Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Если смотреть фильмы на английском языке, то можно увидеть миллион разных стереотипов, в частности, стереотипов о русских.
На видео, как мне кажется, один из самых частых - русский тост "За здоровье". Я такого у нас вообще никогда не слышала.
А какие распространенные стереотипы о русских в кино приходят вам в голову?
На видео, как мне кажется, один из самых частых - русский тост "За здоровье". Я такого у нас вообще никогда не слышала.
А какие распространенные стереотипы о русских в кино приходят вам в голову?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Что говорят на английском, когда поднимают бокалы?
В предыдущем видео - стереотипный русский тост в английском кино. Но что говорят сами англичане? Есть несколько вариантов.
1) Cheers! - самое распространенное выражение. Что-то типа нашего "будем", но изящнее. Можно сказать Cheers to that! - выпьем за это.
2) Salud! - ваше здоровье. Выражение пришло из испанского языка, и быстро распространилось в Америке.
3) Here's to...(love/ finishing the study / подставьте необходимое) - выпьем за... Обратите внимание на предлог. В тостах будет везде TO.
4) To the hostess/ to... something - за хозяйку/ за... что -то еще (let's drink TO... - давай выпьем за...)
5) Bottoms up (неформальное) - до дна
6) Down the hatch (неформ) - до дна
to clink/ to clink glasses - чокаться
#language
В предыдущем видео - стереотипный русский тост в английском кино. Но что говорят сами англичане? Есть несколько вариантов.
1) Cheers! - самое распространенное выражение. Что-то типа нашего "будем", но изящнее. Можно сказать Cheers to that! - выпьем за это.
2) Salud! - ваше здоровье. Выражение пришло из испанского языка, и быстро распространилось в Америке.
3) Here's to...(love/ finishing the study / подставьте необходимое) - выпьем за... Обратите внимание на предлог. В тостах будет везде TO.
4) To the hostess/ to... something - за хозяйку/ за... что -то еще (let's drink TO... - давай выпьем за...)
5) Bottoms up (неформальное) - до дна
6) Down the hatch (неформ) - до дна
to clink/ to clink glasses - чокаться
#language
Какую лексику хотите разобрать на следующей неделе?
Final Results
32%
Бизнес, конечно
32%
Что-то из everyday English
53%
Сленг, сленг, сленг
11%
А я хочу грамматику
Сегодня хочу в одном месте собрать полезные ресурсы (бесплатные) для презентаций.
Для того, чтобы сделать хорошую презентацию (если вы не художник от Бога, а я - нет), нужна насмотренность.
Первый ресурс для меня -
1) Банк слайдов Бони и Слайд.
Естественно, важно помнить, что не все и не везде подойдет. Соответственно, выбирайте разумно.
Для презентации важны иконки, позволяющие ее персонализировать:
2) flaticons.com - иконки можно подбирать пэками и по отдельности, красить в нужный цвет. Обычно я обхожусь этим ресурсом.
3) UnDraw - инфографика, иконки и т.д., нарисованные "от руки".
Если нужны качественные фотографии, которые можно использовать, не нарушая авторское право создателя, то можно пойти на
4) Unsplash - мне этот сайт нравится больше всего. Большой выбор + удобный поиск.
5) Pixabay - использую, если чего-то нет на предыдущем (редко)
Если надо представить данные визуально, вдохновиться можно на
6) Data viz project
#edtech #презентации #бизнес
@Дневник злобного препода
Для того, чтобы сделать хорошую презентацию (если вы не художник от Бога, а я - нет), нужна насмотренность.
Первый ресурс для меня -
1) Банк слайдов Бони и Слайд.
Естественно, важно помнить, что не все и не везде подойдет. Соответственно, выбирайте разумно.
Для презентации важны иконки, позволяющие ее персонализировать:
2) flaticons.com - иконки можно подбирать пэками и по отдельности, красить в нужный цвет. Обычно я обхожусь этим ресурсом.
3) UnDraw - инфографика, иконки и т.д., нарисованные "от руки".
Если нужны качественные фотографии, которые можно использовать, не нарушая авторское право создателя, то можно пойти на
4) Unsplash - мне этот сайт нравится больше всего. Большой выбор + удобный поиск.
