Shop for arabists
60 subscribers
421 photos
19 videos
1 file
202 links
Магазин для арабистов:
книги, наклейки для клавиатуры, пособия, словари, прописи и многое другое

www.shopforarabists.ru

[email protected]
Download Telegram
УРА! НАМ УЖЕ 2 ГОДА!

كل عام و حبيبتنا @shopforarabists بالف خير و صحة و سلامة 🎊

Друзья, специализированному интернет-магазину для арабистов Shop for Arabists @shopforarabists, созданному первым российским кадровым агентством по подбору специалистов со знанием арабского языка Job for Arabists @jobforarabists, исполняется 2 года! Ура!!!🎉

Целых 2 года наша неугомонная команда арабистов делает все возможное и невозможное, чтобы книги на арабском языке стали вам ближе и доступнее!

Что мы успели сделать за эти 2 года?

Как минимум, 2 раза поменять дизайн нашего сайта  Оцените его друзья 😉))

А теперь чуть серьёзнее:

• Мы обработали и доставили до ваших дверей около 400 заказов 

• Мы заключили официальный договор с одним из самых престижных издательств страны - издательством МГИМО @mgimo. Теперь учебные пособия и словари, изданные в нем, есть в наличии в нашем книжном магазине!

• Мы открыли странички Shop for Arabists в самых разных соцсетях, чтобы вам было удобно следить за нашими новостями и новыми книжными поступлениями! И теперь без какой-либо рекламы мы собрали активную аудиторию из 764 подписчиков в Инстаграм, 402 в Фейсбук, а недавно открылись наши страницы в ВКонтакте и Телеграм! Ждем всех вас на наших онлайн-площадках 😉

• Мы сделали наш первый «заграничный» заказ, доставив нужные книги нашему заказчику из ближнего зарубежья в Минск!

• Мы открыли блог на нашем сайте, где вас ждут эксклюзивные материалы и книжные подборки!

• Мы сделали регулярными наши прямые эфиры, в рамках которых раскрываем самых интересных арабистов и не только 🎙😉

• Мы установили самую выгодную систему лояльности для наших заказчиков и друзей!

• Мы работаем над несколькими интересными проектами, про которые вы узнаете совсем скоро 

🎁В наш день рождения мы хотим подарить вам 20% СКИДКУ НА ВСЕ ТОВАРЫ из нашего каталога и ЖУРНАЛ В ПОДАРОК к каждому заказу! День рождения мы празднуем в течение 2 ДНЕЙ 18 и 19 НОЯБРЯ, ну и подарки тоже дарим только 2 ДНЯ 18 и 19 НОЯБРЯ!

Не упустите свой шанс - успейте купить нужную книгу и получить подарок 😉
Ждем вас и ваших друзей!

#byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #арабскаяпоэзия #арабскаякультура #арабскаяклавиатура #arabickeyboard
КТО ТЫ, НИКТО?

Усилиями выдающихся личностей прошлого был создан мир, в котором мы сейчас живем. И на своем пути они упирались в какие-то странные стены, которые не могли обойти по какому-то странному стечению обстоятельств.

Проблема счастья, проблема справедливости, проблема… да бог весть сколько еще проблем. Проблемы, которое ни следующие за ними, ни наше поколение не смогли решить. Сможем ли? В виртуальном пространстве литературы куются победы и проходят отбраковку идеи человечества. И предстоит справиться или потерпеть фиаско выбранному писателем герою.

📖В «Утопии» Ахмада Халида Тауфика это… «Никто». Безликий инструмент в руках опытного диагноста, который не знает, как лечить болезнь и пробует по реакции больного определить, как же надо спасать больного. Наверное, так ощущал бы процесс доктор Хаус, если бы был писателем.

— „من أنا؟.. دعنا من الأسماء“ – «Кто я? Обойдемся без имен», – говорит главный герой о себе. «Никто» живет, возможно, в самом прекрасном и комфортном и богатом городе Утопии, окруженном охраняемыми стенами, а вокруг живет другой народ – бедный. «Никто» неизвестен и для читателя, и для окружающего Утопию народа. И здесь как будто проваливаешься в прошлое на 200, 300 лет и глубже. Все тот же генезис правящих династий, этнически отличающихся от большинства населения, наблюдаемый Ибн Хальдуном почти тысячу лет назад в том же месте – в Северной Африке. И все та же игра с нулевой суммой, где победа одного означает смерть другого. Кто заберет все, а кто умрет в конце?

Автор оставляет концовку открытой, но выражает свое мнение другим образом: на обложке книги изображен череп главного героя, который уже давно мертв.

Автор: В. Шеремет

Только у нас вы можете легко приобрести такие уникальные арабские книги в оригинале. А если вас заинтересуют несколько книг, то вам как лояльному клиенту будет предложена скидка. Это и многое другое на сайте: www.shopforarabists.ru

#byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #арабскаяпоэзия #арабскаякультура #арабскаяклавиатура #arabickeyboard
АКЦИЯ: 2 ПО ЦЕНЕ 1🎉

Нашему магазину 2 года! Мы продолжаем праздновать день рождения и дарить вам подарки!🎁

Вы давно планируете приобрести англо-арабский словарь и сборник касыд современного арабского поэта, но никак не отложите деньги на покупку обоих?

Мы нашли решения!😉

Только 2 дня - 25 и 26 НОЯБРЯ - вы сможете приобрести ДВЕ книги на ВАШ ВЫБОР по цене ОДНОЙ (более дорогой)!❤️

Спешите! Только 2 дня! 25 и 26 НОЯБРЯ! Такого больше не будет 😉

Ждем вас и ваших друзей в нашем интернет-магазине www. shopforarabists.ru, где вас ждет большой выбор литературы - от классиков арабской литературы до мировых бестселлеров на арабском языке. А наши учебники, словари и учебные пособия по арабскому языку станут ценным пополнением вашей библиотеки арабиста.

