@asheghanehaye_fatima
■من به رویاهایام ادامه میدهم
رویاهایام را بر میدارم و از آنها گلدانی برنزی میسازم
و فوارهای گرد با مجسمهای زیبا در مرکزش
و آوازی با قلب شکسته و آنوقت از تو میپرسم:
آیا رویاهایام را میفهمی؟
بعضی وقتها میگویی میفهمی
بعضی وقتها میگویی نه
هر کدام را بگویی فرقی ندارد
من به رویاهایام ادامه خواهم داد.
■●شاعر: #لنگستون_هیوز | Langston Hughes | آمریکا، ۱۹۶۷-۱۹۰۲ |
■●برگردان: #اسدالله_مظفری
■من به رویاهایام ادامه میدهم
رویاهایام را بر میدارم و از آنها گلدانی برنزی میسازم
و فوارهای گرد با مجسمهای زیبا در مرکزش
و آوازی با قلب شکسته و آنوقت از تو میپرسم:
آیا رویاهایام را میفهمی؟
بعضی وقتها میگویی میفهمی
بعضی وقتها میگویی نه
هر کدام را بگویی فرقی ندارد
من به رویاهایام ادامه خواهم داد.
■●شاعر: #لنگستون_هیوز | Langston Hughes | آمریکا، ۱۹۶۷-۱۹۰۲ |
■●برگردان: #اسدالله_مظفری
@asheghanehaye_fatima
عشق
گوجهای رسیده است
روییده بر درختی باشکوه
و طلسم جادویاش
هرگز به تو مجال بودن نمیدهد
عشق ستارهای درخشان است
چشمکزنان در آسمانهای دوردست جنوب
و شعلههای سوزاناش
همواره چشمهایات را میآزارد
عشق
قلهای بلند است
سرسخت در میان آسمانی طوفانی
اگر نمیخواهی نفس کم بیاوری
بیش از حد به ارتفاعاش صعود نکن...
شاعر: #لنگستون_هیوز
برگردان: #احمد_شاملو
عشق
گوجهای رسیده است
روییده بر درختی باشکوه
و طلسم جادویاش
هرگز به تو مجال بودن نمیدهد
عشق ستارهای درخشان است
چشمکزنان در آسمانهای دوردست جنوب
و شعلههای سوزاناش
همواره چشمهایات را میآزارد
عشق
قلهای بلند است
سرسخت در میان آسمانی طوفانی
اگر نمیخواهی نفس کم بیاوری
بیش از حد به ارتفاعاش صعود نکن...
شاعر: #لنگستون_هیوز
برگردان: #احمد_شاملو
@asheghanehaye_fatima
عشق
گوجهای رسیده است
روییده بر درختی باشکوه
و طلسم جادویاش
هرگز به تو مجال بودن نمیدهد
عشق ستارهای درخشان است
چشمکزنان در آسمانهای دوردست جنوب
و شعلههای سوزاناش
همواره چشمهایات را میآزارد
عشق
قلهای بلند است
سرسخت در میان آسمانی طوفانی
اگر نمیخواهی نفس کم بیاوری
بیش از حد به ارتفاعاش صعود نکن...
شاعر: #لنگستون_هیوز
عشق
گوجهای رسیده است
روییده بر درختی باشکوه
و طلسم جادویاش
هرگز به تو مجال بودن نمیدهد
عشق ستارهای درخشان است
چشمکزنان در آسمانهای دوردست جنوب
و شعلههای سوزاناش
همواره چشمهایات را میآزارد
عشق
قلهای بلند است
سرسخت در میان آسمانی طوفانی
اگر نمیخواهی نفس کم بیاوری
بیش از حد به ارتفاعاش صعود نکن...
شاعر: #لنگستون_هیوز
اینک رویاها
برای رویاپردازها
دست نیافتنیاند
همچنان که ترانهها
برای ترانهخوانها.
شب تاریک و آهن سرد
بر شماری از سرزمینها
چیره میشود
اما رویا
باز خواهد گشت
و ترانه
قفس خود را در هم میشکند
■●شاعر: #لنگستون_هیوز | Langston Hughes | آمریکا، ۱۹۶۷-۱۹۰۲ |
■●برگردان: #رامین_خواجهپور
@asheghanehaye_fatima
برای رویاپردازها
دست نیافتنیاند
همچنان که ترانهها
برای ترانهخوانها.