5) Pixabay - использую, если чего-то нет на предыдущем (редко)
Если надо представить данные визуально, вдохновиться можно на
6) Data viz project
#edtech #презентации #бизнес
@Дневник злобного препода
Мы глазами студентов
Так как в голосовании тем на следующую неделю победил сленг, небольшая история по этому поводу.
Когда еще была доступна программа Work and Travel, один из моих студентов поехал по ней на лето в Америку.
В сентябре вернулся в универ. Ну, естественно, распрашиваю, как и что.
Он: Ольга Александровна, я вам сувенир привез. Как увидел, сразу про вас подумал.
И достает английский словарь русского мата (как на фото).
До сих пор мучаюсь вопросом, что же он про меня подумал...
А книгу я берегу. Для филологов плохих слов нет, есть только неизученные. Много нового для себя узнала.
#времязанимательныхисторий
Так как в голосовании тем на следующую неделю победил сленг, небольшая история по этому поводу.
Когда еще была доступна программа Work and Travel, один из моих студентов поехал по ней на лето в Америку.
В сентябре вернулся в универ. Ну, естественно, распрашиваю, как и что.
Он: Ольга Александровна, я вам сувенир привез. Как увидел, сразу про вас подумал.
И достает английский словарь русского мата (как на фото).
До сих пор мучаюсь вопросом, что же он про меня подумал...
А книгу я берегу. Для филологов плохих слов нет, есть только неизученные. Много нового для себя узнала.
#времязанимательныхисторий
Немного о сленге
Сегодня английский язык является одним из самых продуктивных языков в мире. Только за первую четверть 2023 года Оксфордский словарь английского языка пересмотрел и дополнил значения 1400 слов из которых 700 были добавлены впервые, и это только слова, включенные в основной языковой корпус.
Мы помним, что сленг - это неформальная или сниженная лексика, которая считается нежелательной в литературном языке, поэтому в основные словари обычно не заносится. Сленг сильно варьируется в зависимости от социального статуса говорящих, географической территории и других факторов. Многие сленговые слова характерны только для представителей определенного поколения, часто тинейджеров и молодежи. Слова появляются и исчезают, но некоторые становятся особенно популярными в определенный период.
Для сленга МЕГА важен правильный контекст, иначе вы просто ничего не поймете, будучи иностранцем.
Итак, как работать со сленгом?
Конечно важны корпусы (т.е. словари) современного языка, но Кембридж илт Оксфорд в этом не помогут. Самая большая и подробная коллекция современного сленга всех вариантов английского языка содержится в Urban Dictionary.
Ресурс составляется и дополняется носителями языка постоянно, содержит примеры употребления и пояснения к таким словам, о которых вы даже не догадывались (я точно).
Дополнительную коллокацию можно посмотреть на Reverso Context. Вводите ОБЯЗАТЕЛЬНО всю фразу, иначе можете получить другое значение. Чем плох этот источник в отношении сленга? Корпус собран на основе письменных источников английского, а сленг в письменном языке почти не используется. Вспомните, когда в последний раз вы матерились в документах? Не часто, если вообще не никогда.
Поэтому самый ТОПОВЫЙ ресурс здесь (кстати, и для контекстуализации вообще любых слов) будет Younglish.com. Авторы говорят о пользе для произношения, но самая большая польза, на мой взгляд, это контекстуализация.
Переходите на сайт, вводите выражение, автоматически получаете все найденные на Youtube примеры употребления этого выражения, от реальных носителей, все как в реальной everyday речи. Дисклеймер: осторожно, на сайте можно зависнуть оооочень надолго. Правда, есть один минус. Механизм поиска основан на субтитрах. Так как субтитры бывают автоматическими, иногда с некоторыми словами возможны осечки из-за особенностей произношения носителей, но среди всех примеров они составляют небольшой процент. Тут главное - знать, что искать.
И последнее, если вы хотите научиться ругаться каксапожник носитель, смотрите сериал Shameless (но придется периодически сверяться с русским переводом). Герои живут в такой среде, что матерятся постоянно и очень искустно. Приехав в Америку, среди алкоголиков на пособии и других дивиантных личностей сойдете за своего.
#practice #edtech #лингвовинегрет
@Дневник злобного препода
Сегодня английский язык является одним из самых продуктивных языков в мире. Только за первую четверть 2023 года Оксфордский словарь английского языка пересмотрел и дополнил значения 1400 слов из которых 700 были добавлены впервые, и это только слова, включенные в основной языковой корпус.
