#vocabulaire
haute couture - высокая мода
Термин вошел во множество языков мира, включая русский.
Это французское выражение означает буквально "высокое шитье" и используется для описания эксклюзивной, ручной работы модных домов.
haute couture - высокая мода
Термин вошел во множество языков мира, включая русский.
Это французское выражение означает буквально "высокое шитье" и используется для описания эксклюзивной, ручной работы модных домов.
🔥9❤2
#grammaire
midi, minuit, l’après-midi
✅ существительные midi (полдень) и minuit (полночь) - мужского рода, употребляются без артикля:
Il est midi. - Сейчас двенадцать часов дня.
Il est minuit précis. - Сейчас ровно двенадцать часов ночи.
à midi - в полдень, в двенадцать часов дня
à minuit - в полночь, в двенадцать часов ночи
✅ при указании времени от двенадцати часов дня и приблизительно до четырех часов употребляется существительное l’après-midi:
Il est quatre heures de l'après-midi. - Сейчас четыре часа дня.
Je suis libre cet après-midi. - Я свободен сегодня днём.
dans l'après-midi - после полудня, во второй половине дня, днём
✅ при указании времени после двенадцати часов ночи употребляется существительное le matin:
Il est trois heures du matin. - Сейчас три часа ночи.
midi, minuit, l’après-midi
✅ существительные midi (полдень) и minuit (полночь) - мужского рода, употребляются без артикля:
Il est midi. - Сейчас двенадцать часов дня.
Il est minuit précis. - Сейчас ровно двенадцать часов ночи.
à midi - в полдень, в двенадцать часов дня
à minuit - в полночь, в двенадцать часов ночи
✅ при указании времени от двенадцати часов дня и приблизительно до четырех часов употребляется существительное l’après-midi:
Il est quatre heures de l'après-midi. - Сейчас четыре часа дня.
Je suis libre cet après-midi. - Я свободен сегодня днём.
dans l'après-midi - после полудня, во второй половине дня, днём
✅ при указании времени после двенадцати часов ночи употребляется существительное le matin:
Il est trois heures du matin. - Сейчас три часа ночи.
👍6❤3🔥3👏2
#vocabulaire #idiome
feu (m) - огонь
prendre feu pour qch - загореться чем-л. (делом, идеей, желанием и т. п.)
être tout feu - гореть решимостью; пылать энтузиазмом, страстью
feu (m) - огонь
prendre feu pour qch - загореться чем-л. (делом, идеей, желанием и т. п.)
être tout feu - гореть решимостью; пылать энтузиазмом, страстью
🔥8❤3
#histoires_pour_rire
Le jeune Toto - cinq ans - revient avec une grande égratignure.
- Tu es tombé, chéri? - demande la maman.
- Oui...
- Tu as pleuré?
- Non. Il n'y avait personne¹.
¹ il n'y avait personne - там никого не было
Le jeune Toto - cinq ans - revient avec une grande égratignure.
- Tu es tombé, chéri? - demande la maman.
- Oui...
- Tu as pleuré?
- Non. Il n'y avait personne¹.
¹ il n'y avait personne - там никого не было
🔥12👍7😁2❤1
#recommandation
Как разнообразить изучение иностранного языка?
💡 Переводите свои мысли
Например, представьте, как вы разговариваете с кем-то, используя только что выученные слова или обороты.
Вы можете также переводить свои повседневные действия.
🎯 Этот лайфхак поможет вам сосредоточить внимание на языке в течение дня.
💡 Используйте метод «теневого повтора»
Суть метода: нужно слушать аудио с иностранной речью и пытаться повторять ее вслух одновременно с профессиональной озвучкой.
Таким образом, вы следуете за носителем, словно тень. Дальше все зависит от времени, которое вы уделяете практике.
🎯 Когда мы дублируем фразы с помощью данного метода, мы активируем те же нейронные сети в мозге, которые необходимы для реального общения на этом языке. И хотя точное значение слов мы можем не знать, знакомство с языком на слух упрощает дальнейший процесс его изучения. Мы, по сути, наносим грунтовку, прежде чем уложить язык в уме.
❗️Подбирайте видео и аудио под ваш уровень!
💡Ведите дневник
Это позволит расширить активный словарный запас; практиковать письменную речь; сделать иностранный язык частью вашей жизни.
🎯 О чем писать в дневнике?
Несколько идей:
1. Мои цели и планы на сегодня или на эту неделю.
