Forwarded from ARTерия | Искусство
Келлская книга — одна из самых красивых книг Средневековья
Была написала вручную кельтскими монахами приблизительно в VIII веке. Книга содержит четыре Евангелия на латинском языке, вступление и толкования, украшенные огромным количеством цветных узоров и миниатюр.
ARTерия 🖼️
Была написала вручную кельтскими монахами приблизительно в VIII веке. Книга содержит четыре Евангелия на латинском языке, вступление и толкования, украшенные огромным количеством цветных узоров и миниатюр.
ARTерия 🖼️
Forwarded from Поэтесса Zаславская (Elena Zaslavskaja)
👆👆👆
Через 10 лет войны, на третьем году СВО в нашей свободной стране от редакции литературного журнала поэт может получить такой ответ!
Через 10 лет войны, на третьем году СВО в нашей свободной стране от редакции литературного журнала поэт может получить такой ответ!
Forwarded from какая реальность, такой и реализм (Marina Anitskaya)
ЮРИЙ МИХАЙЛИК - "ЧЕТВЕРТАЯ ПТИЦА" (НЕБО О НАДЕЖДЕ)
И про третью книжечку из серии 451F, раскрывающую ту стадию развития поэта, до которой хотелось бы дожить:) Юрий Михайлик из этой подборки самый взрослый, самый мудрый и самый прекрасный, и он вот как раз умеет то, ради чего я последние годы и читаю поэзию:
- не только хороший язык (это требование по умолчанию),
- не только умение пользоваться культурным наследием (это все умеют с детства, как правило, все с этого и начинают - из составления "текстов из текстов", это нормальный момент обучения),
- и даже не умение положить в текст живой опыт (это приходит с возрастом),
- а, самое главное - умение сделать так, чтобы текст можно было прикладывать к сердцу, как подорожник, в минуту жизни трудную.
Отдельно, конечно, в глаза бросается восприятие времени у этих трех поэтов (Сидерос, Акушской и Михайлика) - и у меня есть огромное искушение вписывать это все в дантовскую оптику:)) В аду все смотрят в прошлое и только в прошлое, в несбывшееся, страшно этим мучаются (и мотив у них "а сказал я это, чтобы тебе было больно!"). В чистилище могут смотреть и назад, в прошлое, и вперед, с надеждой ("Я Арнаут, который плачет и поет, задумчиво созерцает свое былое безумие и, радуясь, созерцает радость, на которую надеется впереди"). А в раю уже только настоящее, вознесенное в вечность - "о том и речь, что юности не существует нигде, // нигде, кроме нашей памяти, нигде, кроме наших жизней".
Собственно, я глубоко уверена, что именно в этом в идеале работа поэта и должна состоять - в том, чтобы прокладывать маршрут из мгновения в вечность, позволяя сознанию (своему и читателя) расширяться. Ну вот как у Юрия Михайлика вот тут:
Не доблесть и не честь, не лесть и не заслуга —
мы просто жили здесь, на самом юге юга,
мы не придём из тьмы, и тьмы с души не смоем,
но это были мы — под небом и над морем.
И наше ремесло — не придавать значенья,
а ждать, чтоб всё ушло в сиянье и свеченье,
чтоб наш недолгий след, с двойным сливаясь светом,
исчез, как пена лет, легко летящих с ветром,
чтоб помнилось в крови незнаемое прежде —
всё море — о любви, всё небо — о надежде.
Качнуть книжечку можно тут: https://ridero.ru/books/chetvyortaya_ptica/ #дантеверс #бессвязные_выкрики #хрестоматия
И про третью книжечку из серии 451F, раскрывающую ту стадию развития поэта, до которой хотелось бы дожить:) Юрий Михайлик из этой подборки самый взрослый, самый мудрый и самый прекрасный, и он вот как раз умеет то, ради чего я последние годы и читаю поэзию:
- не только хороший язык (это требование по умолчанию),
- не только умение пользоваться культурным наследием (это все умеют с детства, как правило, все с этого и начинают - из составления "текстов из текстов", это нормальный момент обучения),
- и даже не умение положить в текст живой опыт (это приходит с возрастом),
- а, самое главное - умение сделать так, чтобы текст можно было прикладывать к сердцу, как подорожник, в минуту жизни трудную.
Отдельно, конечно, в глаза бросается восприятие времени у этих трех поэтов (Сидерос, Акушской и Михайлика) - и у меня есть огромное искушение вписывать это все в дантовскую оптику:)) В аду все смотрят в прошлое и только в прошлое, в несбывшееся, страшно этим мучаются (и мотив у них "а сказал я это, чтобы тебе было больно!"). В чистилище могут смотреть и назад, в прошлое, и вперед, с надеждой ("Я Арнаут, который плачет и поет, задумчиво созерцает свое былое безумие и, радуясь, созерцает радость, на которую надеется впереди"). А в раю уже только настоящее, вознесенное в вечность - "о том и речь, что юности не существует нигде, // нигде, кроме нашей памяти, нигде, кроме наших жизней".
