9👍7
С наступающим Новым годом!
Знаете, каким будет мой главный новогодний навык в этом году? Умение отдыхать без чувства вины и постоянных мыслительных каруселей в голове о том, что я ещё не успела сделать🧠
Канал уходит в заслуженный отпуск примерно до середины января, постов будет меньше. А я буду практиковать то, что советую и вам: ничегонеделание, медленные прогулки и никаких планов на продуктивность. Вот как на этом фото, где я сижу где-то в холмах Португалии и просто смотрю на озеро.
Желаю вам спокойных праздников, в которых можно просто быть, а не успевать. Пусть 2026 будет годом, когда мы наконец перестанем стыдиться усталости!
До встречи в январе!
Знаете, каким будет мой главный новогодний навык в этом году? Умение отдыхать без чувства вины и постоянных мыслительных каруселей в голове о том, что я ещё не успела сделать
Канал уходит в заслуженный отпуск примерно до середины января, постов будет меньше. А я буду практиковать то, что советую и вам: ничегонеделание, медленные прогулки и никаких планов на продуктивность. Вот как на этом фото, где я сижу где-то в холмах Португалии и просто смотрю на озеро.
Желаю вам спокойных праздников, в которых можно просто быть, а не успевать. Пусть 2026 будет годом, когда мы наконец перестанем стыдиться усталости!
До встречи в январе!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤70❤🔥7👍7
Отдых
Я вышла с каникул, которые впервые длились так долго, — 2,5 недели. Я почти не работала и почти не думала о работе и сюрприз — так хорошо возвращаться после отдыха в рабочий процесс! Соскучилась очень по клиентам, по каналу, по проектам.
После сумасшедшего прошлого года я нахожусь в поисках ответа, что такое отдых и как вообще правильно отдыхать? И как раз в отпуске на глаза мне попалась цитата из книги моего коллеги, психолога Ильи Латыпова (чью первую книгу я так часто советую всем, до кого успеваю дотянуться!), как раз об этом:
И я интуитивно, будучи уже очень усталой, дала себе в отпуске именно беззаботности и безответственности, и так хорошо сейчас.
А вы как отдохнули? Что вам помогает отдыхать, какие условия и правила?
© Психология эмиграции ✈️
#изучитьсебя #книги
Я вышла с каникул, которые впервые длились так долго, — 2,5 недели. Я почти не работала и почти не думала о работе и сюрприз — так хорошо возвращаться после отдыха в рабочий процесс! Соскучилась очень по клиентам, по каналу, по проектам.
После сумасшедшего прошлого года я нахожусь в поисках ответа, что такое отдых и как вообще правильно отдыхать? И как раз в отпуске на глаза мне попалась цитата из книги моего коллеги, психолога Ильи Латыпова (чью первую книгу я так часто советую всем, до кого успеваю дотянуться!), как раз об этом:
Для хорошего восстанавливающего отдыха жизненно важны два условия (это моё личное наблюдение, в котором я полностью уверен — по крайней мере применительно к себе). Это вовсе не длительность отдыха, не насыщенность его событиями и неторопливая созерцательность. Ключевыми условиями являются беззаботность и безответственность — разные оттенки одного состояния, связанного с отсутствием у нас тревоги.
Беззаботность — когда вы ни о чём не тревожитесь. Не нужно никуда бежать, и в ближайшем будущем тоже. Не нужно принимать решения, что-то делать, переживать о прошлом или об отношениях. Вы оказываетесь вне обычного времени, прямо сейчас нет ни смысла, ни желания суетиться. Лучше послушать шум дождя, сидя под тентом или на подоконнике. <…>
Безответственность — когда ты не отвечаешь ни за кого и ни за что. Ты поедоставлен самому себе, тебя просто несёт поток жизни, куда глаза глядят. Достичь этого сложнее, если у тебя есть маленькие дети, но иногда получается выкроить пару часов и на это время взвалить ответственность на других. А ещё безответственность заключается в том, чтобы во время отпуска не брать на себя обязательства сделать то, прочитать это, сходить туда-то. «Как получится» — мои люьмые слова во время отпуска.
Есть ещё одно важное обстоятельство: отношение к отдыху или отпуску не как к передышке, чтобы восстановить силы для новой работы, и не как возможность переделать кучу накопившихся дел, а как к самостоятельной части жизни, которая ценна сама по себе. Если вся наша жизнь подчинена функциональным задачам и вопросам выживания, то энергия убывает, психика не восстанавливается. Человек, превращающий себя в робота, рано или поздно ломается.
И я интуитивно, будучи уже очень усталой, дала себе в отпуске именно беззаботности и безответственности, и так хорошо сейчас.
