По правилам
1.71K subscribers
2 photos
2 files
191 links
Как писать по правилам. О тонкостях орфографии, пунктуации, грамматики, лексики русского языка с примерами из повседневной работы редакторского бюро https://popravilam.com.

Список заметок: https://popravilam.com/blog/
Download Telegram
«Навеки», но «на веки вечные» и «на века»; «вовеки», но «во веки веков»

Следует различать эти внешне похожие сочетания: слитное и раздельное написание в них зависит от того, какая часть речи перед нами — наречие (слитно) или существительное с предлогом (раздельно).

📌 Навеки (= навсегда): Боже, неужели она навеки рассталась с ним? (В. Гроссман).

📌 На веки вечные (= навсегда): Расстаюсь я с тобою на веки вечные, ровно тебя живую в землю хороню (С. Аксаков).

📌 На веки веков (= навсегда): Пушкин на веки веков чудотворно преобразил нашу речь (К. Чуковский).

📌 На века (= на долгие времена): Ведь это, между прочим, ― книги на века (А. Битов).

📌 Вовеки (= всегда, вечно; никогда): Все приходит и все проходит, а земля остается вовеки (М. Горький); Семя добра есть в человеческом сердце и не исчезнет вовеки (Н. Карамзин).

📌 Во веки веков (= навсегда, навечно): …И память о нем сохранится здесь во веки веков (А. Иванов).

〰️〰️〰️
Список заметок: popravilam.com/blog/
#орфография
Через не могу 🥴

Несмотря на явное грамматическое рассогласование в выражении через не могу (а графическим знаком рассогласования выступают, как известно, кавычки), орфографический словарь фиксирует написание без кавычек. Почему-то. Странная рекомендация, на наш взгляд. Тем не менее нормативно именно так:

через не могу

Не можешь ― делай через не могу. Или сдохни (М. Веллер).

Утром, с сердцебиеньем и, что называется, через не могу она позвонила той, от которой ушел (В. Маканин).

〰️〰️〰️
Список заметок: popravilam.com/blog/
#орфография
Выделяются ли запятыми «на первый взгляд», «причем», «в основном», «тем более»?

Как правильно: «подотвык» или «поотвык», «почуточку» или «по чуточке»?

Отвечаем в Яндекс.Знатоках. 👩‍🎓

Там и подписаться на наши новые ответы можно.
На удивление o_O

Странное оно, это «на удивление». С одной стороны, есть вводное «к удивлению», с другой — тоже вводные «на радость», «на счастье», «на беду». А вот похожего на них и по смыслу, и по форме «на удивление» в списках вводных слов нет — ни на Грамоте.ру, ни у Розенталя, ни у Лопатина.

А как быть, например, в предложениях: «Рана на удивление быстро заживает», «Дома у него на удивление чисто», «На удивление, в сарае оказалось тепло»?

Выручает «Словарь вводных слов, сочетаний и предложений» Остроумовой и Фрамполь. Читаем соответствующую статью:

📌 НА УДИВЛЕНИЕ (-ЬЕ), наречие.
1. Употребляется в функции вводного в значении «удивление» (выражает эмоциональную оценку) (здесь и ниже выделено нами. — «По правилам): На этот раз, на удивление, обошлось (В. Распутин); «Видное лицо» тоже засмеялось, но явно для проформы. Оно, на удивление, держалось независимо и смотрело на Марлена Михайловича прицельным взглядом (В. Аксенов); Но, на удивление, ощутил себя совершенно свежим — как хозяйка магического гребня, расчесавшаяся всласть (С. Лукьяненко).
2. Невводное, употребляется в функции обстоятельства меры и степени, не обособляется: Она была на редкость, на удивление красива (В. Шукшин).
3. Невводное, употребляется в функции сказуемого или несогласованного определения, не обособляется: И вышло всем на удивление (Ф. Достоевский); Ну вот, изготовили альбом на удивленье (П. Бажов).

Применяем.

Рана на удивление быстро заживает. Налицо значение меры и степени: быстро в какой степени? на удивление (= удивительно). Запятые не нужны.

Дома у него на удивление чисто. Аналогично: чисто в какой степени? на удивление. Можно было бы сказать иначе: «как чисто?» — «удивительно чисто». В таких случаях запятые не ставим.

На удивление, в сарае оказалось тепло. А здесь имеем дело с эмоциональной оценкой. В пользу определения здесь данного слова как вводного говорит и его позиция в предложении: не соседствует со словом, от которого был бы возможен вопрос. Да и в принципе к «на удивление» здесь вопрос не поставишь, а это и есть один из признаков вводного слова.


