Oduvanchick
68 subscribers
4.29K photos
183 videos
165 files
2.11K links
Современная культура Донбасса в контексте русской и мировой
Download Telegram
Джованни Баттиста Брачелли. Причуды из различных фигур.
Издательство книжного магазина «Циолковский». 416 р.

Вышедшая в 1624 году серия причудливых гравюр Джованни Баттиста Брачелли веками будоражит исследователей искусства и обычных любителей изящного и необычного. Впервые опубликованная спустя 59 лет после выхода книги Франсуа Рабле «Забавные сны Пантагрюэля», уже знакомой русскому читателю своими выдающимися диковинными картинками, данная книга снабжена предисловием, где сделана попытка расшифровки этих картин, которые занимали современников художника, авангардистов начала XX века ( также прилагается перевод статьи Тристана Тцары о Брачелли) и, мы надеемся, окажутся небезынтересны и для вас.

Заказать книгу с доставкой: shop@falanster.ru
Обсуждение СВО, нации и идентичности на ФМО

Заседание Философского монтеневского общества, посвященное влиянию СВО на гражданское самосознание русских, состоялось в библиотеке Горького 4 декабря. Докладчик Нина Ищенко остановилась на хронологическом и смысловом аспекте гражданской идентичности в условиях СВО, осветила вопросы отставания большой России в осознании происходящего от Донбасса, который на восемь лет дольше на войне и уже пережил процессы, идущие в общественном сознании в старых регионах; указала на разницу в этническом и гражданском понимании нации, описала изменения в патриотическом воспитании, вызванные Указом № 809, подписанном в 2021 году, а именно: введение «Разговоров о важном» в школах и курса основ российской государственности в вузах.
В обсуждении были затронуты такие вопросы как проблемы определения нации, возможность появления наций до образования национальных государств, конструктивистское понятие нации, национальные проблемы в СССР и современной России и многие другие.
Audio
Audio
Научное волонтерство: Делаем науку вместе / Под ред. А. Борисовой-Сале
Я. Плехович.
Издательство «Альпина нон-фикшн». 627 р.

До 2020 года в России гражданская наука — совместная исследовательская работа ученых и обычных людей — оставалась заморской диковинкой, мечтой или даже миражом. Мечта стала реальностью в проекте «Люди науки», катапультировавшем гражданскую науку на страницы Форбс и в программу Десятилетия науки и технологий в РФ. Теперь в России есть сообщество энтузиастов гражданской науки: ученых и волонтеров, теоретиков и практиков, исследователей и преподавателей. Именно его силами подготовлена эта книга.
Перед вами опыт двухлетнего гиперпрыжка, с движением вперед и остановками, с преодолением препятствий и десятками человеческих историй. Исследователи и практики попытаются убедить вас, что делать науку простому человеку — возможно, интересно и полезно для души и тела. А для ученого вовлечение гражданина — это не головная боль и недостоверные результаты, а новые возможности и горизонты. Добро пожаловать!

Заказать книгу с доставкой: shop@falanster.ru
Forwarded from Историк Дюков (Александр Дюков (р))
Занимательная статистика

☦️ В результате изъятия церковных ценностей в 1922 году большевики получили 4 миллиона 650 тысяч рублей золотом, из которых на покупку хлеба для голодающих в Поволжье было направлено 1 миллион рублей золотом, не менее 1,5 миллионов рублей золотом составили расходы на изъятие ценностей.

☪️ В период с 1920 по 1922 годы не менее 10 миллионов рублей золотом было передано большевиками в Турцию режиму Мустафы Кемаля.
Forwarded from The Light Side (Nadezda)
Нина Сергеевна объясняет каэспешную переделку “Энеиды”.
Я люблю стихи Сигиды-младшего, но любых монументальных форм опасаюсь, а Сигиды-Старшего и вовсе не читала и советовать никому не берусь.
Я просто обожаю умение Нинсергевны увидеть мир в чашечке цветка, мотивы и структуру любой малоталантливой придури, бесконечное уважение к любому литературному труду.
Я ещë одного человека знаю, который умеет научные доклады комментировать так, чтобы все поняли, что докладчик идиот, а тот себя чувствовал, что его вроде как похвалили.