2. Лучшее, что случилось со мной сегодня.
3. Причины гордиться собой.
❗️Пишите регулярно. Установите удобный для вас график и придерживайтесь его.
Как разнообразить изучение иностранного языка?
💡 Переводите свои мысли
Например, представьте, как вы разговариваете с кем-то, используя только что выученные слова или обороты.
Вы можете также переводить свои повседневные действия.
🎯 Этот лайфхак поможет вам сосредоточить внимание на языке в течение дня.
💡 Используйте метод «теневого повтора»
Суть метода: нужно слушать аудио с иностранной речью и пытаться повторять ее вслух одновременно с профессиональной озвучкой.
Таким образом, вы следуете за носителем, словно тень. Дальше все зависит от времени, которое вы уделяете практике.
🎯 Когда мы дублируем фразы с помощью данного метода, мы активируем те же нейронные сети в мозге, которые необходимы для реального общения на этом языке. И хотя точное значение слов мы можем не знать, знакомство с языком на слух упрощает дальнейший процесс его изучения. Мы, по сути, наносим грунтовку, прежде чем уложить язык в уме.
❗️Подбирайте видео и аудио под ваш уровень!
💡Ведите дневник
Это позволит расширить активный словарный запас; практиковать письменную речь; сделать иностранный язык частью вашей жизни.
🎯 О чем писать в дневнике?
Несколько идей:
1. Мои цели и планы на сегодня или на эту неделю.
2. Лучшее, что случилось со мной сегодня.
3. Причины гордиться собой.
❗️Пишите регулярно. Установите удобный для вас график и придерживайтесь его.
🔥16❤13👍5🥰1
#grammaire
Pluriels doubles (двойное множественное число)
✅ ciel (m) - небо :
1) cieux - небеса,
2) ciels - свод, климат.
✅ oeil (m) - глаз :
1) yeux - глаза; блестки жира на бульоне; дырки в сыре,
2) oeils-de-boeuf - окошечки на башнях,
oeils-de-chat - драгоценные камни «кошачий глаз».
Pluriels doubles (двойное множественное число)
✅ ciel (m) - небо :
1) cieux - небеса,
2) ciels - свод, климат.
✅ oeil (m) - глаз :
1) yeux - глаза; блестки жира на бульоне; дырки в сыре,
2) oeils-de-boeuf - окошечки на башнях,
oeils-de-chat - драгоценные камни «кошачий глаз».
🔥14👍5❤3
#vocabulaire
Слова во множественном числе, которые переводятся на русский язык в единственном числе:
✅ les fiançailles - помолвка
✅ les honoraires - гонорар
✅ les mathématiques - математика
Слова во множественном числе, которые переводятся на русский язык в единственном числе:
✅ les fiançailles - помолвка
✅ les honoraires - гонорар
✅ les mathématiques - математика
👍10🔥5❤2
#histoires_pour_rire
Deux jeunes gens qui se promènent rencontrent une vieille femme avec deux ânes.
- Bonjour, lui crient les jeunes gens, bonjour, la mère aux ânes¹!
- Bonjour, leur répond la vieille femme, bonjour, mes enfants.
¹ la mère aux ânes - мать ослов
Deux jeunes gens qui se promènent rencontrent une vieille femme avec deux ânes.
- Bonjour, lui crient les jeunes gens, bonjour, la mère aux ânes¹!
- Bonjour, leur répond la vieille femme, bonjour, mes enfants.
¹ la mère aux ânes - мать ослов
1😁25❤6🔥5👍2
#grammaire
Личное местоимение “y”
Замещает:
✅ неодушевленные существительные (представляющие обстоятельства места) с предлогами à, dans, en, chez, sur и sous. Например:
Est-ce que vous habitez à Paris? — Oui, nous y habitons.
✅ неодушевленные дополнения, вводимые предлогом à:
Est-ce que tu penses à ton examen? — Oui, j’y pense toujours.
Сравните:
Je pense à mon pays (неодуш.). = J’y pense.
Je pense à ma mère (одуш.). = Je pense à elle.
Личное местоимение “y”
Замещает:
✅ неодушевленные существительные (представляющие обстоятельства места) с предлогами à, dans, en, chez, sur и sous. Например:
Est-ce que vous habitez à Paris? — Oui, nous y habitons.
✅ неодушевленные дополнения, вводимые предлогом à:
Est-ce que tu penses à ton examen? — Oui, j’y pense toujours.