〰️〰️〰️
Список заметок: popravilam.com/blog/
#пунктуация
Может быть эконом-сервис экономкласса?

Сейчас не о смысле, а о правописании: могут ли слова, образованные, кажется, одним способом (эконом- + сущ.), писаться по-разному? Ответ: могут. Потому что некоторые из подобных слов пишутся по общему правилу, а некоторые являются исключением из этого правила и пишутся иначе.

В сложном слове часть «эконом-» имеет значение «экономический, экономичный».

Общее правило: пишется слитно как первая часть сложносокращенных существительных, например: экономгеография, экономкласс, экономполитика, экономразвитие. (Вспомним статью про «демозону» и «промоакцию» — то же правило. И та же проверка: можно попробовать «развернуть» слово, и если это возможно, то писать слитно. Здесь у нас «экономическое развитие», «экономичный класс» и т. д.)

Через дефис же часть «эконом-» пишется «как исключение из правила о слитном написании первой части сложносокращенных существительных» (формулировка справочника «Орфографическое комментирование русского словаря»), например: эконом-такси, эконом-тур, эконом-уровень.

Что делаем? Запоминаем. Или сверяем по словарю.
«Врач онлайн-консультант» или «врач-онлайн-консультант»? Как правильно написать «двести-двести пятьдесят рублей», «клиенты-юридические лица», «к концу марта-апрелю»?

Объясняем логику написания случаев, о которых нас часто спрашивают:
➡️ http://popravilam.com/blog/150-prilozheniya-defis-tire.html

#орфография
«Класс» как вторая часть сложного слова: слитно или через дефис?

Не экономклассом единым жив современный турист. Его могут обслужить и по высшим разрядам — бизнес-, ВИП, премиум-. Как писать? А если взять шире — как пишутся слова со второй частью «класс» в других значениях?

Некоторые названия классов пишутся через дефис, некоторые — слитно, потому что применяются разные правила. Правила опустим, орфографически корректные написания приведем:

мастер-класс, премиум-класс, бизнес-класс, ВИП-класс, гольф-класс, джип-класс, интернет-класс, компакт-класс

еврокласс, интеркласс, инфракласс (биол.), суперкласс, танцкласс, экономкласс

Отдельно повторим часто встречающиеся в современной речи названия уровней обслуживания:

бизнес-класс, ВИП-класс, премиум-класс, но экономкласс

#орфография
«Прежде всего» и «в первую очередь» — нужны ли запятые

Часто «прежде всего» значит то же самое, что «в первую очередь», — смысл «сначала». Например:

Обращай внимание прежде всего на наружность; Он прежде всего побежал в сад; Прежде всего я прочел сказку о стойком оловянном солдатике; Предатель в разведке прежде всего открывает имена друзей.

В этом значении слова «прежде всего» не выделяются запятыми. А слова «в первую очередь» выделять запятыми не нужно вообще никогда: это наречное выражение, его нет в списке вводных слов ни в справочнике Розенталя, ни в справочнике Лопатина.

(Заметим в скобках, что «в первую очередь» есть в «Словаре вводных слов»:
«Редко употребляется в функции вводного со значением „возвращение к вышесказанному или предполагавшемуся“ (близко по значению к словам „итак“ или „во-первых“) в абсолютном начале предложения, интонационно выделяется: В первую очередь, нужно ли говорить именно об этом?; В первую очередь, я должен написать доклад; во-вторых, отнести его руководителю и, в-третьих, договориться о времени моего выступления».)

Тогда как «прежде всего» в списках вводных слов есть, что и толкает многих к автоматическому обособлению этого выражения. Не надо автоматически. Надо вдумчиво. Вводными эти слова бывают только в значении «во-первых, главное», когда указывают на связь мыслей в тексте, последовательность их изложения. Наглядно разница демонстрируется в справочнике Розенталя:

Прежде всего нужно говорить именно об этом — „сначала“; Прежде всего, нужно ли говорить именно об этом? — устанавливается связь мыслей, ставится под сомнение необходимость говорить об этом.

По опыту заметили, что вводным выражение «прежде всего» обычно бывает в начале предложения — такую позицию можно считать своеобразной подсказкой. Вторая подсказка — можно ли заменить на «в первую очередь»: если можно, то, скорее всего, запятые не требуются.