شب تاریک و آهن سرد
بر شماری از سرزمینها
چیره میشود
اما رویا
باز خواهد گشت
و ترانه
قفس خود را در هم میشکند
■●شاعر: #لنگستون_هیوز | Langston Hughes | آمریکا، ۱۹۶۷-۱۹۰۲ |
■●برگردان: #رامین_خواجهپور
@asheghanehaye_fatima
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
رهروان سپیدهدمان
و بامدادانیم
رهروان خورشیدها
و سحرگاهان
نه از شب مان پرواییست
نه از روزگاران غمزده
و نه از ظلمات
ما را که رهروان
خورشیدها و سحرگاهانیم...
#لنگستون_هیوز
درس امروز
میدانستی واژه "کلمه" به معنای زخمی کردن هم هست! "کَلم"، زخمی کردن و جراحت، و "کلیم" به معنای مجروح است. ای دوست، یک کلمه آنقدر قدرت دارد که می تواند روح آدمی را دگرگون کند و او را از یک لایه ی آگاهی به لایه ای دیگر روانه کند. میتوان با کلمهای جان کسی را گرفت و یا به او جان داد. مراقب کلماتت باش که آنها چون تیرهایی است که چون از کمان زبانت خارج شوند، سرنوشت سازند.
#مسعود_ریاعی
@asheghanehaye_fatima
#صبح
و بامدادانیم
رهروان خورشیدها
و سحرگاهان
نه از شب مان پرواییست
نه از روزگاران غمزده
و نه از ظلمات
ما را که رهروان
خورشیدها و سحرگاهانیم...
#لنگستون_هیوز
درس امروز
میدانستی واژه "کلمه" به معنای زخمی کردن هم هست! "کَلم"، زخمی کردن و جراحت، و "کلیم" به معنای مجروح است. ای دوست، یک کلمه آنقدر قدرت دارد که می تواند روح آدمی را دگرگون کند و او را از یک لایه ی آگاهی به لایه ای دیگر روانه کند. میتوان با کلمهای جان کسی را گرفت و یا به او جان داد. مراقب کلماتت باش که آنها چون تیرهایی است که چون از کمان زبانت خارج شوند، سرنوشت سازند.
#مسعود_ریاعی
@asheghanehaye_fatima
#صبح
@asheghanehaye_fatima
"هارلم"
سرِ یه رویای جور دیگه چی میاد؟
مثِ کیشمیش زیر آفتاب
میخشکه؟
یا مثِ یه زخم
سیم میکشه و چرکابهش
راه میافته؟
یا مثِ گوشتی که بگنده
تعفنش عالمو ورمیداره؟
یا مثِ مربا
روش شیکَرَک میبنده؟
شاید مثِ یه بار سنگین
شونه رو خم کنه.
یا شایدم ــ بومم! ــ
منفجر شه!
لنگستون هیوز | شاعر آمریکایی
برگردان: احمد شاملو
نوازندگان گیتار: پیمان فخاریان و لیلی مرتضوی
ناشر صوتی: موسسه فرهنگی هنری ماهور
#لنگستون_هیوز
#احمد_شاملو
"هارلم"
سرِ یه رویای جور دیگه چی میاد؟
مثِ کیشمیش زیر آفتاب
میخشکه؟
یا مثِ یه زخم
سیم میکشه و چرکابهش
راه میافته؟
یا مثِ گوشتی که بگنده
تعفنش عالمو ورمیداره؟
یا مثِ مربا
روش شیکَرَک میبنده؟
شاید مثِ یه بار سنگین
شونه رو خم کنه.
یا شایدم ــ بومم! ــ
منفجر شه!
لنگستون هیوز | شاعر آمریکایی
برگردان: احمد شاملو
نوازندگان گیتار: پیمان فخاریان و لیلی مرتضوی
ناشر صوتی: موسسه فرهنگی هنری ماهور
#لنگستون_هیوز
#احمد_شاملو
Forwarded from اتچ بات
بخشی از شعر
"بگذار این وطن دوباره وطن شود"
آه، بگذارید این وطن بار دیگر وطن شود
ــ سرزمینی که هنوز آنچه میبایست بشود نشده است
و باید بشود! ــ
سرزمینی که در آن هر انسانی آزاد باشد.
سرزمینی که از آنِ من است.
از آنِ بینوایان، سرخپوستان، سیاهان، من،
که این وطن را وطن کردند،
که خون و عرق جبینشان، درد و ایمانشان،
در ریختهگریهای دستهاشان، و در زیر باران خیشهاشان
بار دیگر باید رویای پُرتوان ما را بازگرداند.