Сориентироваться в большом ассортименте вам помогут опытные арабисты из команды специализированного интернет-магазина Shop for Arabists!🤗

Удачных вам покупок!😍

#byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #арабскаяпоэзия #арабскаякультура #арабскаяклавиатура #arabickeyboard
ЧЕРНАЯ ПЯТНИЦА в Shop for Arabists🎉

Хотите приобрести книгу на арабском, но вас останавливает ее стоимость? Не беда, ведь наконец-то наступила Чёрная Пятница! 😉

Что такое Черная Пятница?
Люди умеющие грамотно и с выгодой делать покупки знают, что это самый лучший день в году для шопоголиков)) В этот день можно купить самое заветное платье или эксклюзивный чайный сервиз по такой небывало низкой цене, которую вы только можете себе представить 

В этом году мы в Shop for Arabists решили устроить такой праздник и для арабистов!🎉

Целых 3 дня подряд: 27, 28 и 29 НОЯБРЯ в SHOP FOR ARABISTS - ЧЕРНАЯ ПЯТНИЦА!

🎁- 50% скидка на весь ассортимент из каталога товаров специализированного интернет-магазина для арабистов @shopforarabists!

Поставьте под этим постом и опытные специалисты нашего магазина, будучи арабистами, в самые короткие сроки свяжутся с вами и проведут вас в удивительный мир книг разных жанров, учебной литературы, детских сказок и полезных историй для подростков на арабском языке. Предложат наклейки на клавиатуры компьютеров для студентов и журналы для тех, кто интересуется жизнью региона Ближнего Востока в формате «здесь и сейчас». Расскажут обо всех акцих и спецпредложениях магазина!
Мы подскажем вам, какая книга станет лучшим пополнением вашей библиотеки арабиста!📚

Ждем вас и и ваших друзей на Черную Пятницу, субботу и воскресенье 😉

#byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #арабскаяпоэзия #арабскаякультура #арабскаяклавиатура #arabickeyboard #чернаяпятница #blackfriday
ПРЯМОЙ ЭФИР НАОБОРОТ: ВЕДУЩАЯ СТАНОВИТСЯ ГОСТЬЕЙ🎙

Нам 2 года! 🎉И это отличный повод пригласить вас на прямой эфир с менеджером интернет-магазина Shop for Arabists Лусине Восканян!

Друзья, завтра 28 ноября 21:30Мск приготовьте чашечку ароматного арабского кофе с кардамоном и присоеденяйтесь к праздничному прямому эфиру специализированного интернет-магазина для арабистов @shopforarabists! Будет очень интересно!😉

Праздничный эфир будет необычным! На этот раз наша менеджер Лусине будет встречать вас не в качестве ведущей, а в качестве приглашённой гостьи. И поменяется она местами с нашей замечательной Анастасией Ивановой - директором бюро переводов Арабист @bparabist, которая совсем недавно сама побывала в гостях у Лусине 

В этом прямом эфире вы наконец ближе познакомитесь с Лусине, которая долгое время знакомит вас с очень интересными арабистами и не только.

Настала и ее очередь рассказать о себе 😉

О том, как зародилась идея создания нашего «именинника» интернет-магазина для арабистов, что уже за плечами за эти 2 года и каких новостей ждать в билжайшее время - ответы на эти и другие вопросы от самого менеджера вы услышите уже завтра 😉

Лусине - арабист по первой специальности, магистр политологии (между прочим, защитила степень на арабском языке и в арабской стране), а в настоящее время менеджер + мама , помимо деятельности магазина расскажет вам и о том, как побороть комплексы и начать говорить на арабском, как восстановить знания арабского языка после долгого перерыва, а также о своих литературных предпочтениях.📚

В праздничном прямом эфире мы разыграем сразу 2 журнала! От Анастасии и Лусине 😉

До встречи в эфире завтра, 28 ноября!

#byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #арабскаяпоэзия #арабскаякультура #арабскаяклавиатура #arabickeyboard
ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ:🇦🇪ИННОВАЦИИ И КУЛЬТУРНАЯ САМОБЫТНОСТЬ

Ежегодно 2 декабря Объединенные Арабские Эмираты отмечают свой праздник - Национальный День. 🇦🇪

В 1971 году 6 эмиратов, находившихся под Британским протектором, обрели независимость и создали новое суверенное государство, к которому в 1972 году присоединился 7-й эмират.
За кратчайший промежуток времени, всего 49 лет, ОАЭ превратились в мощную, экономически развитую федерацию из семи эмиратов, с одним из самых высоких уровней жизни не только в ближневосточном регионе, но и в мире.

Тем не менее, задолго до обнаружения нефтяных месторождений и строительства небоскребов эмиратцы уже гордились своими традициями, обычаями и культурной самобытностью. Секреты и тонкости традиционных занятий, таких как соколиная охота, ловля жемчуга, разведение верблюдов, обработка кожи и дерева, на протяжении многих лет передавались из поколения в поколение.

Значимым символом культурного наследия ОАЭ, помимо вышеперечисленного, являются традиционные ремесла. Изделия ручной работы характеризовали творческое отношение народа ОАЭ к местной природе и ресурсам. Ремесленники развивали свои навыки для удовлетворения повседневных и экономических потребностей, целесообразно используя богатую и разнообразную природную среду ОАЭ. Сумки и покрывала для верблюдов, покрывала выполненные в технике «ас-Саду», гобелены, циновки из пальмовых ветвей, этнические костюмы, праздничные женские платья, расшитые золотом и серебром в технике «Талли», шали, платки, коврики и многое другое по сей день можно увидеть в ОАЭ и убедиться в бережном отношении эмиратцев к своему наследию.

В условиях глобализации Эмираты сталкиваются с постоянно растущим влиянием популярных международных культурных явлений, которые угрожают сохранению локальных традиционных устоев. В связи с этим Управление культуры и наследия Абу-Даби активно призывает к возрождению традиционных ремесел, регулярно проводит различные просветительские лекции, выставки и мастер-классы, где можно не только изучить историю декоративно-прикладного искусства в ОАЭ, но и приобрести практические навыки создания изделий ручной работы.

📚Пока не у всех нас есть возможность поприсутствовать на таких мероприятиях и воочию понаблюдать за процессом создания традиционных изделий. Мы предлагаем всем вам узнать о них подробнее в книге «Дом ремесленников», которая есть в наличии в нашем интернет-магазине @shopforarabists! Читайте вместе с нами и следите за нашими обновлениями в социальных сетях!

#byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #арабскаяпоэзия #арабскаякультура #арабскаяклавиатура #arabickeyboard #uae #оаэ
МЕТРО ДУБАЯ: МЕЖДУ ПРОШЛЫМ И БУДУЩИМ🚆🇦🇪

Празднования по случаю Национального Дня ОАЭ продолжаются два дня, а потому и в нашем блоге мы снова ведем речь об этой удивительной стране и ее достижениях.🇦🇪🎉

За пару десятилетий Дубай из небольшой прибрежной рыбацкой деревушки вырос в один из крупнейших мегаполисов Персидского залива и стал иконой международных стандартов градостроительства во всем мире. Глобальные архитектурные проекты Дубая заключаются в сложном диалоге технического прогресса и арабского наследия. Отель «Бурдж Аль-Араб», небоскреб «Бурдж-Халифа», комплекс высоток «Эмиратские башни», искусственный остров «Пальма» - современные архитектурные пространства – расположены совсем рядом с аутентичными арабскими рынками, кварталом Бастакия, мечетью Джумейра и Домом шейха Саида.

Безусловно, для поддержания равновесия между прошлым и настоящим, городу требовалась комфортабельная транспортная инфраструктура. В этом случае Дубай снова поразил весь мир, представив инновационный проект метрополитена, отвечающий амбициям Дубая как крупного экономического и туристического центра на Ближнем Востоке. Общая протяженность линий метро составляет 75 километров и представляет как подземные станции, так и наземные.  Электропоезда функционируют в полностью автоматическом режиме без машинистов.

Станции дубайского метрополитена были спроектированы с учетом архитектурного наследия города. Некоторые из них по форме напоминают раковину моллюска, в напоминание о промысле жемчужной ловли. Станции в историческом центре намеренно возведены с использованием сырцового кирпича и лепнины – материалов для строительства традиционных домов в ОАЭ, а также снабжены особенными архитектурными арабскими элементами – «машрабия» и «барджиль». Интерьеры станций не уступают экстерьеру и предлагают пассажирам взглянуть на исторические изображения не только Дубая, но и других городов Ближнего Востока.

📚Как вы думаете, могли ли эти беспрецедентные сооружения остаться без внимания творцов, деятелей культуры и искусства? Конечно, нет. Ливанский писатель Мунир аль-Хайек, роман которого – «Метро Дубая» – есть в наличии в @shopforarabists, повествует о жизни приехавшего в Дубай ливанского юноши, символично представляя станции дубайского метрополитена как кульминационные точки развития сюжета. Вместе с героем мы проезжаем одну станцию за другой, поражаясь уникальности их оформления и переживая юношескую ностальгию по родине и близким, боязнь не справиться с ритмом мегаполиса, внезапную влюбленность и такую же внезапную смерть любимой.

📖Изображая обычного деревенского парня, приехавшего на заработки в ОАЭ, Мунир аль-Хайек не просто рассказывает нам его историю, но и приоткрывает реально существующие проблемы в регионе Леванта (Сирия, Ливан, Израиль, Иордания), поднимает вопрос о том, что заставляет молодежь ехать в страны Персидского залива, а также рассуждает о положении «маленького человека» в глобальном развивающемся обществе, в итоге приходя к выводу, что несмотря на любые успехи в работе и финансовые вознаграждения, жизнь проходит однообразно и, к превеликому сожалению, приносит лишь боль отчуждения.

Вы можете приобрести книгу «Метро Дубая», разместив заказ на нашем сайте https://shopforarabists.ru/ или просто оставив комментарий ниже.

Не забывайте следить за нашими обновлениями в социальных сетях и читайте вместе с нами!😉

#byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #арабскаяпоэзия #арабскаякультура #арабскаяклавиатура #arabickeyboard #dubaimetro #dubaisubways #дубай #жизньвдубае
НАШ ПЕРВЫЙ ЗАГРАНИЧНЫЙ ЗАКАЗ🎁

Мы часто получаем вопросы от наших подписчиков и заказчиков о возможности доставки их покупок за пределы РФ. Сегодня мы хотим еще раз ответить на этот вопрос и рассказать о нашем первом заграничном заказе.

Да, дорогие любители арабского языка, в специализированном интернет-магазине для арабистов @shopforarabists действует услуга доставки и за рубеж РФ.😊

В июне 2020 года к нам поступил заказ с доставкой в Минск(Белоруссия). Наш первый заграничный заказ, хоть и в ближнее зарубежье…
До этого момента команда @shopforarabists уже продумала все шаги, которые необходимы для отрпавки книг за пределы России и начала  оформление заказа. Но не тут то было… В самый ответственный момент, когда книги уже были готовы к отправке, и заказчик провел оплату, возникли неожиданные проблемы со складом, на котором хранились наши товары. Пришлось срочно переезжать на новый склад! Но мы понимали, что переезд может затянуться и тогда...
Решив, что тянуть мы не можем, ведь заказчик ждет, наша сотрудница (не курьер) отправилась на склад, забрала книги, отвезла их в отделение Почты России и отправила в Минск! Через несколько дней наш заказчик уже читал свои книги 

Часто возникают и другие форс-мажорные ситуации, но заказы оформляются и доставляются вам, не взирая на обстоятельства 

Но хорошо то, что хорошо кончается. И этот, наш первый зарубежный заказ, закончился  позитивным отзывом, полученным из Минска:
«На сайте интернет-магазина для арабистов @shopforarabists нашел и заказал необходимую мне литературу с доставкой в г.Минск, Республика Беларусь. В связи с непредвиденными трудностями, которые относятся к числу форс-мажорных, могла возникнуть определенная задержка в доставке уже оплаченных книг. Однако, благодаря высокому профессионализму сотрудников интернет-магазина для арабистов, удалось получить посылку вовремя. Хочу выразить искреннюю благодарность всем сотрудникам. Планирую продолжить сотрудничество с этими замечательными людьми и в дальнейшем. Сергей».

Спасибо, Сергей, за доверие и добрые слова! Дорогие наши покупатели, заверяем вас - наша команда всегда найдет выход из любой ситуации, и ваши книги будут доставлены, в том числе и за рубеж РФ.🤗

#byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #арабскаяпоэзия #арабскаякультура #арабскаяклавиатура #arabickeyboard
АРАБСКИЙ НОВОГОДНИЙ БАЗАР🎄

Друзья, осталось меньше месяца до любимых новогодних праздников! В большом выборе рождественских и новогодних акций и распродаж трудно не затеряться и выбрать то, что нужно именно вам!
Специализированный интернет-магазин для арабистов @shopforarabists, на протяжении всего года выбиравший вместе с вами лучшие книги и учебные пособия для арабистов, открывает НОВОГОДНИЙ АРАБСКИЙ БАЗАР!🎄🎊

Мы приглашаем всех арабистов на наш базар, где никто не останется без подарка!🎁

🗣Всех, кто в течение 2020 года делал заказы в @shopforarabists и всех тех, кто еще только думает и присматривается к нашему ассортименту!
13 декабря в 21:30Мск в прямом эфире вместе с вами мы объявим о старте нашего виртуального базара 
Ваше присутствие на эфире НЕОБХОДИМО! Там будет проведена виртуальная жеребьевка, в ходе которой случайным образом будут выбраны наши заказчики 2020 года на получение персональных скидок! Размеры скидок можно будет узнать только в ходе прямого эфира! Воспользоваться этими новогодними скидками можно будет только до 31.12.2020 (включительно)!