А вы как отдохнули? Что вам помогает отдыхать, какие условия и правила?
© Психология эмиграции ✈️
#изучитьсебя #книги
❤49🔥12👍7
#лонгриднавыходные: стендапы об эмиграции
Эмиграция — это не только про документы и адаптацию, но и про абсурдные ситуации, культурные различия и способность посмеяться над собой. Сегодня делюсь подборкой стендапов, которые нашла на каникулах, где комики честно и смешно рассказывают про жизнь между двух культур.
💙 Данила Поперечный — «Агент 813»
Данила переехал сначала в Ригу, потом в США, и его материал про эмиграцию — это микс наблюдений про разные страны. Он шутит про то, каково это — быть русским комиком за границей, про культурные различия и про то, что где бы ты ни жил, всегда найдётся что-то странное. Особенно смешно про попытки объяснить иностранцам русские реалии.
Где смотреть: YouTube канал «Данила Поперечный»
💙 Слава Комиссаренко
Слава живёт между разными странами (сначала Польша, потом Турция, получил американскую визу) и делится наблюдениями про жизнь эмигранта. Про разницу менталитетов, странности разных культур и то, каково это — постоянно быть в движении между странами. У Славы много материала про то, что значит не иметь постоянного дома.
Где смотреть: YouTube канал «Слава Комиссаренко»
💙 Саша Долгополов — «Pressure makes diamonds»
Свежий стендап Саши (2025). Саша сейчас живет в Берлине и много шутит про немецкий быт: ту самую легендарную пунктуальность, бюрократию, странные правила и попытки интегрироваться в общество, которое одновременно и открытое, и очень закрытое. Это честный рассказ о том, каково это — постоянно начинать жизнь с нуля. Стендап на английском с русскими субтитрами.
Где смотреть: YouTube «Sasha Dolgopolov»
💙 Кристина Биткулова — «Хороший человек»
Новый стендап Кристины — честный и смешной рассказ о жизни в эмиграции, браке и самых неловких ситуациях. Кристина умеет найти юмор даже в самых сложных моментах адаптации и рассказать об этом так, что узнаёшь себя в каждой шутке.
Где смотреть: YouTube «Кристина Биткулова»
💙 Ариана Лолаева
Ариана сейчас живёт в Белграде, а свой сольный концерт записывала в Тбилиси. Она искренне и остроумно шутит о жизни женщины-эмигрантки, о поиске новой идентичности и о том, как сложно (но важно) сохранять самоиронию, когда мир вокруг меняется. Ее выступления — это всегда тонкое сочетание личной драмы и очень смешных бытовых наблюдений.
Где смотреть: YouTube канал «Ариана Лолаева»
💙 Russell Peters
Рассел Питерс — канадский комик индийского происхождения, чьи родители — иммигранты. Весь его юмор построен на культурных различиях и жизни между двумя мирами. Он шутит про родителей-иммигрантов, про акценты, про попытки сохранить свою культуру в новой стране и про то, каково быть «не совсем канадцем и не совсем индийцем». Очень узнаваемо для всех, кто рос между двумя культурами.
Где смотреть: YouTube «Russell Peters», Netflix
Почему стоит посмотреть?
Иногда лучшая терапия — это посмеяться над тем, что кажется сложным. Эти комики проходят через те же вызовы, что и мы: языковой барьер, культурный шок, попытки найти своё место. И их способность превратить это в юмор напоминает, что мы не одни в своих трудностях.
А какие стендапы про эмиграцию смотрите вы? Поделитесь в комментариях!
© Психология эмиграции ✈️
#лонгриднавыходные #полезныессылки #культураобэмиграции
Эмиграция — это не только про документы и адаптацию, но и про абсурдные ситуации, культурные различия и способность посмеяться над собой. Сегодня делюсь подборкой стендапов, которые нашла на каникулах, где комики честно и смешно рассказывают про жизнь между двух культур.
Данила переехал сначала в Ригу, потом в США, и его материал про эмиграцию — это микс наблюдений про разные страны. Он шутит про то, каково это — быть русским комиком за границей, про культурные различия и про то, что где бы ты ни жил, всегда найдётся что-то странное. Особенно смешно про попытки объяснить иностранцам русские реалии.
Где смотреть: YouTube канал «Данила Поперечный»
Слава живёт между разными странами (сначала Польша, потом Турция, получил американскую визу) и делится наблюдениями про жизнь эмигранта. Про разницу менталитетов, странности разных культур и то, каково это — постоянно быть в движении между странами. У Славы много материала про то, что значит не иметь постоянного дома.