آری، هر ناسزایی را که به دل دارید نثارِ من کنید
پولادِ آزادی زنگار ندارد.
از آنکسان که زالووار به حیاتِ مردم چسبیدهاند
ما میباید سرزمینمان را بار دیگر بازپس بستانیم.
آه، آری
آشکارا میگویم،
این وطن برای من هرگز وطن نبود،
با وصف این سوگند یاد میکنم که وطنِ من، خواهد بود!
رویای آن
همچون بذری جاودانه
در اعماقِ جان من نهفته است.
ما مردم میباید
سرزمینمان، معادنمان، گیاهانمان، رودخانههامان،
کوهستانها و دشتهای بیپایانمان را آزاد کنیم:
همه جا را، سراسر گسترهی این ایالات سرسبز بزرگ را ــ
و بار دیگر وطن را بسازیم!
لنگستون هیوز - شاعر آمریکایی
برگردان و دکلمه: احمد شاملو
کتاب: همچون کوچهای بیانتها
#لنگستون_هیوز
#احمد_شاملو
@asheghanehaye_fatima
"بگذار این وطن دوباره وطن شود"
آه، بگذارید این وطن بار دیگر وطن شود
ــ سرزمینی که هنوز آنچه میبایست بشود نشده است
و باید بشود! ــ
سرزمینی که در آن هر انسانی آزاد باشد.
سرزمینی که از آنِ من است.
از آنِ بینوایان، سرخپوستان، سیاهان، من،
که این وطن را وطن کردند،
که خون و عرق جبینشان، درد و ایمانشان،
در ریختهگریهای دستهاشان، و در زیر باران خیشهاشان
بار دیگر باید رویای پُرتوان ما را بازگرداند.
آری، هر ناسزایی را که به دل دارید نثارِ من کنید
پولادِ آزادی زنگار ندارد.
از آنکسان که زالووار به حیاتِ مردم چسبیدهاند
ما میباید سرزمینمان را بار دیگر بازپس بستانیم.
آه، آری
آشکارا میگویم،
این وطن برای من هرگز وطن نبود،
با وصف این سوگند یاد میکنم که وطنِ من، خواهد بود!
رویای آن
همچون بذری جاودانه
در اعماقِ جان من نهفته است.
ما مردم میباید
سرزمینمان، معادنمان، گیاهانمان، رودخانههامان،
کوهستانها و دشتهای بیپایانمان را آزاد کنیم:
همه جا را، سراسر گسترهی این ایالات سرسبز بزرگ را ــ
و بار دیگر وطن را بسازیم!
لنگستون هیوز - شاعر آمریکایی
برگردان و دکلمه: احمد شاملو
کتاب: همچون کوچهای بیانتها
#لنگستون_هیوز
#احمد_شاملو
@asheghanehaye_fatima
Telegram
attach 📎
@asheghanehaye_fatima
"درد غریب"
در نعرهخیزِ طوفان
عالم کَر از هیاهو،
دردی غریب با زن
میگفت: - زیرِ باران
بیسرپناه خوشتر!
در نیزهبارِ خورشید
تَفسیده آتش از آب،
رنجش به طعنه میگفت:
- گرمای سختِ سوزان
از سایهگاه خوشتر!
در چارْچارِ سرما
که لانه گرم بهتر،
در میگشاد و روزن
میگفت: - لخت و لرزان
در جایگاه خوشتر!
شعر: لنگستون هیوز - شاعر آمریکایی
برگردان و دکلمه: احمد شاملو
نوازندگان گیتار: پیمان فخاریان و لیلی مرتضوی
ناشر صوتی: موسسه فرهنگی هنری ماهور
"Strange Hurt"
In times of stormy weather
She felt queer pain
That said,
“You’ll find rain better
Than shelter from the rain.”
Days filled vith fiery sunshine
Strange hurt she knew
That made
Her seek the burning sunlight
Rather than the shade.
In months of snowy winter
When cozy houses hold,
She’d break down doors
To wander naked
In the cold.
#Langston_Hughes
#لنگستون_هیوز
#احمد_شاملو
"درد غریب"
در نعرهخیزِ طوفان
عالم کَر از هیاهو،
دردی غریب با زن
میگفت: - زیرِ باران
بیسرپناه خوشتر!
در نیزهبارِ خورشید
تَفسیده آتش از آب،
رنجش به طعنه میگفت:
- گرمای سختِ سوزان
از سایهگاه خوشتر!