Подводим итог:
• «В первую очередь» запятыми не выделяем.
• «Прежде всего» обособляем в значении «во-первых, главное».
• «Прежде всего» не требует запятых в значении «сначала, в первую очередь».

#пунктуация
👜 Сумка димина или Димина? С какой буквы писать прилагательные, образованные от личных имен

Отвечая на вопрос о принадлежности либо авторстве предмета (скажем, «чей ноутбук?», или «чья повесть?», или «чьи пирожки?»), мы должны знать, как правильно написать прилагательное, указывающее на имя или фамилию владельца/автора. Допустим: ноутбук — Матвея, повесть — Пелевина, а пирожки — Полинки. Правильно будет: «Матвеев компьютер», «пелевинская повесть» и «Полинкины пирожки».

Выбор большой или малой буквы зависит от суффикса прилагательного.

Если имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, образованы от имен лиц, кличек животных, названий мифологических существ с помощью суффикса -ов (-ев) или -ин-, то они пишутся с прописной буквы:

Димина сумка, Ирины коллеги, Муркины котята, Далев словарь, Гегелева «Логика», Эйфелева башня, Рафаэлева мадонна, Зевсов гнев, Одиссеевы странствия.

❗️ Исключение — фразеологические обороты и термины: ариаднина нить, ахиллесова пята, каинова печать, сизифов труд, гордиев узел, демьянова уха, филькина грамота; венерин башмачок (растение), архимедов рычаг, вольтова дуга, бикфордов шнур, базедова болезнь, виттова пляска.

Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы, например:

дарвиновское учение, бетховенская соната, пришвинская проза, пушкинский стиль, суворовские традиции.

❗️ Тут тоже есть исключение: если такие прилагательные входят в состав наименований — имен собственных, в том числе имеющие значение «имени того-то», «памяти того-то», то они пишутся с прописной буквы, например: Габсбургская династия, Петровские реформы, Строгановское училище, Нобелевская премия, Ломоносовские чтения, Булгаковская конференция, Вахтанговский театр.

Таким образом, Шекспировы трагедии — с большой, потому что суффикс -ов-; шекспировские трагедии — с малой, потому что суффикс -овск-; Королевский Шекспировский театр — с большой, потому что имя собственное.

〰️〰️〰️
Список заметок: popravilam.com/blog/
#орфография
ПИН-код 💳

Возможно, вы не знали, что ПИН — это аббревиатура, обозначающая «персональный идентификационный номер». На этом основании пишется большими буквами. Ну, должно писаться. По орфографическому словарю.

Однако, как мы наблюдаем, почти никто не пишет так. ПИН не воспринимается как аббревиатура. Часто даже и не знают, что это аббревиатура.

Всем известно исключительно сочетание с «код» — «ПИН-код», как единое понятие. Почему бы не признать нормативным «пин» (как «вуз»)?.. Запрос во Вселенную. 🙂

пин-код

ПИН-код

#орфография
«По тети Ириному» или «по-тети-ириному»? А может, «по-тети-Ириному»? Как писать простые и сложные прилагательные плюс наречия, образованные от личных имен?

Возьмем некую Иру. Названия ее вещей будут писаться с большой буквы — по разобранному ранее правилу: Ирина сумка, Ирины карандаши.

Решения в ее жизни будут приниматься по-Ириному.

Если для кого-то она исключительно Ирина Ивановна, то — по-Ирины-Ивановниному.

А если для кого-то она тетя, то — по-тети-Ириному.

Правило: «Прописная буква пишется и в наречиях с приставкой по-, образованных от прилагательных на -ин типа Танин, Петин, напр.: по-Таниному, по-Наташиному, по-Петиному, по-тёти-Валиному, по-Анны-Петровниному».

От тети Иры и Ирины Ивановны можно образовать и сложные прилагательные, которые будут писаться так: тети-Ирин, Ирины-Ивановнин.

Правило (там же): «С прописной буквы пишется вторая часть сложных прилагательных типа дяди-Васин, дяди-Стёпин, тёти-Валин, бабы-Дусин и обе части прилагательных типа Иван-Иванычев, Анны-Петровнин».

Эти знания пригодятся, вероятнее всего, авторам художественных произведений.