Где смотреть: YouTube канал «Слава Комиссаренко»
Свежий стендап Саши (2025). Саша сейчас живет в Берлине и много шутит про немецкий быт: ту самую легендарную пунктуальность, бюрократию, странные правила и попытки интегрироваться в общество, которое одновременно и открытое, и очень закрытое. Это честный рассказ о том, каково это — постоянно начинать жизнь с нуля. Стендап на английском с русскими субтитрами.
Где смотреть: YouTube «Sasha Dolgopolov»
Новый стендап Кристины — честный и смешной рассказ о жизни в эмиграции, браке и самых неловких ситуациях. Кристина умеет найти юмор даже в самых сложных моментах адаптации и рассказать об этом так, что узнаёшь себя в каждой шутке.
Где смотреть: YouTube «Кристина Биткулова»
Ариана сейчас живёт в Белграде, а свой сольный концерт записывала в Тбилиси. Она искренне и остроумно шутит о жизни женщины-эмигрантки, о поиске новой идентичности и о том, как сложно (но важно) сохранять самоиронию, когда мир вокруг меняется. Ее выступления — это всегда тонкое сочетание личной драмы и очень смешных бытовых наблюдений.
Где смотреть: YouTube канал «Ариана Лолаева»
Рассел Питерс — канадский комик индийского происхождения, чьи родители — иммигранты. Весь его юмор построен на культурных различиях и жизни между двумя мирами. Он шутит про родителей-иммигрантов, про акценты, про попытки сохранить свою культуру в новой стране и про то, каково быть «не совсем канадцем и не совсем индийцем». Очень узнаваемо для всех, кто рос между двумя культурами.
Где смотреть: YouTube «Russell Peters», Netflix
Почему стоит посмотреть?
Иногда лучшая терапия — это посмеяться над тем, что кажется сложным. Эти комики проходят через те же вызовы, что и мы: языковой барьер, культурный шок, попытки найти своё место. И их способность превратить это в юмор напоминает, что мы не одни в своих трудностях.
А какие стендапы про эмиграцию смотрите вы? Поделитесь в комментариях!
© Психология эмиграции ✈️
#лонгриднавыходные #полезныессылки #культураобэмиграции
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
Данила Поперечный: "АГЕНТ 813" | stand-up, 2025
Оформить карту в CinCin:
https://aff.cincin.exchange/s/8yIAP - крипта
https://aff.cincin.exchange/s/zbIAQ - рубль
- - - - - -
⏺ ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ КОНЦЕРТА: https://danilapoperechnyi.com/
- - - - - -
👕Мерч по СНГ: https://veshdok.com/futbolki/futbolka-turovaya…
https://aff.cincin.exchange/s/8yIAP - крипта
https://aff.cincin.exchange/s/zbIAQ - рубль
- - - - - -
⏺ ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ КОНЦЕРТА: https://danilapoperechnyi.com/
- - - - - -
👕Мерч по СНГ: https://veshdok.com/futbolki/futbolka-turovaya…
❤41👍12🔥5
#вопросответ об антидепрессантах и «неврозах»
В первую очередь важно сказать: назначать антидепрессанты может только врач — невролог, психиатр или врач общей практики, если у него/нее есть такие полномочия в вашей стране. Я по долгу службы не имею права назначать таблетки, поэтому обычно отправляю людей к врачу, если вижу для того показания.
Проясняем термины
Не очень понятно, что вы имеете в виду под словом «неврозы» — в каком смысле употребляется это слово. Поэтому расскажу про те случаи, с которыми я обычно работаю.
Важность проблемы
Депрессия — очень частая проблема. По данным Всемирной Организации Здравоохранения, депрессия находится среди лидирующих причин нетрудоспособности в мире. С этим шутить не стоит.
Когда нужна медикаментозная помощь?
Часто параллельно с антидепрессантами нужна психотерапия, и таким образом можно помочь человеку быстрее справиться с проблемой. Я обычно говорю, что антидепрессанты — это как гипс для психики. Когда мы ломаем ногу, то мы не ждём, что она сама срастётся. Мы идём в травмпункт, нам накладывают гипс. Точно так же здесь: если наша психика испытывает очень большие перегрузки, антидепрессанты помогают дать ей опору, чтобы справиться.
Понятно, что случаев и ситуаций очень много, они все очень разные. Антидепрессанты, бывает, выписывают в дополнение к другим препаратам, а не как основной препарат. Но есть очень много случаев, когда они необходимы сами по себе.
Если человеку больше двух недель плохо и по тесту Бека у него высокий балл — это повод обратиться к врачу за медикаментозной помощью.
Про побочные эффекты и отказ от препаратов
Действительно, при приёме и отказе от антидепрессантов бывают разного рода побочные эффекты (поэтому инструкция к ним часто выглядит как среднего размера газета 🫠). И самое главное: мы пока не научились предсказывать, какие конкретно побочки могут быть у каждого конкретного человека.
