Oduvanchick
86 subscribers
5.76K photos
211 videos
262 files
2.6K links
Современная культура Донбасса в контексте русской и мировой
Download Telegram
Старцы бывают не только светлыми и прекрасными - бывают и старцы на грани демонов, например, Омони-Акудзё (重荷悪尉), который умер от злости и безответной любви.

#маска_недели
🔥1
#протокольное
6 декабря в одном из московских театров была премьера спектакля «Дорога».
Пьесу как законченное литературно-драматургическое произведение написал Игорь Сивак.
Он же выступил композитором, поскольку использовал в пьесе песни на стихи Павла Кухмирова и на мои тексты. Каждая сцена пьесы, по замыслу автора, завершается песней, которая служит и эмоциональным ключом, и резонатором. Потому и жанр был определён как музыкальная драма.

На премьере я не была — только читала режиссёрскую инсценировку и видела короткие, обрывочные зрительские ролики, снятые на телефоны во время пресс-показа и премьеры — поэтому не считаю себя вправе выносить в публичную плоскость собственное мнение о постановке.
Утром в день премьеры «Дорогу» анонсировала «Российская газета», и эта публикация, вышедшая в рамках кампании по продвижению проекта, остаётся самой цитируемой в сети. Собственно, практически все дальнейшие отзывы о спектакле, особенно на околокультурных и театральных ресурсах, либо повторяют материал Александра Перова в РГ буква в букву, либо ссылаются на него и цитируют большую часть. Исключением служит лишь отзыв Михаила Брацило на Москультуре.

Увидела только через пару дней после премьеры, что кто-то дал журналисту в РГ неверные сведения об авторстве пьесы. Собственно, там во первых строках идут похвалы режиссёру и художественному руководителю театра, а автор самой идеи и пьесы «Дорога» упомянут как композитор. И только.
К чести коллег-журналистов в РГ, они незамедлительно отреагировали на мою просьбу проверить фактуру и внести исправления в текст, это было сделано буквально за час. Благодарю ещё раз лично Максима Васюнова и отдел новостей: за чуткость, готовность помочь и профессионализм.

Но некорректность в отношении Игоря Сивака в копипастах никто и не подумал исправлять.
Админы группы журнала «Артист /Актёр» ответили через губу, что не собираются этого делать даже после внесения исправлений в текст РГ, который они просто передрали один в один.
«Театрал» @teatralmedia в лице шеф-редактора, которому я написала так же, как и в «Российскую газету», вообще ответом не удостоил. С ними, с teatralonline.ru, испорченный телефон сработал ещё круче, автор пьесы и композитор упомянут в публикации следующим образом: «…Песни написали Игорь Сивак, Павел Кухмиров и Ольга Старушко…». Саму пьесу в театр и в руки режиссёру, видимо, ветром надуло…

Вообще, конечно, забавно наблюдать за тем, как после рассылки релиза (содержащего все выходные данные в корректной форме) волны искажений рябью идут по текстам публикаций. Люди читают известно чем (копирайт Ляля Брынза), а в памяти — или в диктофоне? — у них что-то произнесённое кем-то устно.
И тогда моя фамилия с неверным ударением (о, я привыкла) приводит к ляпам типа «…Ольгой Старушкой…»; Севастополь как отправная точка в первой сцене «Дороги» превращается в Симферополь, автор пьесы просто «песни написал...» И так далее.
Сe magnifique.

Не хочется мне думать после всех перипетий постановочного периода, что роль драматурга принижает кто-то злонамеренно или таким образом сводит с ним счёты.
Но даже если и так, прежде чем взяться за отзыв или тем паче рецензию, пожалуйста, сверяйтесь с информацией РГ:
Автор пьесы и музыки к спектаклю — одессит Игорь Сивак, стихи к звучащим в драме песням написали поэты Ольга Старушко и Павел Кухмиров (позывной "Шекспир").

Газета уважаемая, даже законы страны и указы президента вступают в силу только после опубликования в ней.