در چارْچارِ سرما
که لانه گرم بهتر،
در میگشاد و روزن
میگفت: - لخت و لرزان
در جایگاه خوشتر!
شعر: لنگستون هیوز - شاعر آمریکایی
برگردان و دکلمه: احمد شاملو
نوازندگان گیتار: پیمان فخاریان و لیلی مرتضوی
ناشر صوتی: موسسه فرهنگی هنری ماهور
"Strange Hurt"
In times of stormy weather
She felt queer pain
That said,
“You’ll find rain better
Than shelter from the rain.”
Days filled vith fiery sunshine
Strange hurt she knew
That made
Her seek the burning sunlight
Rather than the shade.
In months of snowy winter
When cozy houses hold,
She’d break down doors
To wander naked
In the cold.
#Langston_Hughes
#لنگستون_هیوز
#احمد_شاملو
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"مطرب"
چون نیشم به خنده وازه
چون گلوم پُرِ آوازه،
فکرشم نمیکنی
چه رنجی میبرم
بعدِ اینهمه سال
که دردمو پنهون کردهم.
چون نیشم به خنده وازه
زاری جونمو نمیشنوی.
چون پاهام تو رقص چالاکه
نمیدونی که حسابم با زندگی
پاکه.
لنگستون هیوز - شاعر آمریکایی
برگردان: احمد شاملو
کتاب: همچون کوچهای بیانتها
نوازندگان گیتار: پیمان فخاریان و لیلی مرتضوی
ناشر صوتی: موسسه فرهنگی هنری ماهور
#لنگستون_هیوز
#احمد_شاملو
#بابک_بیات
#نشر_ماهور
@asheghanehaye_fatima
چون نیشم به خنده وازه
چون گلوم پُرِ آوازه،
فکرشم نمیکنی
چه رنجی میبرم
بعدِ اینهمه سال
که دردمو پنهون کردهم.
چون نیشم به خنده وازه
زاری جونمو نمیشنوی.
چون پاهام تو رقص چالاکه
نمیدونی که حسابم با زندگی
پاکه.
لنگستون هیوز - شاعر آمریکایی
برگردان: احمد شاملو
کتاب: همچون کوچهای بیانتها
نوازندگان گیتار: پیمان فخاریان و لیلی مرتضوی
ناشر صوتی: موسسه فرهنگی هنری ماهور
#لنگستون_هیوز
#احمد_شاملو
#بابک_بیات
#نشر_ماهور
@asheghanehaye_fatima
@asheghanehaye_fatima
"درختِ سبزِ کوچولو"
روزگارِ خوشِ گذشتهم، گذشته.
اینجور
به نظر
میاد.
هیچی تو این دنیا
واسهی
همیشه
نمیپاد.
زمونی بازی میکردم
تا جایی
که پاک
از پا
درآم
حالا پیری و درموندگی
ورقِ سیاه
کشیده برام
چش میندازم به جاده و اون ته
چشام یه درختِ کوچولو میبینن.
از تهِ جاده، چشای آلبالو گیلاسیم
یه تیکه زمین و یه درخت کوچولو میچینن.
منتظرن پناهم بدن
برگای خنکِ درختِ کوچولو.
درختِ سبزِ کوچولو!
آی درختِ سبزِ کوچولو!
لنگستون هیوز - شاعر آمریکایی
برگردان و دکلمه: احمد شاملو
نوازندگان: پیمان فخاریان و لیلی مرتضوی
ناشر صوتی: موسسه فرهنگی هنری ماهور
@mahoorinstitute
#Langston_Hughes
#لنگستون_هیوز
#احمد_شاملو
#پیمان_فخاریان
#لیلی_مرتضوی
#نشر_ماهور
"درختِ سبزِ کوچولو"
روزگارِ خوشِ گذشتهم، گذشته.
اینجور
به نظر
میاد.
هیچی تو این دنیا
واسهی
همیشه
نمیپاد.
زمونی بازی میکردم
تا جایی
که پاک
از پا
درآم
حالا پیری و درموندگی
ورقِ سیاه
کشیده برام
چش میندازم به جاده و اون ته
چشام یه درختِ کوچولو میبینن.
از تهِ جاده، چشای آلبالو گیلاسیم
یه تیکه زمین و یه درخت کوچولو میچینن.
منتظرن پناهم بدن
برگای خنکِ درختِ کوچولو.