Если же вы пока ничего не заказывали в @shopforarabists и думаете, как вам попасть на этот волшебный базар? Ответ прост: ваш билет на арабский базар - это заказ в магазине ;)
Спешите, у вас еще есть время до 13.12.2020 ;😉

Наших постоянных покупателей мы просим внимательно следить за своими электронными адресами, куда мы отправим приглашения на прямой эфир, где будут разыгрываться ваши персональные скидки!
Заглядывайте на наши странички в соцсетях! Не пропустите главный новогодний базар для арабистов!🤗😍

#byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #арабскаяпоэзия #арабскаякультура #арабскаяклавиатура #arabickeyboard
ЖУРНАЛ LAYALINA: ЯРЧЕ СИЯЙ! SHINE MORE!

Ведущий журнал Ближнего Востока о стиле жизни, красоте и здоровье Layalina @layalinamag теперь представлен в ассортименте интернет-магазина @shopforarabists!👇🏻

Журнал Layalina (www.layalina.com) - ежемесячный глянцевый женский журнал, первый выпуск которого вышел в Бейруте в 2001 году. Журнал ярко освещает наиболее важные события в жизни общества, в том числе званые вечера, вечеринки и презентации различных проектов, а также затрагивает разные интересующие женщин темы, такие как кулинария, мода, путешествия и другие. На сегодняшний день журнал охватывает семь стран: Объединенные Арабские Эмираты, Саудовскую Аравию, Кувейт, Катар, Бахрейн, Ливан, Иорданию и Сирию. Каждый номер Layalina выходит в девяти специализированных изданиях для ряда крупных городов: Дубай, Абу-Даби, Джидда, Эр-Рияд, Амман, Кувейт, Доха, а также стран: Бахрейна, Ливана и Сирии. Журнал отличается от всех своих аналогов тем, что издает специальный выпуск в каждом арабском городе. Номер, публикуемый в Дубае, отличается от номера, опубликованного в Абу-Даби и так далее для остальных целевых городов. Журнал содержит информацию о мероприятиях и вечеринках в самом городе, в дополнение к ряду мероприятий, которые касаются конкретного государства или арабского мира в целом.

С журналом Layalina во всех этих странах сотрудничают лучшие фотографы и модели, самые известные дизайнеры и бутики, рестораны и клубы.
Ярче сияй! Shine More - девиз журнала, и он помогает арабским женщинам сиять с помощью премиального информационно-развлекательного контента!

Вы любите читать периодические издания, включая современные умные глянцевые журналы?

Если ответ «Да», то вы можете приобрести их в специализированном-интернет магазине @shopforarabists, разместив заказ на нашем сайте https://shopforarabists.ru/ или просто оставив комментарий ниже. 🤗

Не забывайте следить за нашими обновлениями в социальных сетях и читайте вместе с нами!😉

#byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #арабскаяпоэзия #арабскаякультура #арабскаяклавиатура #arabickeyboard #uae #оаэ
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ АРАБСКОГО ЯЗЫКА

Ежегодно 18 декабря отмечается международный день арабского языка!🎉

Именно арабский язык объединил нас всех здесь в первом в России кадровом агентстве по подбору специалистов со знанием арабского языка @jobforarabists и специализированном интернет-магазине для арабистов @shopforarabists!

Отмечать «день рождения» нашего с вами любимого, одного из самых красивых языков мира тоже предлагаем вместе! С фишками и подарками!🎁🎊

ФИШКА  Nо. 1️⃣:

ТОЛЬКО ОДИН ДЕНЬ, ТОЛЬКО 18 ДЕКАБРЯ 18%  СКИДКИ НА ВСЮ УЧЕБНУЮ ЛИТЕРАТУРУ в нашем магазине!

ФИШКА Nо. 2️⃣:

🎊КОНКУРС: ОБОГОЩАЕМ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС К ДНЮ АРАБСКОГО ЯЗЫКА!
ПРАВИЛА КОНКУРСА ПРОСТЫ:

1️⃣Напишите в комментариях 3 арабских слова (ваши любимые слова или самые оригинальные слова, которые вы недавно выучили) и поставьте 3 эмоджи, которыми вы можете охарактеризовать арабский язык в целом или своё отношение к арабскому языку.

2️⃣Поделитесь нашим конкурсом на своих страничках в соцсетях

3️⃣Отметьте в комментриях трех своих друзей и попросите их тоже подписаться на нашу страничку.
Комментарий, набравший наибольшее количество лайков, получит от интернет-магазина Shop for Arabists ПОДАРОЧНЫЙ СЕРТИФИКАТ на сумму 1800 рублей!

Воспользоваться Сертификатом можно будет до конца календарного года 31.12.2020 (включительно)!

ФИШКА No.3️⃣:

Именно в «день рождения» арабского языка لغة الضاد лухатул дад , 18 декабря 2020 вечером мы назовём победителя!

На старт, внимание… Удачи! Всем!

#byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #арабскаяпоэзия #арабскаякультура #арабскаяклавиатура #arabickeyboard #uae #оаэ
МАХМУД САЛЕМ: МАСТЕР ДЕТСКОГО ДЕТЕКТИВА

Махмуд Салем – пионер приключенческой литературы в Египте. Родился в Александрии в семье морского офицера береговой охраны, что дало ему возможность пожить в нескольких прибрежных египетских городах. Карьерный путь Салема (https://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%AD%D9%85%D9%88%D8%AF_%D8%B3%D8%A7%D9%84%D9%85) был весьма тернист. Обучение в военном училище завершить не удалось из-за причастности к одной из оппозиционных группировок, а на окончание юридического колледжа и колледжа искусств не хватило мотивации. По счастливой случайности один из родственников Махмуда Салема устроил его на временную работу в министерство социальных дел, где писатель впервые познакомился с прессой и сферой СМИ. Занимая должность военного корреспондента, Махмуд Салем освещал яркие события внутренней и внешней политики Египта. Покинув государственную службу, писатель стал главным редактором колонки о несчастных случаях в стране, одновременно с этим обнаружив в себе талант в написании текстов для детей и молодежи.
В 1968 году издательство «Надия» предложила Махмуду Салему выпустить серию ежемесячных книг для детей. Так писатель положил начало известной серии детективных романов «Пять авантюристов», арабизировав серию детских книг английской писательницы Энид Блайтон «Великолепная пятерка». Пять египетских детей, пять искателей приключений с исключительным интеллектом и сообразительностью – Тахтах, Мохеб, Атеф, Нуса и Лоза – помогают полиции разгадывать тайны убийств, выслеживать воров и преступников, не страшась никаких угроз и опасностей.
В ассортименте нашего магазина @shopforarabists в наличии представлено целых четыре выпуска серии «Пять авантюристов»:
• «Загадка продавца воздушных шаров»
• «Загадка лиса пустыни»
• «Загадка юродивого из деревни»
• «Загадка кражи в пансионате»
Смело можно сказать, что книги Махмуда Салема стали своеобразным символом детской поп-культуры в Египте. Многие взрослые арабские читатели пишут о книгах Махмуда Салема со светлой грустью и ностальгией, вспоминая времена, когда они бежали в библиотеки, чтобы успеть раньше всех прочесть новый выпуск детективной истории о пяти сообразительных ребятах. Не стоит также забывать, что язык детективов очень прост, но при этом практичен для изучения арабской лексики. Предлагаем вам не упускать возможность и приобрести выпуски этой серии, ведь это замечательный подарок для ваших детей, не только приятный, но и полезный! Читайте вместе с нами!

byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #арабскаяпоэзия #арабскаякультура #арабскаяклавиатура #arabickeyboard #uae #оаэ
ОСНОВА ОСНОВ: УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ АРАБИСТА

Друзья! Ранее мы уже рассказывали об имеющихся у нас в ассортименте книгах издательства МГИМО. Сегодня поговорим об учебнике арабского языка Э. В. Яковенко, который считается уникальным учебным изданием. Почему? По той причине, что в российской учебной литературе впервые охватывается полный объем грамматических тем арабского языка, предназначенных для изучения на продвинутом уровне. Формат учебника предполагает интенсивное прохождение курса грамматики в трех частях за один год обучения.

Стоит вспомнить, что автор учебника – Элла Владимировна Яковенко – имеет большой опыт работы за рубежом в качестве переводчика в посольствах РФ в Египте, Судане, Йемене и Кувейте, является автором более сорока научных и методических публикаций по арабскому языку, а также преподает в Московском Государственном Институте Международных Отношений уже более 30 лет.

Принято считать, как ни парадоксально, что учебники главным образом создаются для преподавателя и представляются важнейшим средством методической поддержки в процессе преподавания. Однако данное пособие обладает настолько понятным стилем изложения, что является инструментом усвоения учебного материала не только для студентов вузов, но и для тех, кто занимается самообразованием.

Не забывайте, что грамматика – это одна из основных составляющих языка, благодаря которой мы можем строить предложения и выражать свои мысли. Учебное пособие Э. В. Яковенко наилучшим образом поможет вам приобрести знания грамматических правил арабского языка. Если одновременно с этим вы желаете еще и обогатить свой словарный запас, загляните на сайт нашего интернет-магазина @shopforarabists, где обязательно найдете подходящую учебную литературу, или же просто напишите нам в личные сообщения, чтобы мы подобрали вам необходимую книгу. Читайте вместе с нами!

byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #арабскаяпоэзия #арабскаякультура #арабскаяклавиатура #arabickeyboard #учимарабскийязык #арабскиекниги
JOB FOR ARABISTS – 6 ЛЕТ: ПРАЗДНИЧНАЯ АКЦИЯ

Друзья, уже несколько лет команда арабистов кадрового агентства Job for Arabists занимается разноплановой деятельностью: от предоставления актуальных вакансий для арабистов и создания увлекательнейших онлайн-курсов арабского языка до публикации уникальных материалов о культурных тенденциях в арабском мире. Конечно, вы знаете, что уже два года под эгидой @jobforarabists работает специализированный интернет-магазин @shopforarabists, который не устает радовать вас своими книжными подборками, новостями об арабской литературе, новыми поступлениями и, что немаловажно, приятными конкурсами, акциями и скидками.

По случаю ШЕСТОГО дня рождения @jobforarabists с 06:00 утра по Москве 31.01.2021 до 06:00 утра по Москве 02.02.2021 (включительно) мы запускаем праздничную акцию: при покупке подарочного сертификата на 600 рублей вы получаете в подарок журнал! Будьте внимательны, вы можете приобрести сертификат только в указанный промежуток времени, а воспользоваться им необходимо до 01.06.2021!

Напишите нам в личные сообщения, и специалисты нашей команды в быстрые сроки оформят ваш заказ, помогут с выбором книг, журналов и наклеек для клавиатуры, а также расскажут обо всех спецпредложениях магазина!

byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #арабскаяпоэзия #арабскаякультура #арабскаяклавиатура #arabickeyboard #учимарабскийязык #арабскиекниги
Последняя касыда Ибн Зурейк аль-Багдади "لا تعذليه"

Мир Востока полон историй любви. Разных и в разные времена. Где-то о ней расскажут одни из древнейших стихотворений мира – записанные клинописью строчки аккадской поэмы о Гильгамеше и Иштар. Где-то — надписи древнейеменского Маинского царства на столбах со списками женщин-иноземок, взятых в жёны, с указанием, откуда привезены, в какой род приняты и что пошлина за них уплачена. Где-то о ней расскажут описания прелестей средневековых невольнических рынков в северо-западной Африке, сделанные историком-современником. А где-то, ближе к современности, Джебран Халиль Джебран (https://ru.wikipedia.org/wiki/Джебран_Халиль_Джебран )напишет про огненные пальцы любви, впервые прикоснувшиеся к его душе. Много их.

Какую из многих историй можно считать самой лучшей, — дело личных предпочтений. На мой взгляд, наиболее сильными можно считать стихотворения поэтов, написанные когда они поняли, что не увидят своих любимых больше никогда. Как это случилось, например, с Низаром аль-Каббани или Ибн Зурейком аль-Багдади. Первый – наш современник, живший в 20-м веке, второй — умер почти тысячу лет назад, в начале 11-го.