Мы помним, что сленг - это неформальная или сниженная лексика, которая считается нежелательной в литературном языке, поэтому в основные словари обычно не заносится. Сленг сильно варьируется в зависимости от социального статуса говорящих, географической территории и других факторов. Многие сленговые слова характерны только для представителей определенного поколения, часто тинейджеров и молодежи. Слова появляются и исчезают, но некоторые становятся особенно популярными в определенный период.
Для сленга МЕГА важен правильный контекст, иначе вы просто ничего не поймете, будучи иностранцем.
Итак, как работать со сленгом?
Конечно важны корпусы (т.е. словари) современного языка, но Кембридж илт Оксфорд в этом не помогут. Самая большая и подробная коллекция современного сленга всех вариантов английского языка содержится в Urban Dictionary.
Ресурс составляется и дополняется носителями языка постоянно, содержит примеры употребления и пояснения к таким словам, о которых вы даже не догадывались (я точно).
Дополнительную коллокацию можно посмотреть на Reverso Context. Вводите ОБЯЗАТЕЛЬНО всю фразу, иначе можете получить другое значение. Чем плох этот источник в отношении сленга? Корпус собран на основе письменных источников английского, а сленг в письменном языке почти не используется. Вспомните, когда в последний раз вы матерились в документах? Не часто, если вообще не никогда.
Поэтому самый ТОПОВЫЙ ресурс здесь (кстати, и для контекстуализации вообще любых слов) будет Younglish.com. Авторы говорят о пользе для произношения, но самая большая польза, на мой взгляд, это контекстуализация.
Переходите на сайт, вводите выражение, автоматически получаете все найденные на Youtube примеры употребления этого выражения, от реальных носителей, все как в реальной everyday речи. Дисклеймер: осторожно, на сайте можно зависнуть оооочень надолго. Правда, есть один минус. Механизм поиска основан на субтитрах. Так как субтитры бывают автоматическими, иногда с некоторыми словами возможны осечки из-за особенностей произношения носителей, но среди всех примеров они составляют небольшой процент. Тут главное - знать, что искать.
И последнее, если вы хотите научиться ругаться как
#practice #edtech #лингвовинегрет
@Дневник злобного препода
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
hickey - засос
to whore around - иметь беспорядочные половые связи, распутничать (но грубее)
#language
to whore around - иметь беспорядочные половые связи, распутничать (но грубее)
#language
Valley girl
Как я уже говорила, сленг характерен внутри определенных групп. Одна из таких групп стала популярной в 1980х.
Сленговое выражение valley girl обозначает молодую (чаще белую) материалистичную легкомысленную девушку из высшего среднего класса из Калифорнии с определенными особенностями произношения. Фраза является пренебрежительной. Сегодня сленгом valley girl называют девушек-пустышек, для которых щмотки, бренды и тусовки важны больше интеллекта.
Из особенностей произношения у valley girl можно выделить скрипучесть голоса и повышение тона в конце фраз (uptalk).
В речи встречается большое количество слов-паразитов, например "like, whatever, totally" (аналоги нашего "типа").
То есть valley girl - это как наш стереотип о глупой блондинке, но изначально с привязкой к определенной географической местности (Калифорнийской долине). Сейчас valley girl используется без географической привязки и в основном для описания обладательниц такого стиля речи.
Valley girl - недалекая пустышка (в американском английском). Синоним словам ditz и airhead.
Для языка valley girls тоже было придумано сленговое выражение valley speak (val speak).
Среди самых узнаваемых слов в нем можно назвать bitchin' или bitchen' (крутой), fer sure (100 проц), OMG, gag me with a spoon (phrase indicating disgust = "убиться об стенку")
Речь valley girl выглядит примерно так:
" like OMG can you believe that he, like, did that!? OMG its, like, so, like, stupid, like, really, like, stupid! like, yeah"
Вот тут, например, серьезная статья в the Washington Post о том, как отличать вопросы от утверждений в речи valley girls.
#language #лингвовинегрет
@Дневник злобного препода
Как я уже говорила, сленг характерен внутри определенных групп. Одна из таких групп стала популярной в 1980х.