درختِ سبزِ کوچولو!
آی درختِ سبزِ کوچولو!
لنگستون هیوز - شاعر آمریکایی
برگردان و دکلمه: احمد شاملو
نوازندگان: پیمان فخاریان و لیلی مرتضوی
ناشر صوتی: موسسه فرهنگی هنری ماهور
@mahoorinstitute
#Langston_Hughes
#لنگستون_هیوز
#احمد_شاملو
#پیمان_فخاریان
#لیلی_مرتضوی
#نشر_ماهور
@asheghanehaye_fatima
اینک رویاها
برای رویاپردازها
دست نیافتنیاند
همچنان که ترانهها
برای ترانهخوانها.
شب تاریک و آهن سرد
بر شماری از سرزمینها
چیره میشود
اما رویا
باز خواهد گشت
و ترانه
قفس خود را در هم میشکند
#لنگستون_هیوز | Langston Hughes | آمریکا، ۱۹۶۷-۱۹۰۲ |
برگردان: #رامین_خواجهپور
اینک رویاها
برای رویاپردازها
دست نیافتنیاند
همچنان که ترانهها
برای ترانهخوانها.
شب تاریک و آهن سرد
بر شماری از سرزمینها
چیره میشود
اما رویا
باز خواهد گشت
و ترانه
قفس خود را در هم میشکند
#لنگستون_هیوز | Langston Hughes | آمریکا، ۱۹۶۷-۱۹۰۲ |
برگردان: #رامین_خواجهپور
▪️
اکنون دیگر
نه رویایی برای رویاپردازان
نه ترانهای برای نغمهسرایان
باقی مانده است .
تاریکی و سرما
بر سرزمینهایی گسترده است.
رویا، اما باز خواهد گشت
و ترانه قفل زندانش را
خواهد شکست .
#لنگستون_هیوز
@asheghanehaye_fatima
اکنون دیگر
نه رویایی برای رویاپردازان
نه ترانهای برای نغمهسرایان
باقی مانده است .
تاریکی و سرما
بر سرزمینهایی گسترده است.
رویا، اما باز خواهد گشت
و ترانه قفل زندانش را
خواهد شکست .
#لنگستون_هیوز
@asheghanehaye_fatima
رؤیاهایم را بر میدارم و از آنها گلدانی
برنزی میسازم
و فوارهای گرد با مجسمهای زیبا در مرکزش
و آوازی با قلب شکسته و آنوقت از تو میپرسم:
آیا رؤیاهایم را میفهمی؟
بعضی وقتها میگویی میفهمی
بعضی وقتها میگویی نه
هر کدام را بگویی فرقی ندارد
من به رؤیاهایم ادامه خواهم داد.
#لنگستون_هیوز
@asheghanehaye_fatima
برنزی میسازم
و فوارهای گرد با مجسمهای زیبا در مرکزش
و آوازی با قلب شکسته و آنوقت از تو میپرسم:
آیا رؤیاهایم را میفهمی؟
بعضی وقتها میگویی میفهمی
بعضی وقتها میگویی نه
هر کدام را بگویی فرقی ندارد
من به رؤیاهایم ادامه خواهم داد.
#لنگستون_هیوز
@asheghanehaye_fatima
چه سکوتیست در این اتاقِ ناخوش
بررویِ یک تخت
زَنی "لَبدوخته"
مابینِ دو دلباخته
خوابیده
-مرگ و زندگی-
وهر سه را ملحفهای از "رنج" پوشانده است
#لنگستون_هیوز
برگردان:رادین زارع
@asheghanehaye_fatima
بررویِ یک تخت
زَنی "لَبدوخته"
مابینِ دو دلباخته
خوابیده
-مرگ و زندگی-
وهر سه را ملحفهای از "رنج" پوشانده است
#لنگستون_هیوز
برگردان:رادین زارع
@asheghanehaye_fatima
.
رؤیاهاتو از دست نده
واسه اینکه اگه رؤیاها بمیرن
زندگی عین بیابون برهوتی میشه
که برفا توش یخ زده باشن.
رؤیاهاتو از دس نده
واسه اینکه اگه رؤیاها بمیرن
زندگی عین مرغ بریدهبالی میمونه
که دیگه مگه پروازو خواب ببینه.
#لنگستون_هیوز
@asheghanehaye_fatima
رؤیاهاتو از دست نده
واسه اینکه اگه رؤیاها بمیرن
زندگی عین بیابون برهوتی میشه
که برفا توش یخ زده باشن.