Ибн Зурейк, известный широкому обществу своим единственным стихотворением "لا تعذليه", во многом остается загадкой как личность. Несмотря на достаточно большое количество источников упоминаний стихотворения, первое из которых относят к Абу Хайян Али ибн Мухаммаду ат-Таухиди, до сих можно вести споры о том, действительно ли существовал этот человек или нет. Так же, как и спорить о том, кто на самом деле скрывается за этим именем, например, есть мнение, что это другой человек, Зурейк аш-Шами. Ведь если действительно ибн Зурейк существовал, где остальные его известные стихотворения? Все мы стыдимся своих первых неумелых стихов, полных заимствований и наивных метафор, так может ли человек, ни разу не занимавшийся искусством стихосложения, составить стих, подобный "لا تعذليه"? Есть мнение, что стихи все-таки были, просто ввиду начавшихся вскоре после смерти поэта захватнических войн сельджуков, а после -- татаро-монгол, имеющиеся списки были утеряны. Робко можно прдеположить, что по всей видимости, сохранилось еще одно стихотворение поэта, которое приводит известный ученый Салах ад-Дин Халиль ибн Эйбак: автор неизвестен, но стиль напоминает "لا تعذليه".

Что же известно об этом поэте? Ибн Зурейк аль-Багдади жил в эпоху, когда на территории Ирака правила династия Буидов , и была у него возлюбленная (известный ученый Салах ад-Дин Халиль ибн Эйбак считал, что это была сестра, видимо, дочь его дяди). Не надеясь найти у местных властей понимания своего творчества и не имея достаточно средств для приданного, он отправляется в Андалусию, в Кордовский халифат, и пытается обратиться с поэмой-восхвалением к королю Абд ар-Рахману аль-Андалуси. Интереса поэма у правителя тех земель не вызывает и поэт получает за нее совсем немного денег, которых, по всей видимости, ему не хватило бы даже чтобы вернуться домой. Возможно, королю не было дела до неизвестного ему поэта в период когда страну разрывала борьба с представителями берберской династии, возможно, он просто хотел испытать поэта, понять, написал ли тот свое стихотворение из корыстных побуждений или нет. Как бы то ни было, через несколько дней король отправил слуг узнать о судьбе поэта. Того находят мертвым, а рядом с ним — лист с касыдой. Последней касыдой, которую он писал в отчаянии, понимая,что не вернется, а даже если сможет добраться, то не сможет быть рядом с любимой. Помня, как она отговаривала его ехать, как крепко его держала, когда они расставались, и в которой он просит не винить его, говоря, как его мучает невозможность быть рядом и как неимоверно сильно он ее любит.
Полную версию статьи можно прочитать в нашей группе вк и Facebook🤫

#byjob4arabists #shopforarabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдома #учимарабский #арабскаякультура #арабскаяархитектура #dialectsofarabic #arabicarchitecture #lifestyle #диалектыарабского #книгинаарабском #арабскаялитература #арабскаяклавиатура #арабскаяпоэзия
ВСЕ СТРОКИ - О ЛЮБВИ 💞

Низар Каббани, поэт XX века, известен своей любовной лирикой. И есть у него одно особое стихотворение.

Он любил иракскую женщину. Ее звали Билкис. Ей запретили выходить за него замуж, но благодаря стечению обстоятельств и личному вмешательству высших лиц государства удалось получить разрешение на женитьбу. Она вышла замуж за поэта, родила, однако была убита во время взрыва в посольстве, в котором работала. Случайная жертва политики и терроризма. Это нанесло сокрушительный удар по ее мужу. И мир увидел касыду «Билкис».

Тот, кто прочтет ее название, может подумать, что она посвящена только возлюбленной Каббани. И действительно, мы находим в стихотворении удивительно трогательные строчки, каждая из которых — будто тоскливый вздох по погибшей:

بلقيس .. يا وجعي
ويا وجع القصيدة حين تلمسها الأنامل
هل يا ترى ..
من بعد شعرك سوف ترتفع السنابل ؟
يا نينوى الخضراء ..
يا غجريتي الشقراء ..
يا أمواج دجلة . .

Черта реалистических произведений – внимание к деталям, через них Низар Каббани доносит свою любовь к женщине, создавая удивительную картину мира без нее:

وتجلدني الدقائق والثواني
فلكل دبوسٍ صغيرٍ .. قصةٌ
ولكل عقدٍ من عقودك قصتان
حتى ملاقط شعرك الذهبي

🏠Поэт обращается к ее дому (как тут не вспомнить Антару, известнейшего поэта доисламской эпохи, и его стихи, в которых он обращается к дому своей возлюбленной Аблы), элементам домашней обстановки, где только недавно была та, которую он так сильно любил. Это необычайно подчеркивает, ту, по всей видимости радостную, домашнюю совместную жизнь, которой они жили вместе, а исторические переклички только умножают силу его тоски, горем тех, кто так же страдал до него:

ومن المرايا تطلعين
من الخواتم تطلعين ..
من القصيدة تطلعين ..
من الشموع ..
من الكؤوس ..
من النبيذ الأرجواني ..
بلقيس ..
يا بلقيس .. يا بلقيس ..
لو تدرين ما وجع المكان ..

والموت .. في فنجان قهوتنا ..
وفي مفتاح شقتنا ..
وفي أزهار شرفتنا ..
وفي ورق الجرائد ..
والحروف الأبجدية ...
ها نحن .. يا بلقيس ..

📖Но писатель не ограничивается только физическим пространством. Он обращается к ее родине, ее стране – Ираку, к реке Тигр, называет ее прекраснейшей из королев Вавилона и создает великолепный образ. Ведь Билкис – еще и знаковая фигура в истории арабов, правительница Йемена. Одна из известнейших королев прошлого. Как можно посметь ее убить? Кем надо быть для этого?

📖Касыда простая. Да, здесь прекрасные символы, сильные метафоры, но она говорит просто о простых вещах и вместе с тем оставляет неизгладимое впечатление. В чем же ее секрет? Видимо, в искренности эмоций и в том, что стихи Низара Каббани можно прочесть по-разному.
Некоторые элементы стиха требуют начитанности и исторической эрудиции. Автор спрашивает:
أين السموأل ؟
والمهلهل ؟

Кто это? Какая у них была судьба, кем они были? Чем они знамениты? Оставим этот вопрос в воздухе, чтобы не перегружать ненужными подробностями текст о любви, обозначив только возможность углубления в стих.