Собственно, я глубоко уверена, что именно в этом в идеале работа поэта и должна состоять - в том, чтобы прокладывать маршрут из мгновения в вечность, позволяя сознанию (своему и читателя) расширяться. Ну вот как у Юрия Михайлика вот тут:
Не доблесть и не честь, не лесть и не заслуга —
мы просто жили здесь, на самом юге юга,
мы не придём из тьмы, и тьмы с души не смоем,
но это были мы — под небом и над морем.
И наше ремесло — не придавать значенья,
а ждать, чтоб всё ушло в сиянье и свеченье,
чтоб наш недолгий след, с двойным сливаясь светом,
исчез, как пена лет, легко летящих с ветром,
чтоб помнилось в крови незнаемое прежде —
всё море — о любви, всё небо — о надежде.
Качнуть книжечку можно тут: https://ridero.ru/books/chetvyortaya_ptica/ #дантеверс #бессвязные_выкрики #хрестоматия
ridero.ru
Четвёртая птица
Книга "Четвёртая птица". "[небо о надежде]" - Юрий Михайлик - Редакционный совет сознательно отказывается от вступительных слов и предисловий: мы хотим, чтобы текст и читатель остались наедине и сами разобрал
Forwarded from Книжный магазин «Фаланстер»
Немецкая Теология. Theologia Teutonica / Составление, редакция перевода XIX в., перевод с немецкого, вступительная статья, примечания Ивана Фокина.
Санкт-Петербургское общество Мартина Лютера, Издательство «Умозрение». 663 р.
Theologia Teutonica («Немецкая Теология», нем. Theologia Deutsch) – мистико-теологическое сочинение XIV столетия. написанное на немецком языке неизвестным автором, представителем Немецкого ордена из Франкфурта и предположительно членом «Общества Друзей Бога» (первоначально сочинение так и называлось «Франкфуртец», Frankfurter), рукопись которого обнаружил монах-августинец Мартин Лютер. Эта рукопись, тогда еще не запрещенная папским Римом и не введенная в пресловутый индекс запретных книг, показалась Лютеру настолько близкой и созвучной по духу, что он решился издать ее, что и сделал за год до своих знаменитых 95 тезисов в 1516 году, снабдив издание своим предисловием и назвав книгу «Немецкая теология» (Ein deutsch Theologia). Чуть позже, в 1518 г., т.е. уже через год после начала Реформации, Лютер обнаружил более полный вариант рукописи и также издал его, написав новое предисловие. Со временем название сочинения трансформировалось в Theologia Deutsch, по латыни – Theologia Germanica или Theologia Teutonica. Настоящее издание представляет собой первую отдельную публикацию «Немецкой Теологии» на русском языке.
Заказать книгу с доставкой: shop@falanster.ru
Санкт-Петербургское общество Мартина Лютера, Издательство «Умозрение». 663 р.
Theologia Teutonica («Немецкая Теология», нем. Theologia Deutsch) – мистико-теологическое сочинение XIV столетия. написанное на немецком языке неизвестным автором, представителем Немецкого ордена из Франкфурта и предположительно членом «Общества Друзей Бога» (первоначально сочинение так и называлось «Франкфуртец», Frankfurter), рукопись которого обнаружил монах-августинец Мартин Лютер. Эта рукопись, тогда еще не запрещенная папским Римом и не введенная в пресловутый индекс запретных книг, показалась Лютеру настолько близкой и созвучной по духу, что он решился издать ее, что и сделал за год до своих знаменитых 95 тезисов в 1516 году, снабдив издание своим предисловием и назвав книгу «Немецкая теология» (Ein deutsch Theologia). Чуть позже, в 1518 г., т.е. уже через год после начала Реформации, Лютер обнаружил более полный вариант рукописи и также издал его, написав новое предисловие. Со временем название сочинения трансформировалось в Theologia Deutsch, по латыни – Theologia Germanica или Theologia Teutonica. Настоящее издание представляет собой первую отдельную публикацию «Немецкой Теологии» на русском языке.
Заказать книгу с доставкой: shop@falanster.ru
Forwarded from Химера жужжащая
ВГБИ вывесила запись майской лекции про медведя.
VK Видео
Лекция литературоведа, переводчика, филолога Екатерины Ракитиной
Лекция литературоведа, переводчика, филолога Екатерины Ракитиной «Шекспировский бестиарий. Медведь»
Forwarded from Дюков. Историк-рационализатор (Александр Дюков (р))
В изданном в 1919 г. украинском учебнике "Начальная география для народных школ" различие между "украинцами" и "москвинами" демонстрировалось в духе брошюры "Унтерменш". Вот, дети, аккуратно одетый, выбритый и иронично улыбающийся украинец, а вот звероподобный москвин.
Автор учебника - расист Рудницкий, будущий советский академик.
Автор учебника - расист Рудницкий, будущий советский академик.