То что Нина пишет про "Энеиду" само по себе интересно, это хорошая выжимка для ленивых.
Ленивым в лице меня важна производная от "Энеиды" эпигонская история о Бруте-праотце британцев, легитимация наследования Великобританией Риму -- важная киплинговская тема, которую приходится как-то объяснять.
(Музеи Дамаска, мнится мне, вскорости этой легитимации много послужат).
Ну и кто-нибудь возьмëт да и спросит, зачем в такие-то дебри лезть с юношеством? Где оно там в сказках, не было такого.
Было.
Просто "Гимн деревьям" все знают в среднем в сокращëнном переводе Галины Усовой, которая всë подозрительно-античное повыкидывала.
А мы не будем, всë в дом, всë в дом.
И оригинал, и Котляревского, и Сигиду.

http://alexlib.ru/literatura/eneida-aleksandra-sigidy-ozhestochyonnoe-peremirie-minskih-soglashenij-v-poezii/
Forwarded from The Light Side (Nadezda)
Oduvanchick
Нина Сергеевна объясняет каэспешную переделку “Энеиды”. Я люблю стихи Сигиды-младшего, но любых монументальных форм опасаюсь, а Сигиды-Старшего и вовсе не читала и советовать никому не берусь. Я просто обожаю умение Нинсергевны увидеть мир в чашечке цветка…
А вот вроде есть этот куплет в переводе Усовой, но не во всех вариантах текста: детская же книжка.
И конечно не "из Трои" явились растения как у неë, а помнят Новую Трою.
Forwarded from Поэтесса Zаславская (Elena Zaslavskaja)
У края бездны... Максим Фадеев интерпретирует название так, что зимой 2014 на Майдане была распахнута бездна войны, которая за эти 10 лет расползлась до невероятных размеров, в которую падает всё больше людей. И выбор только один – идти за край бездны! Я понимаю, это как призыв преодолеть все ужасы войны, вытеснить неприятеля и жить дальше. Это и есть победа. Победа жизни над смертью.
Метафора бездны есть и у меня в стихотворении «У края». Группа «Ещё» исполняет песню, написанную на эти стихи. Песня называется «Мой город».

У КРАЯ

Какие сны? Какие снятся сны
Тебе, мой город, медленно и верно
Сползающий в распахнутую бездну войны?
Здесь на границе мира и инферно
Мы все обречены.
А может быть нам нечего терять
И потому мы искренне беспечны?
Здесь сразу за крылечком — вечность,
Но точки зрения её нам не понять.
А может быть, мы стражи этих мест?
И чтобы не росла воронка ада
Как часовые мы застыли здесь?
А может быть, мы вечные номады?
Скитальцы, воины, мы сыновья степей,
Апологеты ветра и раздолья.
Всегда в пути. И этот путь к себе.
И потому нигде нам нет покоя.
2019
Forwarded from Поэтесса Zаславская (Elena Zaslavskaja)
Пока я была в разъездах, моя подруга Ольга Гурская завершила работу над фильмом, посвящённым памяти Михаила Васильевича Голубовича, у которого как у моего отца 21 ноября был день рождения. Фильм получился замечательный. О Голубовиче говорят самые близкие – внуки, друзья, актёры его театра. После просмотра горькое чувство потери сменяется пониманием, что дело его жизни продолжается и память о нём живёт.

Рекомендую к просмотру!

🎥Документальный фильм «Границ по сердцу не бывает».

Фильм создан членами Гильдии режиссеров России при участии Луганского академического музыкально-драматического театра имени Михаила Голубовича.

Продюсер Наталья Романова, режиссер Ольга Гурская, редактор Наталья Романова, монтаж Ольга Гурская, Виталий Шупляков, операторы Виталий Шупляков, Вячеслав Кононцев, Андрей Лучкин

Друзья, вы – большие молодцы! Хоть и с опозданием, но всё же поздравляю с премьерой!
Forwarded from Историк Дюков (Александр Дюков (р))
Собственно, разбазаренное Лениным в 1917-1921 гг. золото - по оценкам Мосякина более 800 тонн (драгоценные камни и серебро здесь не учтены) - это именно та подушка безопасности, которая в условиях индустриализации позволила бы не продавать зерно за рубеж дешево и спасла бы миллионы крестьян от голодной смерти. Но все было бездарно спущено в казино на несостояшуюся мировую революцию.
Forwarded from какая реальность, такой и реализм (Марина Aницкая)
Липки: ожидания vs реальность
Ожидания: форум молодых писателей.
Реальность: все пенсионное обеспечение должно быть таким!
Трогательные бабулечки и дедулечки рассказывают друг другу, какие они молодцы, как им когда-то было весело пить и ходить в баню, и как это их вдохновило. "Затянулась бурой тиной гладь старинного пруда, ах, была, как Буратино, я когда-то молода". Окружающие внимают, и это позволяет дедулечкам и бабулечкам чувствовать себя нужными, мудрыми, любимыми и уважаемыми.