Сленговое выражение valley girl обозначает молодую (чаще белую) материалистичную легкомысленную девушку из высшего среднего класса из Калифорнии с определенными особенностями произношения. Фраза является пренебрежительной. Сегодня сленгом valley girl называют девушек-пустышек, для которых щмотки, бренды и тусовки важны больше интеллекта.
Из особенностей произношения у valley girl можно выделить скрипучесть голоса и повышение тона в конце фраз (uptalk).
В речи встречается большое количество слов-паразитов, например "like, whatever, totally" (аналоги нашего "типа").
То есть valley girl - это как наш стереотип о глупой блондинке, но изначально с привязкой к определенной географической местности (Калифорнийской долине). Сейчас valley girl используется без географической привязки и в основном для описания обладательниц такого стиля речи.
Valley girl - недалекая пустышка (в американском английском). Синоним словам ditz и airhead.
Для языка valley girls тоже было придумано сленговое выражение valley speak (val speak).
Среди самых узнаваемых слов в нем можно назвать bitchin' или bitchen' (крутой), fer sure (100 проц), OMG, gag me with a spoon (phrase indicating disgust = "убиться об стенку")
Речь valley girl выглядит примерно так:
" like OMG can you believe that he, like, did that!? OMG its, like, so, like, stupid, like, really, like, stupid! like, yeah"
Вот тут, например, серьезная статья в the Washington Post о том, как отличать вопросы от утверждений в речи valley girls.
#language #лингвовинегрет
@Дневник злобного препода
YouTube
All English is Valley Girl English
Free course:
https://www.lukepriddy.com/naturalconversations
Skillshare:
https://www.skillshare.com/r/user/lukepriddy
If you like this video, check out my other video about Kim Kardashian's speech patterns:
https://youtu.be/k5fFSnGDDkk
https://www.lukepriddy.com/naturalconversations
Skillshare:
https://www.skillshare.com/r/user/lukepriddy
If you like this video, check out my other video about Kim Kardashian's speech patterns:
https://youtu.be/k5fFSnGDDkk
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
to live rent-free in one's head - to be a permanent subject of one's thoughts; you can't stop thinking about it. Когда у вас голова забита кем-то или чем-то и все мысли об этом (положительные или отрицательные).
My ex has been living rent-free in my head for years! - Не могу выкинуть из головы своего бывшего уже много лет!
#language
My ex has been living rent-free in my head for years! - Не могу выкинуть из головы своего бывшего уже много лет!
#language
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Какая сленговая фраза сегодня одна из самых популярных?
It's lit! - Kруто! Синоним cool и awesome.
#language
It's lit! - Kруто! Синоним cool и awesome.
#language
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Как я уже говорила, одни из самых жестких everyday диалогов можно найти в Shameless.
I would tap that ass - близкое к русскому "я бы вдул".
to double bag - использовать двойную защиту (condoms)
Project girls - типично американский сленг. The projects - название для жилья, предоставляемого государством для семей с низким уровнем дохода, т.е. обычно районы для неблагополучных бедных семей. Project girl - девушка, выросшая в такой неблагополучной семье.
#language
I would tap that ass - близкое к русскому "я бы вдул".
to double bag - использовать двойную защиту (condoms)
Project girls - типично американский сленг. The projects - название для жилья, предоставляемого государством для семей с низким уровнем дохода, т.е. обычно районы для неблагополучных бедных семей. Project girl - девушка, выросшая в такой неблагополучной семье.
#language
В русском языке многие имена людей стали нарицательными (некоторые – благодаря поп культуре). Так, например, имя Алеша у многих ассоциируется с бестолковым, нелепым, безответственным человеком, а Марьиванна - распространённое имя-экземплификант (то есть слово, используемое в качестве примера).
В английском языке такие имена тоже есть. Некоторые из них приобрели уничижительное значение, т.е. стали оскорблениями.
Среди женских имен можно выделить три, которые широко используются в сленге.
1) Karen – агрессивная, расистская белая женщина средних лет, считающая, что «ей все должны». Karen жалуется всегда и везде, угрожая «позвонить куда следует, написать, поговорить с начальством», часто вызывает полицию без повода. Фраза, чаще всего используемая а мемах о Karen, – «can I speak to a manager». Имя получила широкое распространение в качестве сленга в 2020 году, т.к. появилось множество видео подобного типа женщин и их агрессивного поведения во время ковида.
