Французский в удовольствие
15.1K subscribers
198 photos
361 links
Этот канал объединяет людей, одержимых французским языком. Мы говорим здесь о языке, языкознании, о Франции и путешествиях в эту страну.

Хештеги:
#vocabulaire
#grammaire
#idiome
#recommandation
#histoires_pour_rire
#argot

Связь: @Psichologist
Download Telegram
​​#idiome

parler en l’air - бросать слова на ветер

Означает «говорить без пользы или необдуманно; опрометчиво обещать и не выполнять обещанного; говорить впустую».

Такие слова, как подхваченные ветром семянки одуванчика, улетают и забываются.

Et vous? Parlez-vous en l’air?
​​#vocabulaire

force (f) - сила (🗣 fɔʁs)
puissance (f) - мощь (🗣 pɥisɑ̃s)

cheval-vapeur (m) - лошадиная сила (🗣 ʃəvalvapœʁ)
​​#vocabulaire
bavarder - болтать
bavard - болтливый
bavardage (m) - болтовня

#idiome
bavard comme une pie - болтливый как сорока
​​#grammaire

Ритмическое ударение

Ритмическое ударение в слове всегда падает на последний слог знаменательных слов. Служебные слова (артикли, предлоги, союзы) не выделяются в речи ударением:
une maison (🗣 yn-mε-zõ)
avec plaisir (🗣 ɑ-vεk-plε-zi:)

Несколько слов, объединенных грамматически и по смыслу, образуют ритмическую группу, где ударение падает на последнее слово. Другие слова при этом, как правило, теряют свое ударение:
une grande maison
la grande maison blanche et rouge

В устном законченном сообщении, выраженном одним предложением, ударение берет на себя последнее слово:
C’est une maison
Cette maison est en bois

Во французском языке не принято делать паузы между словами, вследствие чего короткое предложение произносится как одно длинное слово. Слоги короткие и практически равны между собой по длительности. Только гласный звук перед произносимой согласной в последнем слоге (под ударением), может звучать немного дольше, что в транскрипции отмечается (:) :
Il faut réviser les règles de grammaire (🗣 il-fo-e-vi-ze-le-egl-də-ga-mε:)

В распространенном предложении ударение в каждой ритмической группе позволяет разделить устное сообщение на смысловые единицы. Внутри такого предложения каждая ритмическая группа может состоять из одного или нескольких слов, из которых интонационно выделяется последнее в группе:
Elle est arrivée | hier soir | avec son petit fils
​​#grammaire

Связывание

Непрерывность речевого потока, а именно плавное чередование гласных и согласных звуков и отсутствие пауз между словами, осуществляется благодаря связыванию.
Явление связывания заключается в том, что в речевом потоке непроизносимые согласные в конце слова в положении перед гласной или немой h читаются вместе со следующим словом, образуя с ним общий слог. При этом возникает новый согласный, которого не было при произношении слова вне предложения.
#recommandation

Как эффективно заучивать слова?

📌 Проговаривайте слова вслух (можно прочитать слово 100 раз, но оно так и не войдёт в ваш активный лексикон, пока вы его не произнесёте);
📌 Воображайте слово при прочтении (тогда для запоминания подключается зрительное и слуховое запоминание, а также воображение);
📌 Записывайте слова (тогда подключается моторное запоминание).
​​#idiome

Quelle mouche vous a piqué? - Какая муха вас укусила?

Вопрос о причине раздражения или подавленного состояния собеседника.

Наблюдательные французы подметили, что внезапный укус «бычьей мухи» или слепня вызывает болезненную реакцию – человек невольно подпрыгивает, восклицает и ругается. Поэтому когда кто-то вспылит или начинает бурно реагировать, они восклицают: «Quelle mouche vous a piqué?»
​​#grammaire

sans + nom

При употреблении предлога sans происходит опущение артикля перед существительным:
Quand il veut lire journal il prend ses lunettes, parce que sans lunettes, il ne peut rien voir. - Когда он хочет почитать газету, он берет свои очки, так как без очков он ничего не видит.

❗️Иногда существительное без артикля с предлогом sans переводится на русский наречием или прилагательным:
Elle vivait toujours sans soucis. - Она всегда жила беззаботно.
​​#grammaire

sans + article + nom

❗️возможно употребление неопределённого артикля в устойчивых сочетаниях:
il est parti sans une parole - без единого слова

❗️употребление определённого артикля возможно только в идиоматическом выражении:
sans le sou - без денег (дословно «без единого су»)
​​#idiome

sans prendre de gants - без церемоний; без обиняков

Означает «просто, свободно, не соблюдая условностей».

Обиняк - это намёк, недоговорённость, двусмысленный или иносказательный оборот речи.
Говорить без обиняков, значит, говорить прямо, честно, без увиливания.
Добрый день, друзья!
Информационный пост ‼️

Участились случаи мошенничества, прошу быть внимательными: у этого канала нет ни помощника, ни менеджера по рекламе.
От имени сообщества может писать только лицо, указанное в описании канала. И я не оплачиваю и не принимаю оплату криптой!
​​#idiome

ne rien faire de ses dix doigts - бить баклуши; быть белоручкой

se tourner les pouces - бить баклуши, не зная, чем заняться

«Бить баклуши» означает «бездельничать»

«Белоручка» означает «человек, который избегает физического труда, трудной, грубой или грязной работы»
​​#histoires_pour_rire

⁃ Sais-tu ton alphabet, René ? demande le maître.
⁃ Oui, Monsieur, je le sais bien.
⁃ Alors dis-moi quelle lettre vient après A.
⁃ Toutes les autres, Monsieur.
​​#grammaire

Безличный оборот il y a

оборот il y a служит для указания на наличие одного или нескольких предметов;
после оборота перед именем существительным обычно употребляется неопределённый артикль:
Sur la table il y a un cahier.
Sur la table il y a des cahiers.
в отрицательной форме неопределённый артикль опускается и перед именем существительным ставится предлог de:
Sur la table il n’y a pas de cahier.
переводится в зависимости от смысла предложения: «есть», «находится», «имеется», «стоит», «лежит», а также при переводе может опускаться:
Qu’y a-t-il sur ce livre? - Что лежит на этой книге?
Sur ce livre il y a un stylo. - На этой книге (лежит) ручка.
​​#idiome

trouver un terrain d’entente - найти общий язык

Дословно переводится как «найти точки соприкосновения», означает достичь взаимопонимания, найти возможность договориться между собой, прийти к взаимному согласию с собеседниками относительно взглядов и мыслей, действий и поступков, решений той или иной проблемы».
​​#histoires_pour_rire

Pierre revient de l'école.
- Papa, dit-il, es-tu capable de signer ton nom, les yeux fermés¹?
- Mais oui, mon enfant.
- Eh bien, signe alors mon bulletin scolaire².

¹ les yeux fermés - с закрытыми глазами
² le bulletin scolaire - школьный табель
​​#idiome

donner sa langue au chat - сдаться, признаться в незнании

Дословно "отдать свой язык кошке". Используется, когда человек не может угадать ответ или решить загадку и решает признаться в этом.

Alors, tu donnes ta langue au chat? - Итак, ты сдаёшься?
​​#grammaire

приставка dé-

Приставка dé- обычно указывает на отмену действия, разделение или противоположность:

défaire - разорвать, разобрать
détester - ненавидеть
déplacer - переместить
​​#idiome

prendre la mouche - обижаться, вскипать по пустякам

Дословно переводится как "поймать муху". Используется для описания человека, который быстро обижается или легко переходит на оборону.