Героические организаторы изо всех сил перемежают это чем-то, что можно воспринимать, не тусуясь в фэндоме "толстых журналов" с середины прошлого века. И при этом вынуждены бороться с саботажем со стороны сударей типа Пурина, который громогласно провозглашает "Что за мероприятие дальше? Фантаст? Фу! Фантаст! Нечего слушать каких-то фантастов, я его у себя вычеркнул! Давайте сидеть и обсуждать!" - и намеренно затягивает обсуждение, несмотря на многократные напоминания организаторов о тайминге. В результате участникам типа меня приходится вставать и уходить со словами "Извините, я хочу участвовать в другом мероприятии" (и услышать там что-то действительно полезное, а не очередную пошлую шутку про "губы бывают разные").

В целом, мне кажется, что государственная поддержка "толстых журналов" - это очень благородная инициатива именно этнографического толка. Сами по себе эти журналы функционируют как фэнзины (сами написали, сами прочитали, сами напечатали, сами по домам разобрали). Идеальная "капсула времени", своим воображением такое мышление представить себе нельзя. Меня вот господин Пурин вопросил, откуда на космической станции колбаса, если там нет коров.

Опять же, поварившись в этой среде хотя бы два дня, гораздо больше понимаешь про творчество Булгакова, Стругацких и Маяковского, этого не отнять:))
И об этом надо отдельным постом:) #бессвязные_выкрики #реалистические_реалисты
Минутка замечаний.

К страданиям, ув. друзья, принято относиться сочувственно. Страдания считаются чем-то, что имеет право претендовать на внимание. Страдающий приходит к нестрадающим и предъявляет им (вернее, их социальным рефлексам) что-то вроде талонов на сопереживание.

Наши социальные рефлексы вопят в таких случаях "Сначала сочувствуй, потом уже рефлексируй". И, в эволюционном смысле, они правы. Но все наши рефлексы давно хакнуты профессионалами и вовсю эксплуатируются.

В тяжёлых случаях эксплуатация страдания превращается в синдром Мармеладова (это самый мерзкий персонаж русской классики, гад и бессердечная тварь, к которой при этом уже полтора века марьиванны принуждают юношество относиться с симпатией): некоторые превращают своё страдание в идол, которому искренне служат сами и в ненасытную пасть которого бросают без жалости всех близких и дальних, до кого могут дотянуться.

Но есть ещё один - очень актуальный - вид спекулятивных страдателей. Я имею в виду "страдателей по доверенности".

Это когда ходит и предъявляет талоны на сочувствие, виноватость и помощь не сам страдающий, а некто, профессионально рассказывающий о чужих бедах и болях.

- Вот вы тут сидите жрёте, пока там... - говорит он. И ощущает уже себя как бы укоряющим вас из окопа, больницы, хосписа и подвала, хотя он сидит за одним столом с вами и с аппетитом закусывает. Чужая беда каким-то мистическим образом приватизируется и присваивается "страдателем по доверенности", и он начинает распоясываться и покрикивать на окружающих, и чувствует в себе желание повелевать и право требовать.

Ахиллес в петерсеновской "Трое" пробурчал что-то вроде "Вот бы цари сами бились в своих битвах".

Сегодня он бы сказал тоже самое о гигантской толпе кифаредов-самоучек, каждый из которых пафосно торгует чужими подвигами и страданиями, а все вместе они именуют себя "неравнодушной частью общества" и требуют, чтобы общество, на котором они паразитируют, совершало подвиги и страдало - а уж за ними дело не станет.

В том смысле, что они об этом красиво споют.
Forwarded from Историк Дюков (Александр Дюков (р))
Маленькая деталь: в 1920 г., когда Ленин начал финансировать националиста Антатюрка, планируемые расходы бюджета РСФСР в 7,5 раз (!!!) превосходили доходы. И конечно, какой-нибудь приземленный человек в этой ситуации постарался бы имевшиеся в бюджете деньги направить на что-нибудь приземленное, вроде развития социалистической промышленности или транспорта, чтобы рабочие места были и чтобы в бюджет деньги шли. Но Ильич помнил о мировой революции и все смело ставил на красное
Forwarded from Историк Дюков (Александр Дюков (р))
То, что у нас заморозили (еще не конфисковали) ЗВР и их доход направили на убийство наших солдат, это плохо и надо было ЗВР хранить у себя. Но, Петр, мне как-то не совсем понятно, какое отношение этот современный прискорбный сюжет имеет к событиям 1917-1921 гг. Тогда не какие-то нехорошие буржуи захватили наши деньги, которые мы по глупости и безалаберности хранили у них, а руководство страны посреди разрухи и массового голода вывозило золото из страны для финансирования своего личного guilty pleasure - революции за рубежом - и делало это столь интенсивно, что все собранное царями разбазарило - и сделало неизбежной индустриализацию исключительно за счет тяжелейших страданий населения. Каждый потраченный Ленином на мировое революционное самоуслаждение килограмм золота - это 8-10 советских граждан, умерших во время индустриализации. 9,2 тонны Ататюрку - 70-80 тысяч умерших. Сущие пустяки, правда?
Forwarded from Историк Дюков (Александр Дюков (р))
Петр, где вы заметили передергивание?