Когда вы идёте на приём к врачу, помимо ваших основных жалоб с ним точно стоит обсудить:
👉 протокол отказа или смены препарата,
👉 побочные эффекты, с которыми может быть тяжело (они могут быть любыми, даже условно «незначительными» для других. Если вам не подходит что-то, то не подходит, и это повод поменять препарат).
Справляться с побочками мы можем только подбором новых препаратов, причём, пока не существует каких-то определённых тестов крови или МРТ, чтобы понять, кому что подойдёт. Грубо говоря: «попробуйте вот это, кажется, это может для вас работать», но как конкретно сработает — мы не знаем.Метод научного тыка.
Надеюсь, что наука в будущем будет как-то с этим лучше обращаться.
И надеюсь, у меня получилось ответить на вопрос.
🫴 🫴 🫴
А если у вас есть вопрос, вы всегда можете задать его в гугл-форме. Ответы я публикую прямо здесь, в канале, примерно раз в неделю-две. Остальные ответы на вопросы вы всегда можете найти по тэгу #вопросответ.
© Психология эмиграции ✈️
Добрый день! Как вы относитесь к антидепрессантам? Я имею в виду в качестве лечения неврозов. Одиночество, тревожность, гиперэмоциональность и тп. Депрессия и МДП не в счет.
В первую очередь важно сказать: назначать антидепрессанты может только врач — невролог, психиатр или врач общей практики, если у него/нее есть такие полномочия в вашей стране. Я по долгу службы не имею права назначать таблетки, поэтому обычно отправляю людей к врачу, если вижу для того показания.
Проясняем термины
Не очень понятно, что вы имеете в виду под словом «неврозы» — в каком смысле употребляется это слово. Поэтому расскажу про те случаи, с которыми я обычно работаю.
Важность проблемы
Депрессия — очень частая проблема. По данным Всемирной Организации Здравоохранения, депрессия находится среди лидирующих причин нетрудоспособности в мире. С этим шутить не стоит.
Когда нужна медикаментозная помощь?
Часто параллельно с антидепрессантами нужна психотерапия, и таким образом можно помочь человеку быстрее справиться с проблемой. Я обычно говорю, что антидепрессанты — это как гипс для психики. Когда мы ломаем ногу, то мы не ждём, что она сама срастётся. Мы идём в травмпункт, нам накладывают гипс. Точно так же здесь: если наша психика испытывает очень большие перегрузки, антидепрессанты помогают дать ей опору, чтобы справиться.
Понятно, что случаев и ситуаций очень много, они все очень разные. Антидепрессанты, бывает, выписывают в дополнение к другим препаратам, а не как основной препарат. Но есть очень много случаев, когда они необходимы сами по себе.
Если человеку больше двух недель плохо и по тесту Бека у него высокий балл — это повод обратиться к врачу за медикаментозной помощью.
Про побочные эффекты и отказ от препаратов
Действительно, при приёме и отказе от антидепрессантов бывают разного рода побочные эффекты (поэтому инструкция к ним часто выглядит как среднего размера газета 🫠). И самое главное: мы пока не научились предсказывать, какие конкретно побочки могут быть у каждого конкретного человека.
Когда вы идёте на приём к врачу, помимо ваших основных жалоб с ним точно стоит обсудить:
Справляться с побочками мы можем только подбором новых препаратов, причём, пока не существует каких-то определённых тестов крови или МРТ, чтобы понять, кому что подойдёт. Грубо говоря: «попробуйте вот это, кажется, это может для вас работать», но как конкретно сработает — мы не знаем.
Надеюсь, что наука в будущем будет как-то с этим лучше обращаться.
И надеюсь, у меня получилось ответить на вопрос.
А если у вас есть вопрос, вы всегда можете задать его в гугл-форме. Ответы я публикую прямо здесь, в канале, примерно раз в неделю-две. Остальные ответы на вопросы вы всегда можете найти по тэгу #вопросответ.
© Психология эмиграции ✈️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18👍8🔥3
#полезныессылки о соластальгии
Соластальгия — это тоска, возникающая при утрате чувства дома, когда привычное окружение меняется до неузнаваемости. Термин в 2003 году ввёл австралийский философ Гленн Альбрехт. Он описывает психологический стресс от эмоционального или реального разрыва с изменяющейся средой. Это не ностальгия, а ощущение потери и беспомощности, когда ваш привычный мир вокруг трансформируется без вашего согласия.
Для эмигрантов это состояние особенно актуально. Переезд меняет не только географию, но и всё привычное: климат, ландшафт, культуру. Когда «дом» перестаёт быть прежним, а новый ещё не стал своим, возникает это сложное чувство.