Сравните:
Je pense à mon pays (неодуш.). = J’y pense.
Je pense à ma mère (одуш.). = Je pense à elle.
1👍43❤16🔥11😎2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#grammaire
✅ aimer — любить. Означает любовь к людям, страсть к вещам.
Je t’aime. - Я тебя люблю.
J’aime le chocolat. - Я люблю шоколад.
✅ adorer — обожать (но без романтики). Подходит для того, чтобы выразить свою нежность или признательность кому-то, не делая случайных признаний в любви.
Je t’adore! - Я тебя обожаю (дружеское «Ты потрясающий!).
❗️ Je t’aime bien. - Ты мне нравишься (но не как возлюбленный).
✅ aimer — любить. Означает любовь к людям, страсть к вещам.
Je t’aime. - Я тебя люблю.
J’aime le chocolat. - Я люблю шоколад.
✅ adorer — обожать (но без романтики). Подходит для того, чтобы выразить свою нежность или признательность кому-то, не делая случайных признаний в любви.
Je t’adore! - Я тебя обожаю (дружеское «Ты потрясающий!).
❗️ Je t’aime bien. - Ты мне нравишься (но не как возлюбленный).
❤123🔥21👍17⚡3😎1
#grammaire
✅ Savoir — знать информацию/уметь. Означает обладать углублённым знанием чего-либо, иметь специальные познания в какой-либо области.
Je sais nager. — Я умею плавать.
Elle sait son numéro par cœur. — Она знает его номер наизусть.
✅ Connaître — знать лично/быть знакомым. Означает знать что-либо, то есть быть осведомлённым. Используется также, когда речь идёт о людях, о различных географических понятиях и об отвлечённых понятиях.
Tu connais ce film? — Ты знаешь этот фильм?
Je connais bien Paris. — Я хорошо знаю Париж.
❗️«Je sais que...» (Я знаю, что...) — никогда не заменяется на connaître!
✅ Savoir — знать информацию/уметь. Означает обладать углублённым знанием чего-либо, иметь специальные познания в какой-либо области.
Je sais nager. — Я умею плавать.
Elle sait son numéro par cœur. — Она знает его номер наизусть.
✅ Connaître — знать лично/быть знакомым. Означает знать что-либо, то есть быть осведомлённым. Используется также, когда речь идёт о людях, о различных географических понятиях и об отвлечённых понятиях.
Tu connais ce film? — Ты знаешь этот фильм?
Je connais bien Paris. — Я хорошо знаю Париж.
❗️«Je sais que...» (Я знаю, что...) — никогда не заменяется на connaître!
❤92👍35❤🔥6😎1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#idiome
parler en l’air - бросать слова на ветер
Дословно переводится как «говорить на ветер».
Означает «говорить без пользы или необдуманно; опрометчиво обещать и не выполнять обещанного».
parler en l’air - бросать слова на ветер
Дословно переводится как «говорить на ветер».
Означает «говорить без пользы или необдуманно; опрометчиво обещать и не выполнять обещанного».
❤131👍51❤🔥14😎2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#devinette
Je peux être trouvé dans le ciel, mais je ne suis pas un oiseau. Je brille la nuit, mais je ne suis pas une étoile. Qui suis-je?
Réponse:La lune
Je peux être trouvé dans le ciel, mais je ne suis pas un oiseau. Je brille la nuit, mais je ne suis pas une étoile. Qui suis-je?
Réponse:
❤126👍58🔥15💯8😎1
#vocabulaire
Как сказать «Неважно» / «Всё равно»
✅ Ça ne fait rien. — Самый универсальный вариант.
✅ Ce n’est pas grave. — Близко к «Ничего страшного».
✅ Peu importe. — Более категорично, «Не имеет значения».
✅ Je m’en fiche. (разг.) — «Мне всё равно» (нейтрально-неформальное).
Tu veux du thé ou du café ? — Peu importe, merci.
Как сказать «Неважно» / «Всё равно»
✅ Ça ne fait rien. — Самый универсальный вариант.
✅ Ce n’est pas grave. — Близко к «Ничего страшного».
✅ Peu importe. — Более категорично, «Не имеет значения».
✅ Je m’en fiche. (разг.) — «Мне всё равно» (нейтрально-неформальное).
Tu veux du thé ou du café ? — Peu importe, merci.
❤81👍22