📖Какое еще прочтение возможно? Говоря о своей возлюбленной, автор говорит и о реальности, о своей тревоге в связи со сложившейся в арабских странах ситуацией, о своем гневе по отношению к политической ситуации.
قتلوك يا بلقيس
أية أمةٍ عربيةٍ ..
تلك التي
تغتال أصوات البلابل ؟
أين السموأل ؟
والمهلهل ؟
والغطاريف الأوائل ؟
فقبائلٌ أكلت قبائل ..
وثعالبٌ قتـلت ثعالب ..
وعناكبٌ قتلت عناكب ..

📖В этом стихе, кажется, Билкис наполняет все существо поэта, все, что не смогли заполнить все женщины до нее.
В этом стихе есть все: и любовь, и политика, и общество, простая жизнь и жизнь древних героев. Обычная, домашняя жизнь тесно сплелась с межгосударственной, прошлое встречается с настоящим в одной микровселенной стиха; но все-таки это стих о женщине и о любви.

Ссылка на касыду: https://www.aldiwan.net/poem6229.html
https://youtu.be/GBsMYpI5A2I

#byjob4arabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдома #учимарабский #онлайнарабский #арабскаякультура #арабскаялитература #арабскаяпоэзия #dialectsofarabic #arabicarchitecture #lifestyle #диалектыарабского
Хафиз Ибрагим "كَم ذا يُكابِدُ عاشِقٌ وَيُلاقي"

В разной форме в тот или иной день этот праздник есть во многих странах. В арабском мире его отмечают завтра. День матери 👩‍👧‍👧. О любви ❤️ к ней написано множество трогательных стихотворений, но есть одна известная касыда, которая выделяется среди них своим социальным контекстом, — стихотворение египетского поэта, жившего на рубеже 19-го и 20-го веков, Хафиза Ибрагима, "كَم ذا يُكابِدُ عاشِقٌ وَيُلاقي". И это не удивительно, ведь он был одним из тех, кто стоял у истоков современной арабской литературы, неразрывно связанной с просвещением народа. В стихотворении он вглядывается в общество современного ему Египта и задается вопросом о роли матери в социуме. Кто воспитывает? Кто закладывает основу нравственности? Кто... и этих "кто" много, и ответ на них один — мать. Празднуя День матери, мы отдаем дань уважения тем, от кого зависит, какой будет страна через 20--30 лет, тем, от кого зависит наше будущее.
P. S. : часть касыды — на фото. Прочесть полностью можно здесь: https://www.aldiwan.net/poem10915.html


#byjob4arabists #speakar #arabiconline #shopforarabists #mothersday #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка#книгинаарабском #деньматери #оаэ #ближнийвосток #арабскаяпоэзия
КАК ПОЭТ ВИЗАНТИЙЦЕВ БИЛ...

⚜️ АБУ ФИРАС (932 – 967 гг.) – рыцарь – поэт, чье творчество пронизано красноречием, доблестью и дерзостью. Это гений, который вплетал в свои стихи совершенно противоречивые вещи: войну и любовь, терпение и силу, страдания и радость.

⚜️Родился в Багдаде, в семье из арабской династии Хамданидов, правившей в Ираке и Сирии с 890 по 1004 год н. э. После смерти отца в 935 году, из-за династических распрей, Абу Фирас воспитывался двоюродным братом и с 945 г. эмиром Алеппо (Сирия) Сайфом аль-Даулы.

⚜️Уже в 16 лет Абу Фирас отличался аналитическими, военными и литературными способностями, которые привели к назначению рыцаря-поэта на должность губернатора Манбиджа. Город располагался недалеко от границы с Византийской империей, отношения с которой не славились явным дружелюбием.
Абу Фирас участвовал в нескольких военных походах на Византию, где прославился своим мужеством и отвагой.
И, казалось бы, как такому смелому юноше хватало времени на написание огромного количества поэтических произведений?
Ответ совсем нерадостный – пленение византийцами в 959 и 963 гг. Большинство своих стихов Абу Фирас написал в тюремном заключении. Лишь в 966 г. он был освобожден и восстановлен в должности.
⚜️Стихи Абу Фираса – это искренность, печальные струны, ужасы войны и яркий фитилёк надежды:

ياطيبَ لَيلَةِ ميلادٍ لَهَوتُ بِها
بِأَحوَرٍ ساحِرِ العَينَينِ مَكمورِ
وَالجَوُّ يَنثُرُ دُرّاً غَيرِ مُنتَظِمٍ
وَالأَرضُ بارِزَةٌ في ثَوبِ كافورِ
وَالنَرجِسُ الغَضُّ يَحكي حُسنُ مَنظَرِهِ
صَفراءَ صافِيَةٍ في كَأسِ بَلَّورِ
(Перевод А. Ибрагимова)

Та ночь новогодняя в сердце навеки останется.
Мы были вдвоем с томноокой моею избранницей.
Пригоршнями сыпало темное небо жемчужины,
В наряде камфарном лежали поля, неразбуженны;
И спорил нарцисс красотою своей беззаботною
С вином, что играло в бокалах - огня искрометнее.

Автор: Елизавета Магазинникова
@rainbow.storm

Ссылка на касыду:
https://www.aldiwan.net/poem25283.html
Источники:
http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000059/st037.shtml,
https://adabworld.com/author/abu-firas-al-hamdani/

#byjob4arabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдом#учимарабский #онлайнарабский #арабскаякультура #арабскаялитература #арабскаяпоэзия #dialectsofarabic #arabicarchitecture #lifestyle #JFA #shop4arabists #bparabist #speaka #арабскаяклавиатура #arabickeyboard
Рубрика «Арабская поэзия»
ВРАЧАМ В ПОЭЗИИ МЕДОМ НАМАЗАНО…🍯