Как это может ощущаться?
Вы можете поймать себя на том, что смотрите фотографии из прошлого и чувствуете острую тоску. Или вдруг начинаете плакать от знакомой песни, которая напоминает о доме. Может быть, вы избегаете разговоров о родном городе, потому что становится слишком больно. Или наоборот — постоянно о нём говорите, не можете переключиться на новую жизнь.
Вот некоторые ключевые моменты о соластальгии:
👉 Изменение окружающей среды. Вы переезжаете, и всё вокруг становится другим — климат, еда, люди, язык. Всё то, что раньше было привычным и родным, исчезает. На смену приходит что-то незнакомое, а иногда даже непонятное или чужое.
👉 Эмоциональный дистресс. Переезд — это всегда про эмоции. Страх, тревога, грусть, растерянность — всё это нормально чувствовать, когда ты покидаешь привычный мир и оказываешься в новом месте.
👉 Чувство потери. Вы теряете не только место, но и связи. Друзья далеко, семья далеко. То глубокое ощущение утраты — когда понимаешь, что просто так на чай не забежишь, не увидишься в выходные.
👉 Связь с местом. У нас у всех есть эмоциональная привязанность к местам, где мы выросли или прожили важную часть жизни. Это не просто адрес — это часть нас, наших воспоминаний и того, кто мы есть.
👉 Сообщество и коллективный опыт. Когда переезжаешь, теряешь не только своё личное, но и общее. Традиции, праздники, общий культурный код — всё это остаётся там, а здесь приходится строить заново или жить без этого.
Это чувство может быть сложным, но важно понимать, что оно имеет название и изучено. Это не ваша личная «странность», а вполне объяснимая реакция на значительные изменения в жизни.
Где можно узнать больше о соластальгии:
➡️ Научная статья «Solastalgia: the distress caused by environmental change» на PubMed. Оригинальная публикация Гленна Альбрехта, вводящая термин «соластальгия». Перевод статьи на русский с реальными историями людей из затопленных сёл и глубоким разбором концепции «Соластальгия. Новый взгляд на здоровье и идентичность».
➡️ Статья на b17.ru «Соластальгия или стресс, вызванный изменением окружающей среды». Здесь психолог Евгений Орлов простым языком объясняет, что это такое и как проявляется.
➡️ Выступление Гленна Альбрехта «Solastalgia: its creation, applications, and future» на YouTube. Сам автор концепции рассказывает, как пришёл к этой идее и зачем нужно это понятие.
А вы сталкивались с соластальгией? Поделитесь своими мыслями в комментариях!⬇️
© Психология эмиграции ✈️
Соластальгия — это тоска, возникающая при утрате чувства дома, когда привычное окружение меняется до неузнаваемости. Термин в 2003 году ввёл австралийский философ Гленн Альбрехт. Он описывает психологический стресс от эмоционального или реального разрыва с изменяющейся средой. Это не ностальгия, а ощущение потери и беспомощности, когда ваш привычный мир вокруг трансформируется без вашего согласия.
Для эмигрантов это состояние особенно актуально. Переезд меняет не только географию, но и всё привычное: климат, ландшафт, культуру. Когда «дом» перестаёт быть прежним, а новый ещё не стал своим, возникает это сложное чувство.
Как это может ощущаться?
Вы можете поймать себя на том, что смотрите фотографии из прошлого и чувствуете острую тоску. Или вдруг начинаете плакать от знакомой песни, которая напоминает о доме. Может быть, вы избегаете разговоров о родном городе, потому что становится слишком больно. Или наоборот — постоянно о нём говорите, не можете переключиться на новую жизнь.
Вот некоторые ключевые моменты о соластальгии:
Это чувство может быть сложным, но важно понимать, что оно имеет название и изучено. Это не ваша личная «странность», а вполне объяснимая реакция на значительные изменения в жизни.
Где можно узнать больше о соластальгии:
А вы сталкивались с соластальгией? Поделитесь своими мыслями в комментариях!
© Психология эмиграции ✈️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
PubMed
Solastalgia: the distress caused by environmental change - PubMed
Worldwide, there is an increase in ecosystem distress syndromes matched by a corresponding increase in human distress syndromes. The specific role played by global-scale environmental challenges to 'sense of place' and identity will be explored in the future…
❤38👍9🔥4💔3
Почему нейроотличным так сложно отдыхать (и инструмент, который поможет)
Знаете это ощущение: вроде бы лежишь на диване и «отдыхаешь», а мозг продолжает работать на полную катушку? Или когда пытаешься расслабиться, но тело не даёт — хочется встать и что-то немедленно делать?