“this lady was yelling at me for making a tiktok. She is such a karen.”
2) Becky – молодая белая женщина, не осознающая своих «белых» привилегий, ведущая себя расистки, такая базовая стереотипная девушка, совершенно неоригинальная и мейнстримная. «Базовая стерва» - привилегированная, неприятная, наглая. В качестве сленга стало широко употребляться с 2010х.
В песни Beyonce «Sorry» можно услышать такие слова:
He only want me when I'm not there
He better call Becky with the good hair
Он хочет меня, только когда меня тут нет,
Лучше позвони белой телке с красивой причёской
3) Stacy – в 2010х слово стало использоваться как стереотип для описания горячей белой девушки, которую интересует только секс и деньги. Термин распространился в интернет субкультуре инцелов/ инселов (мужчины – женоненавистники). Для субкультуры характерен свой сленг. В России близкой культурой считается Мужское движение (МД), учащее ненавидеть женщин. Термин схож с нашим «женщина с низкой социальной ответственностью» (но грубее).
Person 1: Damn, look at that woman over there!
Person 2: Don't bother dude, it's a Stacy.
Интересно, что у Stacy есть мужской эквивалент Chad, но мужской аналог трактуется как «успешный, сексуально реализованный альфа-самец», т.е. маскулинно положительно.
She's a Chad chaser; always going after guys that eventually dump her.
Стоит отметить, что все эти имена как сленг употребляются только применительно к белым женщинам и высмеивают «доминирующую группу» в системе угнетения (т.е. изначально белых), ну, то есть тут – бинго: сексистские + расистские (с чем афро-американцы, конечно, не согласятся – куча холиваров в сети).
#language #лингвовинегрет
@Дневник злобного препода
В английском языке такие имена тоже есть. Некоторые из них приобрели уничижительное значение, т.е. стали оскорблениями.
Среди женских имен можно выделить три, которые широко используются в сленге.
1) Karen – агрессивная, расистская белая женщина средних лет, считающая, что «ей все должны». Karen жалуется всегда и везде, угрожая «позвонить куда следует, написать, поговорить с начальством», часто вызывает полицию без повода. Фраза, чаще всего используемая а мемах о Karen, – «can I speak to a manager». Имя получила широкое распространение в качестве сленга в 2020 году, т.к. появилось множество видео подобного типа женщин и их агрессивного поведения во время ковида.
“this lady was yelling at me for making a tiktok. She is such a karen.”
2) Becky – молодая белая женщина, не осознающая своих «белых» привилегий, ведущая себя расистки, такая базовая стереотипная девушка, совершенно неоригинальная и мейнстримная. «Базовая стерва» - привилегированная, неприятная, наглая. В качестве сленга стало широко употребляться с 2010х.
В песни Beyonce «Sorry» можно услышать такие слова:
He only want me when I'm not there
He better call Becky with the good hair
Он хочет меня, только когда меня тут нет,
Лучше позвони белой телке с красивой причёской
3) Stacy – в 2010х слово стало использоваться как стереотип для описания горячей белой девушки, которую интересует только секс и деньги. Термин распространился в интернет субкультуре инцелов/ инселов (мужчины – женоненавистники). Для субкультуры характерен свой сленг. В России близкой культурой считается Мужское движение (МД), учащее ненавидеть женщин. Термин схож с нашим «женщина с низкой социальной ответственностью» (но грубее).
Person 1: Damn, look at that woman over there!
Person 2: Don't bother dude, it's a Stacy.
Интересно, что у Stacy есть мужской эквивалент Chad, но мужской аналог трактуется как «успешный, сексуально реализованный альфа-самец», т.е. маскулинно положительно.
She's a Chad chaser; always going after guys that eventually dump her.
Стоит отметить, что все эти имена как сленг употребляются только применительно к белым женщинам и высмеивают «доминирующую группу» в системе угнетения (т.е. изначально белых), ну, то есть тут – бинго: сексистские + расистские (с чем афро-американцы, конечно, не согласятся – куча холиваров в сети).
#language #лингвовинегрет
@Дневник злобного препода
Dictionary.com
Here's How Karen Became The Name All Over The Internet
How Karen evolved from a popular name to a haircut meme to a viral way to shame racism.