АХМЕД ЗАКИ АБУ ШАДИ (1892 – 1995 гг.) – врач, поэт, переводчик, пчеловод и, наконец, человек, который смог, несмотря ни на что, реализовать свою мечту.
А что это была за мечта, и как Абу Шади удалось ее осуществить, мы с вами сейчас и узнаем🕵🏽
Родился этот талантливый человек в Каире, в семье известного адвоката. Получив в родном городе начальное и среднее образование, Абу Шади по наставлению родителей поступает в Лондонский университет на медицинский факультет. Изучает бактериологию, английский язык и параллельно этому пробует себя в поэзии и пчеловодстве. В конце своего обучения по специальности врач-бактериолог Абу Шади понимает, что не сможет работать по этой профессии, ведь его душа лежит совсем к другому: творчеству и пчелам.
🪁Храбрый юноша бросает вызов судьбе. И уже в 1919 г. Абу Шади создает международную организацию индивидуальных пчеловодов и ученых-пчеловодов в разных странах - Apis Club, которая впоследствии преобразовывается в масштабную международную ассоциацию по исследованию пчел (IBRA).
🕌В 1922 г. Абу Шади возвращается в Египет и выпускает два журнала: влиятельный поэтический журнал «Аполлон», в котором призывает к возобновлению арабской поэзии и «Адаби» (с араб. «Моя литература»), где публикует свое творчество. Например, «Лучи и тени» ( с араб. أشعة وظلال‎, 1931), «Видения весны» (с араб. أطياف الربيع‎, 1933), «Фонтан» (с араб. الينبوع‎, 1934) и др.
В 1946 г. переезжает в США, где преподает арабский язык и литературу в Азиатском институте в Нью-Йорке, публикуется в различных газетах и журналах, а также работает литературным редактором на радио «Голоса Америки». Все это помогает Абу Шади стать известным поэтом. 🐝Помимо этого, он продолжает заниматься пчелами и вносить вклад в развитие пчелиных ассоциаций.
В 1995 г. Абу Шади умирает от инсульта, но его творчество и дело продолжает жить.
Поэмы и стихи Абу Шади пропитаны любовью, философскими размышлениями и искренностью:
أتوسوسين لنا بسرٍّ قد خبأتِ
مدى الشتاء
هذى البراعم إذ تُفتَّحُ لا
يُخالطها الرياء
Это небольшой отрывок касыды, в которой говорится о том, что мы должны учиться любви у природы, так как именно она дарует всему жизнь. Сам отрывок я перевела так:
«Тревожась за нас,
Всю зиму я прятал,
Наивный бутон,
Не постигший и лжи».

Автор: Елизавета Магазинникова
@rainbow.storm

Ссылки на использованные ресурсы:
1. Касыда:
أتوسوسين لنا بسر قد خبأت مدى الشتاء - أحمد زكي أبو شادي - الديوان - موسوعة الشعر العربي
2. Статьи:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ahmed_Zaki_Abu_Shadi
أحمد زكي أبو شادي - موضوع
Archives West:  Aḥmad Zakī Abū Shādī papers, 1892-1955

#byjob4arabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдом#учимарабский #онлайнарабский #арабскаякультура #арабскаялитература #арабскаяпоэзия #dialectsofarabic #arabicarchitecture #lifestyle #новыепоступления #монополиянаарабском #диалектыарабскогоязыка #книгинаарабском #арабскийдома #детскаялитература #арабскаяклавиатура #arabickeyboard
Рубрика «Арабская поэзия»: Пушкин арабского мира

АБУ НУВАС (762 – 813 гг.) – великий арабский поэт из города Ахваз на территории современного Ирана.
В раннем возрасте Абу Нувас уже увлекался творчеством и пробовал писать стихи. Его заметил легендарный поэт г. Басра - Валиб ибн аль-Хубаб, благодаря которому Абу Нувас смог детально изучить волнующий мир арабской литературы.

Изучал искусство стихосложения, разновидности арабских жанров, читал Коран и хадисы. Однако арабский язык Священной Книги был слишком элитарным, по мнению Абу Нуваса, поэтому он решил использовать в своих произведениях новый стиль, который позже стал называться «бади» - поэтические тропы и фигуры красноречия: метафоры, противопоставления и звуковое уподобление. Несомненно это стало новой ступенью осознания литературного творчества.

Поэзия Абу Нуваса – дух свободы, который наслаждается чувственными удовольствиями. Его арабская проза, известная своей смелой тематикой (эротика, алкоголь, сатиры) безусловно вызывала осуждение со стороны консервативных мусульман, считавших его поведение харамом (запрещенным).
Вот одна из его известных касыд:
لا تَبكِ لَيلى وَلا تَطرَب إِلى هِند
وَاِشرَب عَلى الوَردِ مِن حَمراءَ كَالوَردِ
كَأساً إِذا اِنحَدَرَت في حَلقِ شارِبِها
أَجدَتهُ حُمرَتَها في العَينِ وَالخَدِّ
فَالخَمرُ ياقوتَةٌ وَالكَأسُ لُؤلُؤَةٌ
مِن كَفِّ جارِيَةٍ مَمشوقَةِ القَدِّ
تَسقيكَ مِن عَينِها خَمراً وَمِن يَدِها
خَمراً فَما لَكَ مِن سُكرَينِ مِن بُدِّ
لي نَشوَتانِ وَلِلنُدمانِ واحِدَةٌ
شَيءٌ خُصِصتُ بِهِ مِن بَينِهِم وَحدي

Переводиться она так:
Пить чистое вино готов я постоянно,
Газелей стройных я целую неустанно.
Пока не порвана существованья нить,
Блаженство райское должны мы все вкусить.
Так пей вино и наслаждайся созерцаньем
Лица, что привлекло своим очарованьем;
Цветы шиповника на щечках расцвели,
В глазах все волшебство и неба и земли,
А пальцы тонкие, что кубок обхватили,
В себе всю красоту земную воплотили.
(Перевод М. Кудинова)

Автор: Елизавета Магазинникова @_rainbow.storm_

Ссылки на использованные ресурсы:
1. Касыда:
لا تبك ليلى ولا تطرب إلى هند - ابو نواس
2. Статьи:
• أبو نواس شاعر الخمر - موضوع
• Abu Nuwas - Wikipedia
• Приложение 1. Абу Нувас (Виктор Еремин) / Проза.ру

Ссылка на результаты поэтического конкурса имени Пушкина для арабистов с Shop for Arabists: Shop For Arabists

byjob4arabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдом#учимарабский #онлайнарабский #арабскаякультура #арабскаялитература #арабскаяпоэзия #dialectsofarabic #arabicarchitecture #lifestyle #speakar #shopforarabists #J4A #poetry #SpeakArFridaysLIGHT #SpeakArSundaysPREMIUM