Вот СССР приступает к идустриализации.

Нужное дело? Нужное. Надо вылезти из экономической ямы, в которую упали и еще больше построить, чтобы быть готовыми к грядущей войне.

Тов. Сталин смотрит на золотой запас, а его нет, только на донышке осталось. А проклятые капиталисты требуют за необходимые стране технологии и заводы оплату сразу валютой. А золото и валюту можно получить только за экспорт, а цены капиталисты, не будь дураки, держат низкие.

И приходится продавать зерно за рубеж много и дешево, выбивать его из крестьян, случается голод и 6-8 миллионов умирают, а чтобы не умерло больше, приходится останавливать экспорт и попадать на бабки за невыполнение обязательств.

И теперь мы возвращаемся к вопросу о золотом запасе. 800 тонн - это сумма закупок необходимого для индустриализации на год с лишним. То есть: не продавать зерно дешево, а кормить им своих, а проклятым буржуям заплатить золотом. И на следующий год будет легче, и миллионы людей живы и производят прибавочный продукт для государства.

Конечно, тов. Сталин так бы и сделелал, имей он возможность.

Было золото на такое?

Было, оно осталось от царской России.

Но его ударными темпами спустил на зарубежные авантюры тов. Ленин, подарил всевозможным ататюркам.

И необходимая стране индустриализация стала возможной только на костях.

Каждый килограмм золота, разбазаренный Лениным в революционном угаре - жизни наших людей, русских, малороссов, казахов и т.д.
Forwarded from Историк Дюков (Александр Дюков (р))
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from какая реальность, такой и реализм (Марина Aницкая)
Реалистические реалисты и космоопера #реалистические_реалисты
Собственно, на Липки я ездила с "Долгосрочным планированием", поскольку на текущий момент это самый реалистический у меня текст:)) На семинар какого журнала меня занесет, я не знала (а снаружи они все выглядят одинаково).

План был такой:
- если они что-нибудь про Данте и его идеи и окружение знают, то я спрошу, что узнали, как им адаптация идей и пр.,
- если они ничего про Данте не знают, то я спрошу, как им текст и какие идеи показались интересными,
- если они совсем консерваторы, то я сразу расскажу про "Гиперион" Симмонса, и то, как Симмонс использует Чосера и Китса с его творчеством и биографией для создания образной системы романа. Ну ОК, Симмонса они могут и не знать, но Китс? Чосер? 14 век - это достаточно консервативно, думала я.
- очень надеялась поговорить про ретеллинг от героини 3 плана как популярный художественный метод, и вообще про популяризацию.
- Опять же, Ефремов? Стругацкие? Русский космизм? Ларионова, на худой конец? 60е, шестьдесят лет уже прошло, не то, чтоб свежачок, ну.
В общем, думала я, сначала надо будет найти хоть какую-нибудь точку соприкосновения, и там дальше как пойдет.

Реальность
Я: Мой творческий метод основан на классической космоопере "Гиперион"...
Мастер: Космоопера? Это когда в телевизоре поют?
Я: ...и методе женского ретеллинга...
Мастер: Нет такого слова - ретеллинг!
Я: Сюжет основан на творчестве и биографии Данте...
Мастер: Нельзя так хулиганить!