Что же до самой пьесы, то её полный авторский текст находится в распоряжении ООО «Театральный агент», с которым у автора договор. Любой театр, заинтересованный в постановке, может запросить текст пьесы у агентов.
Ведь спектакли о том, что происходит со всеми нами уже 11 лет, пока можно во всей стране перечесть по пальцам рук.
А нужны они как воздух.
Сегодня я покажу вам настоящую жемчужину нордической культуры.
Это рунические надписи поздней эпохи викингов с берегов озера Эдхьон.Есть в Швеции так называемая тропа Ингегерды. Это древний путь христианских паломников от святынь Уппсалы до церквей Стокгольма. На этой тропе множество храмов и рунических камней раннехристианской эпохи. То есть тех самых крещёных викингов. Герой нашей истории - человек воцерковлённый, ибо не могло в его случае быть по-другому. Это Рагнвальд Борреста из Оркесты, средневековый магнат и меценат. Он служил начальником личной охраны византийского императора, а следовательно уж символ веры то точно мог назвать без запинки))
Камень, который он воздвиг на скалистом берегу богат 2-мя надписями и гласит: "Рагнвальд повелел резать руны в честь Фастви, его матери, дочери Онэма. Она умерла в Эде. Господь, помоги её душе!" С другой стороны написано стихотворение, которое я литературно перевёл так: "Рагнвальд велел В рунах поведать, Что был он у Греков и охранял конунга конунгов"
#Руны #Викинги #Греция
Линь Сяопин
"Цапля на охоте испугалась выпрыгнувшей рыбы", 2023


Это ты, когда впервые получил достойную зарплату, и теперь не знаешь, куда её девать.

ARTерия 🖼
Антиутопию Брэдбери обсудили в Луганске

На заседании Философского монтеневского общества Луганска 10 декабря 2025 года обсудили доклад Валентины Патерыкиной о предсказании будущего, сделанном Рэем Брэдбери более семидесяти лет назад в романе «451 по Фаренгейту». Докладчик задается вопросом, а нужно ли менять мир в антиутопии Брэдбери, ведь стремилось общество само стремилось к потребительскому счастью. Правительство только угадало настроения граждан. Всё произошло без всякого вмешательства сверху, со стороны внешней силы, ни инопланетяне, ни Большой Брат не вмешивались в то, как люди распорядились своей свободой. Докладчик утверждает, что поскольку культура реализует себя в свободе, то общество, описанное Брэдбери, теряет свободу вместе с культурой. Люди лишаются общения, и общество гибнет в атомном огне.

В обсуждении были затронуты такие вопросы как счастье в этике Канта, развитие капитализма, влияние войн на человеческую культуру, управление людьми в массовом обществе, конфликт массовой и элитарной культуры, почему человек стоит перед выбором, быть ребенком или быть взрослым в этом мире, где черпать знания быстрее, чем в книгах, как можно было бы иначе закончить роман и зачем в век ИИ всё-таки читать книги.
🗣️🗣️🗣️🗣️

⚡️Война, длящаяся годы, всегда оставляет глубокий след в культуре, но театры и киностудии, опасаясь проблем, предпочитают самоцензуру, обращаясь к более безопасным историческим или развлекательным сюжетам. Об этом писатель, драматург, обозреватель ЛуганскИнформЦентра Глеб Бобров пишет в свежем номере «Литературной газеты», размышляя над парадоксом единичных случаев отражения темы войны в Донбассе и СВО в кинематографе и на сцене.

Война, длящаяся годы, всегда оставляет глубокий след в культуре. Она становится темой для романов, пьес, картин и кинофильмов. Однако текущие события, которые уже более одиннадцати лет определяют жизнь миллионов, до сих пор практически не нашли отражения в «большом» искусстве. Театральные постановки можно пересчитать по пальцам, а полнометражных игровых фильмов и того меньше. Почему культура, традиционно чутко реагирующая на вызовы времени, молчит? Ответ, на мой взгляд, кроется в сложном переплетении исторических, социальных и политических причин…

⬇️⬇️⬇️

Продолжение здесь
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍1
Джонни Депп снимется в экранизации «Мастера и Маргариты»

Американский актер Джонни Депп снимется в первой англоязычной экранизации романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Об этом сообщил Variety.