رؤیاهاتو از دس نده
واسه اینکه اگه رؤیاها بمیرن
زندگی عین مرغ بریدهبالی میمونه
که دیگه مگه پروازو خواب ببینه.
#لنگستون_هیوز
@asheghanehaye_fatima
رویاهایت را محکم بچسب
زیرا اگر رویاها بمیرند
زندگی پرنده شکستهبالی خواهد بود
که نمیتواند پرواز کند
محکم به رویاها بچسب
که اگر رویاها بروند
زندگی، زمین بیثمری خواهد شد
یخزده در برف
#لنگستون_هیوز
@asheghanehaye_fatima
زیرا اگر رویاها بمیرند
زندگی پرنده شکستهبالی خواهد بود
که نمیتواند پرواز کند
محکم به رویاها بچسب
که اگر رویاها بروند
زندگی، زمین بیثمری خواهد شد
یخزده در برف
#لنگستون_هیوز
@asheghanehaye_fatima
.
رؤیاهاتو محکم بچسب
واسهاینکه اگه رؤیاها بمیرن
زندهگی عینِ مرغ شکستهبالی میشه
که دیگه مگه پروازو خواب ببینه.
رؤیاهاتو محکم بچسب
واسهاینکه اگه رؤیاهات از دس برن
زندهگی عینِ بیابونِ برهوتی میشه
که برفا توش یخ زده باشن.
■شاعر: #لنگستون_هیوز | Langston Hughes | آمریکا، ۱۹۶۷–۱۹۰۲ |
■برگردان: #احمد_شاملو
@asheghanehaye_fatima
رؤیاهاتو محکم بچسب
واسهاینکه اگه رؤیاها بمیرن
زندهگی عینِ مرغ شکستهبالی میشه
که دیگه مگه پروازو خواب ببینه.
رؤیاهاتو محکم بچسب
واسهاینکه اگه رؤیاهات از دس برن
زندهگی عینِ بیابونِ برهوتی میشه
که برفا توش یخ زده باشن.
■شاعر: #لنگستون_هیوز | Langston Hughes | آمریکا، ۱۹۶۷–۱۹۰۲ |
■برگردان: #احمد_شاملو
@asheghanehaye_fatima
.
سیمای آرام و دلنشین رودخانه، از من طلب بوسهای کرد.
-نامهی خودکشی #لنگستون_هیوز
#نامه
@asheghanehaye_fatima
سیمای آرام و دلنشین رودخانه، از من طلب بوسهای کرد.
-نامهی خودکشی #لنگستون_هیوز
#نامه
@asheghanehaye_fatima
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
.
لبت را می گیرم
روحت را از بدنت بیرون می کشم
انگار که خدایی باشم
برایم بس نیست
آن کلمات کوتاه که به من می گویی
برایم بس نیست
نوازش دستانت
شیرینی ات به تنهایی بس نیست
قلبت را برای خودم می گیرم
روحت را می گیرم
خدایی می شوم
وقتی به تو می رسم
#لنگستون_هیوز
@asheghanehaye_fatima
لبت را می گیرم
روحت را از بدنت بیرون می کشم
انگار که خدایی باشم
برایم بس نیست
آن کلمات کوتاه که به من می گویی
برایم بس نیست
نوازش دستانت
شیرینی ات به تنهایی بس نیست
قلبت را برای خودم می گیرم
روحت را می گیرم
خدایی می شوم
وقتی به تو می رسم
#لنگستون_هیوز
@asheghanehaye_fatima
رؤیاهاتو از دست نده
واسه اینکه اگه رؤیاها بمیرن
زندگی عین بیابون برهوتی میشه
که برفا توش یخ زده باشن.
رؤیاهاتو از دس نده
واسه اینکه اگه رؤیاها بمیرن
زندگی عین مرغ بریدهبالی میمونه
که دیگه مگه پروازو خواب ببینه.
#لنگستون_هیوز
برگردان: #احمد_شاملو
@asheghanehaye_fatima
واسه اینکه اگه رؤیاها بمیرن
زندگی عین بیابون برهوتی میشه
که برفا توش یخ زده باشن.
رؤیاهاتو از دس نده
واسه اینکه اگه رؤیاها بمیرن
زندگی عین مرغ بریدهبالی میمونه
که دیگه مگه پروازو خواب ببینه.
#لنگستون_هیوز
برگردان: #احمد_شاملو
@asheghanehaye_fatima