〰️〰️〰️
Список заметок: popravilam.com/blog/
#орфография
Неужто сегодня не будет указаний, как писать День святого Валентина? 🙂

Нередко приходится встречать такое написание частицы «неужто» (= «неужели, разве») — «не уж то». Возможно, народ путается потому, что есть отдельные слова — «не», «уж» и «то». И Word не подчеркивает как ошибку. 😏 Но надо писать в одно слово:

…неужто вы не хотите днем гулять со своею подругой под вишнями, которые начинают зацветать, а вечером слушать музыку Шуберта? (М. Булгаков, «Мастер и Маргарита»)

Да проснись же ты, неужто за дорогу не выспался? (В. Астафьев, «Пролетный гусь»)

Лечу как на крыльях: неужто вручат ключи? (В. Войнович, «Иванькиада…»)

«Юлия Михайловна, неужто вы отрицаете тот факт, что язык ― явление классовое?» (Ю. Трифонов, «Дом на набережной»)

〰️〰️〰️
Список заметок: popravilam.com/blog/
#орфография
🥂 Есть и «аляфуршет», и «а-ля фуршет»

В орфографическом словаре обнаружили:

аляфуршет, -а (то же, что фуршет)

а-ля фуршет, неизм. (завтракать а-ля фуршет, ужин а-ля фуршет)

Чтобы лучше понять разницу, заглянем в «Большой толковый словарь»:

А-ЛЯ ФУРШЕТ. Книжн. I. неизм.; прил. Организованный по принципу самообслуживания и без застолья. После конференции был ужин а-ля фуршет. II. нареч. Не садясь за стол, на скорую руку (о закуске, ужине и т.п.). Позавтракать а-ля фуршет.

АЛЯФУРШЕТ, -ета; муж. Книжн. Праздничный ужин без горячих блюд, завершающий какое-л. официальное мероприятие; фуршет. Устроить аляфуршет для коллег.

Видно, что слитно пишется существительное «аляфуршет» (собственно сам ужин, он же — привычный уху «фуршет»), а наречие и прилагательное, так же звучащие, пишутся в два слова: «а-ля фуршет». Различаем по вопросу, на который слово отвечает, и синтаксической функции, а также по изменяемости слова.

Если слово неизменяемое и играет роль определения или обстоятельства, то это «а-ля фуршет»:

После конференции был ужин а-ля фуршет (ужин какой?; определение).

Позавтракать а-ля фуршет (позавтракать как?; обстоятельство).

Если же слово выступает в ролях, традиционных для существительного, и его можно изменять по падежам, то это «аляфуршет»:

Устроить аляфуршет для коллег (устроить что?; дополнение). Подготовиться к праздничному аляфуршету. Конференцию закончить аляфуршетом. Никогда не бывала на аляфуршетах.

Итак:

Руководство компании пригласило сотрудников на аляфуршет.

Сотрудников пригласили на ужин а-ля фуршет.


〰️〰️〰️
Список заметок: popravilam.com/blog/
#орфография
Обслуживание класса люкс.

Обслуживание класса «люкс».

Кроме экономкласса и премиум-класса, бывает класс люкс, и это сочетание слов пишется раздельно.

Причем брать в кавычки «люкс» не нужно, потому что это неизменяемое определение (как в таких, например, словах на это же правило: «платье мини», «кофе латте», «куры гриль», «купальник бикини», «дети индиго», «стиль ретро», «время пик», «идея фикс»).

Люксовым может быть не только класс: каюта люкс, вагон люкс, гостиница люкс, номер люкс.

#орфография
✉️ Имейл

Да-да, старый добрый e-mail можно уже так не писать, и даже так: email — не писать. А писать русскими буквами. Орфографический словарь разрешает. В нем и это есть: имейл-адрес.

#орфография
🥞 На Масленицу самое время припевать:

Ой, блины, блины, блины,
Блины масл_ные!


Какую букву нужно писать на месте пропуска?

МАСЛЕНЫЙ — пропитанный, покрытый маслом (а также льстивый, чувственный, неприличный).

МАСЛЯНЫЙ — из масла, с использованием масла, работающий на масле.

Значит, верно с -е-:

Ой, блины, блины, блины,
Блины масленые!


Различайте и в других случаях:

-ЕН-
масленая каша
масленые руки
масленый голосок
масленый взгляд
масленый анекдот

-ЯН-
масляное пятно
масляная лампа
масляный фильтр
масляная краска
масляный портрет

О повторении одного и того же другими словами говорят: масло масляное.

Название праздника, связанного с поеданием масленых блинов, правильно писать тоже через -е- и с одним -н-: Масленица, Масленая неделя.