Для людей с AuDHD (когда аутизм и СДВГ идут в комплекте) это состояние — «базовая настройка». Внутри как будто живут два разных человека: одному нужна стимуляция и новизна (СДВГ-часть), а другому — покой и предсказуемость (аутичная часть).
Пытаешься ничего не делать — мозг тут же начинает подбрасывать идеи.
Пытаешься что-то делать — проваливаешься в мысли, не связанные с задачей.
Договориться этим двум частям между собой ой как непросто.
Моя коллега Оля Цыцерова, создательница проекта Locus Focus, разобралась, почему так происходит, и сделала классный интерактивный инструмент для подбора отдыха. Там можно:
👉 понять, почему «ничегонеделание» утомляет (спойлер: дело в переключателе пассивного режима мозга);
👉 разобраться, почему думскроллинг — это ловушка, а не расслабление;
👉 посмотреть на карту активности мозга и найти своё текущее состояние;
👉 получить конкретные рекомендации, что делать именно сейчас.
Мне особенно откликнулась идея о «цене адаптации и маскинга». В эмиграции, где маскинг часто усиливается (новая культура, чужой язык, необходимость постоянно считывать незнакомые социальные коды), мы тратим в разы больше сил на то, чтобы просто «быть в обществе». Нейроотличный мозг в новой стране работает в режиме сверхнагрузки, и обычного «просто полежать» часто не хватает для восстановления.
Инструмент работает просто: отмечаете, какое сейчас состояние мозга — и получаете советы, что делать и почему.
Инструмент бесплатный и на русском: https://www.locusfocus.space/audhd-rest/
А как у вас с отдыхом? Получается восстанавливаться или тоже чувствуете, что мозг не даёт по-настоящему расслабиться? Узнали себя в описании AuDHD-отдыха?
© Психология эмиграции ✈️
#полезныессылки #рекомендации #изучитьсебя #психологияэмиграции
Знаете это ощущение: вроде бы лежишь на диване и «отдыхаешь», а мозг продолжает работать на полную катушку? Или когда пытаешься расслабиться, но тело не даёт — хочется встать и что-то немедленно делать?
Для людей с AuDHD (когда аутизм и СДВГ идут в комплекте) это состояние — «базовая настройка». Внутри как будто живут два разных человека: одному нужна стимуляция и новизна (СДВГ-часть), а другому — покой и предсказуемость (аутичная часть).
Пытаешься ничего не делать — мозг тут же начинает подбрасывать идеи.
Пытаешься что-то делать — проваливаешься в мысли, не связанные с задачей.
Договориться этим двум частям между собой ой как непросто.
Моя коллега Оля Цыцерова, создательница проекта Locus Focus, разобралась, почему так происходит, и сделала классный интерактивный инструмент для подбора отдыха. Там можно:
Мне особенно откликнулась идея о «цене адаптации и маскинга». В эмиграции, где маскинг часто усиливается (новая культура, чужой язык, необходимость постоянно считывать незнакомые социальные коды), мы тратим в разы больше сил на то, чтобы просто «быть в обществе». Нейроотличный мозг в новой стране работает в режиме сверхнагрузки, и обычного «просто полежать» часто не хватает для восстановления.
Инструмент работает просто: отмечаете, какое сейчас состояние мозга — и получаете советы, что делать и почему.
Инструмент бесплатный и на русском: https://www.locusfocus.space/audhd-rest/
А как у вас с отдыхом? Получается восстанавливаться или тоже чувствуете, что мозг не даёт по-настоящему расслабиться? Узнали себя в описании AuDHD-отдыха?
© Психология эмиграции ✈️
#полезныессылки #рекомендации #изучитьсебя #психологияэмиграции
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Доказательная Жабля
В выходные гиперфокусировалась на теме отдыха для нейроотличных. Пыталась понять, почему же так сложно отдыхать людям с AuDHD (это когда аутизм и СДВГ одновременно).
Как будто внутри живут два разных человека — одному нужна стимуляция и веселье, а другому…
Как будто внутри живут два разных человека — одному нужна стимуляция и веселье, а другому…
❤28🔥9👍5
Соразмерность адаптации: не страна, а место
Недавно одна из моих клиенток подарила мне мысль, которая кажется очень точной и целительной. Спасибо ей большое за эту идею и за разрешение ею поделиться!💚
Когда мы переезжаем, нам часто кажется, что масштаб нашей задачи — это целая страна. «Я переехала в Германию», «Я адаптируюсь в Испании». Но если вдуматься — мы ведь не живем во всей стране сразу. Мы живем в очень конкретном месте: в районе Рузафа в Валенсии, в Лионе, в Мюнхене или в крохотной деревушке на севере Италии.
