#histoires_pour_rire
⁃ Eh bien, André, j'attends ta réponse. Est-ce que ma question est trop difficile?
⁃ Mais non, Monsieur, ce n'est pas la question, c'est la réponse.
⁃ Eh bien, André, j'attends ta réponse. Est-ce que ma question est trop difficile?
⁃ Mais non, Monsieur, ce n'est pas la question, c'est la réponse.
#vocabulaire
сoucou (m) - кукушка
Это слово происходит от старофранцузского слова “coucou", которое в свою очередь является звукоподражательным словом, имитирующим пение кукушки
сoucou (m) - кукушка
Это слово происходит от старофранцузского слова “coucou", которое в свою очередь является звукоподражательным словом, имитирующим пение кукушки
#vocabulaire #argot
kiffer - тащиться, ловить кайф, балдеть
Это французское сленговое выражение, которое означает "нравиться" или "любить" что-то или кого-то. Оно часто используется молодежью.
J'ai kiffé ce film!
kiffer - тащиться, ловить кайф, балдеть
Это французское сленговое выражение, которое означает "нравиться" или "любить" что-то или кого-то. Оно часто используется молодежью.
J'ai kiffé ce film!
#histoires_pour_rire
Le professeur demande à ses élèves:
⁃ Savez-vous pourquoi Napoléon a toujours la main dans son gilet¹ sur les portraits²?
Un élève répond:
⁃ Peut-être parce qu'il avait peur qu'on lui vole sa montre, Monsieur?
¹ gilet - жилет
² portrait - портрет
Le professeur demande à ses élèves:
⁃ Savez-vous pourquoi Napoléon a toujours la main dans son gilet¹ sur les portraits²?
Un élève répond:
⁃ Peut-être parce qu'il avait peur qu'on lui vole sa montre, Monsieur?
¹ gilet - жилет
² portrait - портрет
#vocabulaire
haute couture - высокая мода
Термин вошел во множество языков мира, включая русский.
Это французское выражение означает буквально "высокое шитье" и используется для описания эксклюзивной, ручной работы модных домов.
haute couture - высокая мода
Термин вошел во множество языков мира, включая русский.
Это французское выражение означает буквально "высокое шитье" и используется для описания эксклюзивной, ручной работы модных домов.
#grammaire
midi, minuit, l’après-midi
✅ существительные midi (полдень) и minuit (полночь) - мужского рода, употребляются без артикля:
Il est midi. - Сейчас двенадцать часов дня.
Il est minuit précis. - Сейчас ровно двенадцать часов ночи.
à midi - в полдень, в двенадцать часов дня
à minuit - в полночь, в двенадцать часов ночи
✅ при указании времени от двенадцати часов дня и приблизительно до четырех часов употребляется существительное l’après-midi:
Il est quatre heures de l'après-midi. - Сейчас четыре часа дня.
Je suis libre cet après-midi. - Я свободен сегодня днём.
dans l'après-midi - после полудня, во второй половине дня, днём
✅ при указании времени после двенадцати часов ночи употребляется существительное le matin:
Il est trois heures du matin. - Сейчас три часа ночи.
midi, minuit, l’après-midi
✅ существительные midi (полдень) и minuit (полночь) - мужского рода, употребляются без артикля:
Il est midi. - Сейчас двенадцать часов дня.
Il est minuit précis. - Сейчас ровно двенадцать часов ночи.
à midi - в полдень, в двенадцать часов дня
à minuit - в полночь, в двенадцать часов ночи
✅ при указании времени от двенадцати часов дня и приблизительно до четырех часов употребляется существительное l’après-midi:
Il est quatre heures de l'après-midi. - Сейчас четыре часа дня.
Je suis libre cet après-midi. - Я свободен сегодня днём.
dans l'après-midi - после полудня, во второй половине дня, днём
✅ при указании времени после двенадцати часов ночи употребляется существительное le matin:
Il est trois heures du matin. - Сейчас три часа ночи.
#vocabulaire #idiome
feu (m) - огонь
prendre feu pour qch - загореться чем-л. (делом, идеей, желанием и т. п.)
être tout feu - гореть решимостью; пылать энтузиазмом, страстью
feu (m) - огонь
prendre feu pour qch - загореться чем-л. (делом, идеей, желанием и т. п.)
être tout feu - гореть решимостью; пылать энтузиазмом, страстью
#histoires_pour_rire
Le jeune Toto - cinq ans - revient avec une grande égratignure.
- Tu es tombé, chéri? - demande la maman.
- Oui...
- Tu as pleuré?
- Non. Il n'y avait personne¹.
¹ il n'y avait personne - там никого не было
Le jeune Toto - cinq ans - revient avec une grande égratignure.
- Tu es tombé, chéri? - demande la maman.
- Oui...
- Tu as pleuré?
- Non. Il n'y avait personne¹.
¹ il n'y avait personne - там никого не было
#recommandation
Как разнообразить изучение иностранного языка?
💡 Переводите свои мысли
Например, представьте, как вы разговариваете с кем-то, используя только что выученные слова или обороты.
Вы можете также переводить свои повседневные действия.
🎯 Этот лайфхак поможет вам сосредоточить внимание на языке в течение дня.
