#практика #красавчик #профессор #полубог #ИИ
Привет, сегодня расскажу тебе про одну странную вещь.
Наверное, ты слышал/а об артиклях. Они бывают определёнными и неопределёнными. И их нужно употреблять по правилам..или, может быть, не нужно?😏 В реальности, немецкая молодёжь, да, в общем, и не только молодёжь упрощает язык, частично „проглатывая“ некоторые неопределённые артикли:
Вместо „eine“ часто можно услышать „ne“, вместо einem – nem. А тут внимание, ещё один феномен: ты, наверное, думаешь, что вместо einen – nen? Ну, почти. Вместо ein тоже говорят nen (или n). Формы типа nes или s я не встречал, хотя, возможно, они существуют.
Вот это выкидывание букв слова для упрощения называется в лингвистике элизией😵..Ну, теперь ты знаешь=)
Итак:
eine – ne
ein – n,nen
einen – nen (иногда тоже проглатывается до n)
einem – nem
einer - ner
Привет, сегодня расскажу тебе про одну странную вещь.
Наверное, ты слышал/а об артиклях. Они бывают определёнными и неопределёнными. И их нужно употреблять по правилам..или, может быть, не нужно?😏 В реальности, немецкая молодёжь, да, в общем, и не только молодёжь упрощает язык, частично „проглатывая“ некоторые неопределённые артикли:
Вместо „eine“ часто можно услышать „ne“, вместо einem – nem. А тут внимание, ещё один феномен: ты, наверное, думаешь, что вместо einen – nen? Ну, почти. Вместо ein тоже говорят nen (или n). Формы типа nes или s я не встречал, хотя, возможно, они существуют.
Вот это выкидывание букв слова для упрощения называется в лингвистике элизией😵..Ну, теперь ты знаешь=)
Итак:
eine – ne
ein – n,nen
einen – nen (иногда тоже проглатывается до n)
einem – nem
einer - ner
#грамматика #практика #интересность #зелёный #красавчик #профессор #полубог #ИИ #род
Привет, как и обещал: сегодня - о словах на -um. Неправильно было бы говорить, что все слова на -um - среднего рода. Заимствованные, пришедшие, как правило, из латыни слова, типа das Museum, они - да, среднего рода. Здесь, правда, бывают очень редкие исключения, которые, на самом деле можно объяснить: der Slum (подворотня, трущоба, квартал для бедных). Это слово кончается на -um, но мужского рода. Вероятно, потому что читаться будет как "слам" - соответственно, никакого "ум" здесь не слышится. Плюс - это заимствование не из латыни, а из английского.
Окей, с заимствованиями ясно, в общем, практически всегда - это слово среднего рода😎. Но есть кое-что ещё...
Я хочу выделить слова, оканчивающиеся на -aum. Здесь -aum - часть корня. Хотя, если абстрагироваться от разбора слов по составу, слова на -aum, в общем-то, тоже оканчиваются на -um. Поэтому я выделил их для тебя в отдельную категорию. Я заметил, что все слова на -aum - немецкие, а не заимствования. Все, без исключения - мужского рода и почти все часто употребляются, поэтому нам всем будет полезно их знать и при этом использовать с верным артиклем. Вот-вот я их перечислю, но перед этим - ещё две интересных особенности: почти у всех (1 исключение) есть соответственный глагол с "умлаутом", а ещё - форма множественного числа у всех образуется одинаково и тоже с "умлаутом". Сорри, я тебя запутал...сейчас всё прояснится😉
Так о чём я?
Der Baum/Bäume ([sich] bäumen) - Дерево (противиться, вставать на дыбы)
Der Schaum/Schäume (schäumen) - Пена (пениться)
Der Raum/Räume (räumen) - Помещение, комната, кабинет (убирать, освобождать (в значении освобождать от чего-либо)
Der Traum/Träume (träumen) - мечта, сон (мечтать)
Der Saum/Säume (säumen) - шов, кайма (окаймлять, подшивать)
Der Zaum/Zaüme (zäumen) - узда (надевать узду)
Короче говоря, множественное число с умлаутом и глагол с умлаутом.
Этот феномен с появлением умлаута во мн.числе для подобных слов можно подвести под некое правило, о котором я скоро расскажу отдельным постом.
Исключение: der Flaum/отсутствует мн.ч, отсутствует глагол - пух, пушок.
P.s. Чтобы не утяжелять пост, я привёл только основные значения слов в переводе.
Привет, как и обещал: сегодня - о словах на -um. Неправильно было бы говорить, что все слова на -um - среднего рода. Заимствованные, пришедшие, как правило, из латыни слова, типа das Museum, они - да, среднего рода. Здесь, правда, бывают очень редкие исключения, которые, на самом деле можно объяснить: der Slum (подворотня, трущоба, квартал для бедных). Это слово кончается на -um, но мужского рода. Вероятно, потому что читаться будет как "слам" - соответственно, никакого "ум" здесь не слышится. Плюс - это заимствование не из латыни, а из английского.
Окей, с заимствованиями ясно, в общем, практически всегда - это слово среднего рода😎. Но есть кое-что ещё...
Я хочу выделить слова, оканчивающиеся на -aum. Здесь -aum - часть корня. Хотя, если абстрагироваться от разбора слов по составу, слова на -aum, в общем-то, тоже оканчиваются на -um. Поэтому я выделил их для тебя в отдельную категорию. Я заметил, что все слова на -aum - немецкие, а не заимствования. Все, без исключения - мужского рода и почти все часто употребляются, поэтому нам всем будет полезно их знать и при этом использовать с верным артиклем. Вот-вот я их перечислю, но перед этим - ещё две интересных особенности: почти у всех (1 исключение) есть соответственный глагол с "умлаутом", а ещё - форма множественного числа у всех образуется одинаково и тоже с "умлаутом". Сорри, я тебя запутал...сейчас всё прояснится😉
Так о чём я?
Der Baum/Bäume ([sich] bäumen) - Дерево (противиться, вставать на дыбы)
Der Schaum/Schäume (schäumen) - Пена (пениться)
Der Raum/Räume (räumen) - Помещение, комната, кабинет (убирать, освобождать (в значении освобождать от чего-либо)
Der Traum/Träume (träumen) - мечта, сон (мечтать)
Der Saum/Säume (säumen) - шов, кайма (окаймлять, подшивать)
Der Zaum/Zaüme (zäumen) - узда (надевать узду)
Короче говоря, множественное число с умлаутом и глагол с умлаутом.
Этот феномен с появлением умлаута во мн.числе для подобных слов можно подвести под некое правило, о котором я скоро расскажу отдельным постом.
Исключение: der Flaum/отсутствует мн.ч, отсутствует глагол - пух, пушок.
P.s. Чтобы не утяжелять пост, я привёл только основные значения слов в переводе.