Депп исполнит в картине главную роль, а также выступит продюсером проекта. Над фильмом будет работать его компания IN.2 Film. В команде киноадаптации — продюсер «Жанны Дюбарри» Светлана Дали и Грейс Ло.

У фильма пока нет режиссера. Среди продюсеров «Мастера и Маргариты» будут Стивен Деутерс и Стивен Малит. Начало съемок ожидается в конце 2026 года.

Дали и Ло ведут судебную тяжбу с компанией Luminosity Pictures из‑за недавней русскоязычной ленты «Мастер и Маргарита», снятой Михаилом Локшиным. Дали и Ло утверждают, что обладают исключительными правами на экранизацию романа.

Экранизировать книгу Булгакова в разные годы пытались Федерико Феллини, Роман Полански, Терри Гиллиам и Баз Лурман, но их проекты так и не были реализованы.

Фильм «Мастер и Маргарита» Локшина вышел в 2024 году. Редактор «Афиши» Евгений Ткачев высоко оценил картину.

Источник: daily.afisha.ru
Текст: Юлия Онодэра
Фото: Alberto E.Rodriguez/Getty Images

#новости
Forwarded from Подвал Скупого Рыцаря (Александр Александров)
Credo

Верую, верую, верую, верую,
Цивилизация станет химерою,
Сшита из плоти морского чудовища,
Что под водой охраняет сокровища.

Верую в силу проклятого золота,
Верую в тяжесть железного молота.
Верую в разум великого Вёлунда,
Но презираю гламурного Воланда.

Верую, верую, верую, верую,
В вознаграждение высшею мерою,
Верую в ненависть. Верую в страх.
Верую в экономический крах.

Верую в подлые лже-перемирия,
И в операцию верю "Валькирия".
Верую в мультики с чудооружием,
Верую в рекрутов, с их малодушием.

Верую и в телевизор с "Арматами",
Верую в вечную дружбу с Ахматами.
Верю в вечерние речи Владимира,
Верую в небо из черепа Имира.

Верую я и в бюджеты с распилами,
Верую в тосты над всеми могилами.
Верую в премии, если с откатами,
Верую в книги с Европы закатами

Верую, верую, верую, верую,
В ночи безлунные, пепельно-серые,
Верю в триумф интеллекта и воли!
Верю таблицам и верю буссоли.
🔥1
Forwarded from ReadMe.txt (Ilya Klishin)
🔎 Создатели сериала «Коломбо» рассказывали, что списали своего знаменитого детектива с Порфирия Петровича из «Преступления и наказания»

В интервью Уильяма Линка (соавтора «Коломбо») журналу Mystery Scene (лето 2010, статья Tom Nolan «Vital Link»), он говорит:

“We admitted in a lot of interviews, our template for Columbo was Petrovich, the detective-inspector in Crime and Punishment”

«Мы во множестве интервью признавали: нашим шаблоном для Коломбо был [Порфирий] Петрович, следователь из “Преступления и наказания”».

В частности с героя Достоевского списана мягкая вкрадчивая манера детектива. Его фирменная манера почти уже уходить, но возвращаться и говорить «И вот еще что» (And one more thing).
🔥1
Харпер Ли. Желанная страна.
Издательство АСТ. 561 руб.

Харпер Ли (1926–2016) — классик американской литературы, автор легендарной книги «Убить пересмешника...», навсегда покорившей читательские сердца. Роман входит в золотой фонд мировой литературы, переведен на десятки языков и по сей день издается миллионными тиражами и занимает верхние строчки книжных рейтингов.
Многие годы одна из величайших книг минувшего столетия – «Убить пересмешника…» – считалась единственным произведением Харпер Ли. Однако в июле 2015 года литературный мир потрясла новость о выходе продолжения «Пересмешника». И вот, спустя десять лет, еще один подарок читателям – «Желанная страна», книга, в которую вошли ранние рассказы Харпер Ли и блестящие эссе, оставляющие горькое сожаление, что автор так и не рискнула вступить в соперничество со своей собственной славой…

Заказать с доставкой: shop@falanster.ru или https://xn--r1a.website/falanster_delivery