Далее см. Стругацких: "Докладчик произносит негодующую речь против, при этом все время путает батисферу со стратосферой и батискаф с пироскафом. Комиссия слушает в молчаливом ужасе, некоторые украдкой крестятся, слышится: «Чур меня, чур!» Общий пафос докладчика: «Где же здесь литература?».
Это было очень, очень смешно, особенно причитания "Эти ваши фэнтези переманили читателей из литературы!" Я все понимаю про консервативный консерватизм и то, что человеку в 70-80 может быть больненько учить новые слова, но весь 20 век проспать? И даже нобелевских лауреатов не отслеживать? И еще вдобавок этим гордиться? И искренне считать, что если заявить "нет такого слова!" - то слово из языка куда-то денется, а если твердить "фэнтези - не литература!!!" - то это как-то изменит ситуацию? (Особенно если критик не понимает разницы между фэнтези, НФ, утопией, антиутопией, космооперой и киберпанком, потому что это слишком сложные слова, а у критика картина мира перестала обновляться примерно на Беляеве).
В общем, да, это было очень поучительно в плане того, что бывает с людьми, которые перестают отслеживать связь с реальностью, но, боюсь, не в том плане, в каком они рассчитывали:)

...Но совершенно феерический дантоприход во время разбора у меня все-таки случился, и об этом отдельным постом:))
Forwarded from какая реальность, такой и реализм (Марина Aницкая)
Про катарсис из материала заказчика
Так вот, про разбор и дантокатарсис:)
Для начала матчасть:
- сам Данте принципиально писал не на латыни, как все приличные люди, а на "вульгарном языке", и у него есть на эту тему отдельный трактат, "О народном красноречии",
- толковать его для "простого народа" начали практически сразу же, и в числе первых толкователей и комментаторов были Бокаччо и собственные сыновья Данте, Гвидо и Якобо,
- и в родной Флоренции авторы, косящие под Бокаччо, тоже очень быстро начали сочинять баечки про Данте и его специфические манеры и чувство юмора,
- на итальянском есть огромное количество адаптаций и переложений для всех возрастов,
- есть отдельная наука дантология (примерно как пушкинистика), но сами дантологи уже признают, что там за последние восемьсот лет так все изгрызено, что очень сложно придумать что-то новое, поэтому текущий тренд - изучение восприятия. Если человек читал книжку, и что-то вычитал, он в своем праве, давайте подумаем, как это восприятие сложилось, и почему.
- Не говоря уже о том, что итальянские школьники так же измучены Дантом, как русские - Пушкиным, поэтому для освежения восприятия все средства хороши.
- Поэтому итальянцы с удовольствием переводят, например, японскую мангу по "Комедии".
- И в обратную сторону тоже работает - юнгианцы, или католики, или фанаты Канта, или анимешники используют Данте как источник иллюстраций к тому, что им интересно.
- И даже у Булгакова в черновиках "Мастера и Маргариты" мелькает "Беатриче Григорьевна Дант", угнобляемая Массолитом (как полагают некоторые, это Ахматову он имел в виду).

Но это знаю я, потому что я читал много книжков (и вы теперь тоже знаете, муахаха!)
А на семинаре никто столько книжков не читал, и даже 1 стр.синопсиса, сброшенную в чатик, прочитать поленился (а там было написано, что текст не по БК!), поэтому семинаристы поделились на тех, кто постарался быть добрее (и это было очень трогательно, я полагаю, людям, привыкшим к речка-печка-валенки, было очень мучительно за пределами зоны комфорта), и тех, кто собрал бинго снобизм+невежество+желание обличать с табуретки.
Звучало это примерно так: "Как вы можете потакать низменным вкусам! Как можно так обращаться с классиком, это же ДАНТЕ! Тем более, что на русском языке нет подстрочника к "Божественной Комедии"! Вы что, думаете, что ваш текст может понравиться Ольге Седаковой?! И каким ужасным языком это написано! Вот что это за выражение у вас в тексте, "имплант перегорел", имплант - это вставной зуб! Или грудь! Как она может перегореть?!"

Иии я это слушаю, слушаю (у одной дамы был длинный обличительный спич, минут на десять), и у меня прям строчки бегут перед глазами. И длинная-длинная простыня, в которой Данте излагает, почему пишет комментарии на "народном языке", а не на латыни (потому что "подарок должен быть таким, чтобы тот, кому его подарили, мог им воспользоваться"), и про "я написал "Комедию" вульгарным языком, на котором говорят простолюдинки", и про "если латинист это прочитает, ему тоже плохо не будет".
Текст мой неидеален, но обличать околодантовскую вариацию за "потакание низким вкусам", "грубый, вульгарный язык" и перемещение происходящего в космос - это значит не знать про оригинал примерно ничего:)

В общем, такого мощного прихода на тему "все правильно сделал", я прям не ожидала, но случилось это, конечно, вопреки, а не благодаря. И сделалось мне от этого так хорошо, что даже "Мне не смешно, когда маляр бездарный мне пачкает Мадонну Рафаэля!" я почтеннейшей публике цитировать не стала:) #дантеверс #реалистические_реалисты