Европейские страны устроены так, что регионы внутри них могут отличаться сильнее, чем соседние государства. В той же Испании у регионов свои языки, свои праздники, свои привычки. Галисиец и валенсиец — оба испанцы, но их повседневность — это два разных мира.
Что меняет эта оптика?
Когда мы пытаемся «адаптироваться к стране», масштаб задачи может давить. Это слишком абстрактно и огромно. Но когда мы переводим фокус на конкретное место, у нас появляется агентность. Мы перестаем штурмовать воображаемую крепость и начинаем обживать свой реальный дворик.
Этот подход переводит адаптацию в человеческий масштаб:
👉 Узнавать историю не всей страны, а именно этого города или района.
👉 Ходить на локальные праздники, которые важны именно вашим соседям.
👉 Пробовать блюда, которые готовят только здесь.
👉 Учить локальные словечки или даже понемногу осваивать региональный язык.
Такой подход дает нам опору. Нам не нужно становиться «своими» для 47 миллионов человек. Нам важно стать частью того маленького общества, в котором мы просыпаемся каждое утро, покупаем хлеб и водим детей в школу💚
Это делает процесс адаптации осязаемым. Мы не просто «переехали в страну» — мы постепенно врастаем в ту атмосферу и те правила, которые окружают нас каждый день.
А как вы смотрите на свою адаптацию — как на освоение целой страны или как на жизнь в конкретном месте? Получилось ли у вас почувствовать себя «своим» в своем районе или городе?
© Психология эмиграции ✈️
#психологияэмиграции #изучитьсебя #рефлексия #адаптация
Недавно одна из моих клиенток подарила мне мысль, которая кажется очень точной и целительной. Спасибо ей большое за эту идею и за разрешение ею поделиться!
Когда мы переезжаем, нам часто кажется, что масштаб нашей задачи — это целая страна. «Я переехала в Германию», «Я адаптируюсь в Испании». Но если вдуматься — мы ведь не живем во всей стране сразу. Мы живем в очень конкретном месте: в районе Рузафа в Валенсии, в Лионе, в Мюнхене или в крохотной деревушке на севере Италии.
Европейские страны устроены так, что регионы внутри них могут отличаться сильнее, чем соседние государства. В той же Испании у регионов свои языки, свои праздники, свои привычки. Галисиец и валенсиец — оба испанцы, но их повседневность — это два разных мира.
Что меняет эта оптика?
Когда мы пытаемся «адаптироваться к стране», масштаб задачи может давить. Это слишком абстрактно и огромно. Но когда мы переводим фокус на конкретное место, у нас появляется агентность. Мы перестаем штурмовать воображаемую крепость и начинаем обживать свой реальный дворик.
Этот подход переводит адаптацию в человеческий масштаб:
Такой подход дает нам опору. Нам не нужно становиться «своими» для 47 миллионов человек. Нам важно стать частью того маленького общества, в котором мы просыпаемся каждое утро, покупаем хлеб и водим детей в школу
Это делает процесс адаптации осязаемым. Мы не просто «переехали в страну» — мы постепенно врастаем в ту атмосферу и те правила, которые окружают нас каждый день.
А как вы смотрите на свою адаптацию — как на освоение целой страны или как на жизнь в конкретном месте? Получилось ли у вас почувствовать себя «своим» в своем районе или городе?
© Психология эмиграции ✈️
#психологияэмиграции #изучитьсебя #рефлексия #адаптация
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤69👍17🔥9
Как перестать бояться говорить на иностранном языке
Знаете, что чаще всего страдает у людей в эмиграции? Именно разговорная часть языка. Грамматику учим, тексты читаем, подкасты слушаем, но говорить…говорить тяжело.
К этому примешиваются стеснение, страх совершить ошибку и всякие разные установки типа «я же выгляжу глупо», «надо говорить идеально», «не буду открывать рот, пока не выучу всё» или «я хочу свободно общаться на английском везде и со всеми, поэтому возьму индивидуальные уроки и 4 года не буду говорить ни с кем, кроме преподавателя». Знакомо?
А правда в том, что нет никакого другого способа заговорить, кроме как заговорить 🥲
Мне тоже это тяжело даётся, хоть я и первые 1,5 года жизни в Испании ходила в языковую школу чаще, чем на работу . Всё равно говорить сложно, а нужно: только около 20% испанцев знает английский, так что без языка никуда.
Сейчас я хожу в группу с упором на разговорную практику в испанском. Сначала было страшно и неловко, но по мере привыкания к группе стало проще и интересней. Теперь это одна из любимых частей моей недели и приятная рутина. Ну а испанцы постоянно хвалят мой испанский(правда это случалось и тогда, когда я знала 1,5 слова, за что им спасибо большое) .