💡 Используйте метод «теневого повтора»
Суть метода: нужно слушать аудио с иностранной речью и пытаться повторять ее вслух одновременно с профессиональной озвучкой.
Таким образом, вы следуете за носителем, словно тень. Дальше все зависит от времени, которое вы уделяете практике.
🎯 Когда мы дублируем фразы с помощью данного метода, мы активируем те же нейронные сети в мозге, которые необходимы для реального общения на этом языке. И хотя точное значение слов мы можем не знать, знакомство с языком на слух упрощает дальнейший процесс его изучения. Мы, по сути, наносим грунтовку, прежде чем уложить язык в уме.
❗️Подбирайте видео и аудио под ваш уровень!
💡Ведите дневник
Это позволит расширить активный словарный запас; практиковать письменную речь; сделать иностранный язык частью вашей жизни.
🎯 О чем писать в дневнике?
Несколько идей:
1. Мои цели и планы на сегодня или на эту неделю.
2. Лучшее, что случилось со мной сегодня.
3. Причины гордиться собой.
❗️Пишите регулярно. Установите удобный для вас график и придерживайтесь его.
Как разнообразить изучение иностранного языка?
💡 Переводите свои мысли
Например, представьте, как вы разговариваете с кем-то, используя только что выученные слова или обороты.
Вы можете также переводить свои повседневные действия.
🎯 Этот лайфхак поможет вам сосредоточить внимание на языке в течение дня.
💡 Используйте метод «теневого повтора»
Суть метода: нужно слушать аудио с иностранной речью и пытаться повторять ее вслух одновременно с профессиональной озвучкой.
Таким образом, вы следуете за носителем, словно тень. Дальше все зависит от времени, которое вы уделяете практике.
🎯 Когда мы дублируем фразы с помощью данного метода, мы активируем те же нейронные сети в мозге, которые необходимы для реального общения на этом языке. И хотя точное значение слов мы можем не знать, знакомство с языком на слух упрощает дальнейший процесс его изучения. Мы, по сути, наносим грунтовку, прежде чем уложить язык в уме.
❗️Подбирайте видео и аудио под ваш уровень!
💡Ведите дневник
Это позволит расширить активный словарный запас; практиковать письменную речь; сделать иностранный язык частью вашей жизни.
🎯 О чем писать в дневнике?
Несколько идей:
1. Мои цели и планы на сегодня или на эту неделю.
2. Лучшее, что случилось со мной сегодня.
3. Причины гордиться собой.
❗️Пишите регулярно. Установите удобный для вас график и придерживайтесь его.
#grammaire
Pluriels doubles (двойное множественное число)
✅ ciel (m) - небо :
1) cieux - небеса,
2) ciels - свод, климат.
✅ oeil (m) - глаз :
1) yeux - глаза; блестки жира на бульоне; дырки в сыре,
2) oeils-de-boeuf - окошечки на башнях,
oeils-de-chat - драгоценные камни «кошачий глаз».
Pluriels doubles (двойное множественное число)
✅ ciel (m) - небо :
1) cieux - небеса,
2) ciels - свод, климат.
✅ oeil (m) - глаз :
1) yeux - глаза; блестки жира на бульоне; дырки в сыре,
2) oeils-de-boeuf - окошечки на башнях,
oeils-de-chat - драгоценные камни «кошачий глаз».
#vocabulaire
Слова во множественном числе, которые переводятся на русский язык в единственном числе:
✅ les fiançailles - помолвка
✅ les honoraires - гонорар
✅ les mathématiques - математика
Слова во множественном числе, которые переводятся на русский язык в единственном числе:
✅ les fiançailles - помолвка
✅ les honoraires - гонорар
✅ les mathématiques - математика
#histoires_pour_rire
Deux jeunes gens qui se promènent rencontrent une vieille femme avec deux ânes.
- Bonjour, lui crient les jeunes gens, bonjour, la mère aux ânes¹!
- Bonjour, leur répond la vieille femme, bonjour, mes enfants.
¹ la mère aux ânes - мать ослов
Deux jeunes gens qui se promènent rencontrent une vieille femme avec deux ânes.
- Bonjour, lui crient les jeunes gens, bonjour, la mère aux ânes¹!
- Bonjour, leur répond la vieille femme, bonjour, mes enfants.
¹ la mère aux ânes - мать ослов
#grammaire
Личное местоимение “y”
Замещает:
✅ неодушевленные существительные (представляющие обстоятельства места) с предлогами à, dans, en, chez, sur и sous. Например:
Est-ce que vous habitez à Paris? — Oui, nous y habitons.
✅ неодушевленные дополнения, вводимые предлогом à:
Est-ce que tu penses à ton examen? — Oui, j’y pense toujours.
Сравните:
Je pense à mon pays (неодуш.). = J’y pense.
Je pense à ma mère (одуш.). = Je pense à elle.
Личное местоимение “y”
Замещает:
✅ неодушевленные существительные (представляющие обстоятельства места) с предлогами à, dans, en, chez, sur и sous. Например:
Est-ce que vous habitez à Paris? — Oui, nous y habitons.
✅ неодушевленные дополнения, вводимые предлогом à:
Est-ce que tu penses à ton examen? — Oui, j’y pense toujours.
Сравните:
Je pense à mon pays (неодуш.). = J’y pense.
Je pense à ma mère (одуш.). = Je pense à elle.