〰️〰️〰️
Список заметок: popravilam.com/blog/
#орфография
➡️ «Как…, так и»

По правилам, сопоставительный союз КАК…, ТАК И разделяется запятой.

Вот пример предложения с союзом «как…, так и» (обратите внимание: ни перед «как», ни после части, присоединяемой «так и», запятые не ставятся):

Мы добавили возможность как удалять, так и редактировать и перемещать сообщения.

Такая пунктуация диктуется двумя правилами:

1 — запятая ставится только перед второй частью парного союза (как…, так и; не так…, как; не только…, но и; не столько…, сколько; насколько…, настолько);

2 — после однородного члена предложения, следующего за второй частью парного союза и не заканчивающего собой предложение, запятая не ставится.

Еще пример:

Новые технологии находят применение как в сфере развлечений, так и в образовательных проектах и всегда способствуют успеху мероприятия.

Но есть такая позиция союза «как…, так и», в которой запятая перед «как» не то что возможна — нужна. Она ставится на другом основании:

«Постановка запятой перед первой частью парного союза связана с пояснительным характером всей конструкции: Необходимо добиваться сокращения всех видов оружия, как обычных, так и массового поражения».

Примеры из нашей практики:

Компания признала права Эфиопии на названия ААА, ВВВ и ССС, как охраняемые товарными знаками, так и нет.

RFID-метки используются в браслетах для входа на массовые мероприятия, как корпоративные, так и частные.

Для легкости распознавания подобных случаев мы бы провели аналогию с определением, стоящим после определяемого слова, — такое определение обособляется. Можно же так поставить вопрос:

Компания признала права Эфиопии на названия ААА, ВВВ и ССС, (названия какие?) как охраняемые товарными знаками, так и нет.

Или:

В блоге рассматриваем разные вопросы правописания, (вопросы какие?) как легкие, так и сложные.


〰️〰️〰️
Список заметок: popravilam.com/blog/
#пунктуация
«Из виду» или «из вида»? 👀

Когда как: зависит от предыдущего глагола. Основываясь на сведениях из толкового словаря, сделали шпаргалку. ↓

В ней видно, что с «упустить» рекомендуется только «из виду», а в выражениях с «потерять» и «скрыться» возможны оба варианта — и «из виду», и «из вида».

🙈 Упустить: из виду

Значение:
1. Утрачивать связь с кем-л.; не иметь сведений о ком-л.
2. Не учесть чего-л., забыть о чем.-л.

Примеры:
Найдем, найдем, конечно же, найдем, где угодно найдем, но как же это произошло такое невероятное ― на три дня упустили из виду!!! (В. Аксенов).
Слишком многое я упустил из виду (Ф. Достоевский).

🙈 Потерять: из виду/вида

Значение: утрачивать связь с кем-л.; не иметь сведений о ком-л.

Примеры:
Как можно потерять из виду свою жену? (С. Довлатов).
Я вас потерял из вида после трех месяцев переписки… (А. Грин).

🙈 Скрыться: из виду/вида

Значение: перестать быть видимым, исчезнуть из поля зрения.

Примеры:
Барона обступили со всех сторон, и он совершенно скрылся из виду (В. Пелевин).
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения (Л. Толстой).

Не упустите из виду эти рекомендации.


〰️〰️〰️
Список заметок: popravilam.com/blog/
#орфография
Раз и (на)всегда — слитно или раздельно?

Слитно: раз и навсегда.

Профессию выбираешь раз и навсегда.

#орфография
Вы все еще пишете «PR» на английском? Так вот это необязательно. В орфографическом словаре давно есть фиксация:

пиар, -а
пиар-… — первая часть сложных слов, пишется через дефис, но: пиармен.


Таким образом, написанию «PR-отдел» или «PR-менеджер» лучше предпочесть «пиар-отдел» и «пиар-менеджер». И раскладку клавиатуры не потребуется переключать, и регистр букв. 🙂

Всё это — с пиар-:

• пиар-агентство
• пиар-акция
• пиар-департамент
• пиар-директор
• пиар-индустрия
• пиар-кампания
• пиар-менеджер
• пиар-мероприятие
• пиар-поддержка
• пиар-стратегия
• пиар-технолог
• пиар-ход

Есть уже и русские слова с корнем пиар-:

• пиаренный
• пиариться
• пиарный
• пиаровец
• пиаровый
• пиарщик

На русском языке писать русскими буквами все же предпочтительнее, на наш взгляд.


〰️〰️〰️
Список заметок: popravilam.com/blog/
#орфография