Сегодня хочу познакомить вас с Ксенией — она больше трёх лет ведёт разговорные клубы по английскому (и немецкому тоже!) для тревожных пирожочков онлайн и офлайн в Белграде.
Знаю Ксюшу давно, слежу за её каналом про английский и подкастом «Покажи язык», где она глубоко и подробно рассказывает о психо- и нейролингвистике. А у нас с ней даже был совместный выпуск моего подкаста про языки и AI — послушайте, если ещё не слышали!
Почему именно эти клубы
Часть про тревожных пирожочков — не пустой звук. Ксения знает, насколько нервно оказаться в группе незнакомых людей и вытаскивать из себя иностранный язык. Поэтому её задача — обеспечить максимально приятные условия.
👉 Есть группы для разных уровней — никакой сборной солянки! С каждым новым участником уточняют уровень (без тестов, буквально за 5-7 минут), и благодаря этому есть возможность предложить группу, в которой вам будет максимально комфортно и полезно.
👉 Все группы компактные — до 8 человек на одной встрече. А чтобы у каждого участника было ещё больше пространства для практики, в процессе обсуждения делятся на пары и тройки. Ксения всё объясняет и со всем помогает, так что хаоса не возникнет.
📍 Знаю, сколько настороженности вызывает онлайн-формат — но Ксения буквально бесконечно его оттачивает, чтобы это был лёгкий и позитивный опыт с точки зрения визуального оформления и когнитивной нагрузки.
👉 У каждой встречи есть структура — все части плавно перетекают друг в друга и связаны между собой логически и методически. Так что никому не придётся затыкать собой неловкие паузы или лихорадочно думать, что бы такого умного ещё спросить.
👉 В процессе подготовки Ксения перебирает тонну аутентичных материалов — выуживает из них самую актуальную лексику, а затем зашивает её в задания, чтобы участники были буквально вынуждены использовать новые слова и выражения в процессе обсуждения.
👉 Ксения не только модерирует всю дискуссию, но и внимательно всех слушает и ведёт записи — а потом все вместе разбираете фидбек относительно лексики, грамматики и произношения. Никакого тыканья пальцем, но благодаря общему обсуждению все выходят с приятным ощущением «моя речь стала чище».
👉 Темы максимально разнообразные — чтобы была возможность и поспорить, и пойти в глубину, и поделиться важным.
🫂 А ещё в клубе очень смешно и участники много ржут — поэтому каждая встреча это немного стендап.
👉 Где узнать расписание: каждое воскресенье в канале Ксении публикуется анонс на грядущую неделю — там указаны темы, дни и время встреч. Но расписание и количество групп могут меняться, поэтому чтобы выбрать самую подходящую группу и выяснить прочие детали, нужно написать Ксении в личку @Busy_fox.
Если вы давно думали о разговорной практике, но откладывали — это ваш знак попробовать💚
#рекомендации
Знаете, что чаще всего страдает у людей в эмиграции? Именно разговорная часть языка. Грамматику учим, тексты читаем, подкасты слушаем, но говорить…говорить тяжело.
К этому примешиваются стеснение, страх совершить ошибку и всякие разные установки типа «я же выгляжу глупо», «надо говорить идеально», «не буду открывать рот, пока не выучу всё» или «я хочу свободно общаться на английском везде и со всеми, поэтому возьму индивидуальные уроки и 4 года не буду говорить ни с кем, кроме преподавателя». Знакомо?
А правда в том, что нет никакого другого способа заговорить, кроме как заговорить 🥲
Мне тоже это тяжело даётся, хоть я и первые 1,5 года жизни в Испании ходила в языковую школу
Сейчас я хожу в группу с упором на разговорную практику в испанском. Сначала было страшно и неловко, но по мере привыкания к группе стало проще и интересней. Теперь это одна из любимых частей моей недели и приятная рутина. Ну а испанцы постоянно хвалят мой испанский
Сегодня хочу познакомить вас с Ксенией — она больше трёх лет ведёт разговорные клубы по английскому (и немецкому тоже!) для тревожных пирожочков онлайн и офлайн в Белграде.
Знаю Ксюшу давно, слежу за её каналом про английский и подкастом «Покажи язык», где она глубоко и подробно рассказывает о психо- и нейролингвистике. А у нас с ней даже был совместный выпуск моего подкаста про языки и AI — послушайте, если ещё не слышали!
Почему именно эти клубы
Часть про тревожных пирожочков — не пустой звук. Ксения знает, насколько нервно оказаться в группе незнакомых людей и вытаскивать из себя иностранный язык. Поэтому её задача — обеспечить максимально приятные условия.
Если вы давно думали о разговорной практике, но откладывали — это ваш знак попробовать
#рекомендации
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤21👍5🥰3