Рэй #Бредбери. 451° градус по Фаренгейту.
Страниц: 252
Рубрика: американская фантастика.
Как вступление.
Произведение крайне популярно. Мне его советовали разные люди: из разных миров и пространств. Однако, что-то постоянно мне мешало прикоснуться к 451° градусу: может боялся обжечься (может смущали буквы «БРЕД» в фамилии автора). Однако, здравствуйте: я прочитал.
Как по маслу.
Как по маслу не пошло. Первый закон фантастики (я его придумал сам) гласит: фантастический мир должен иметь четкие законы логики. Если не будет логики процессов, логики мышления героев и логики мотивации: то фантастический мир будет казаться бредом. И вроде бы, все перечисленные атрибуты присутствуют: однако, все они описаны «по вершкам». В итоге, в вымышленом мире я себя не смог представить. Не смог спроецировать себя на главного героя. В общем: я не поверил в мир, который предлагает Рэй; не поверил главному герою.
Как итог.
Многие ищут двойное дно там, где его нет. Не нужно доставать из произведения то, что туда не вкладывал автор. Не стоит вестись на уловки маркетологов.
Страниц: 252
Рубрика: американская фантастика.
Как вступление.
Произведение крайне популярно. Мне его советовали разные люди: из разных миров и пространств. Однако, что-то постоянно мне мешало прикоснуться к 451° градусу: может боялся обжечься (может смущали буквы «БРЕД» в фамилии автора). Однако, здравствуйте: я прочитал.
Как по маслу.
Как по маслу не пошло. Первый закон фантастики (я его придумал сам) гласит: фантастический мир должен иметь четкие законы логики. Если не будет логики процессов, логики мышления героев и логики мотивации: то фантастический мир будет казаться бредом. И вроде бы, все перечисленные атрибуты присутствуют: однако, все они описаны «по вершкам». В итоге, в вымышленом мире я себя не смог представить. Не смог спроецировать себя на главного героя. В общем: я не поверил в мир, который предлагает Рэй; не поверил главному герою.
Как итог.
Многие ищут двойное дно там, где его нет. Не нужно доставать из произведения то, что туда не вкладывал автор. Не стоит вестись на уловки маркетологов.
П.С. Волна популяризация творчества Бредбери захлестнула книжные магазины после его смерти в 2012 году. Цены на него выросли, выросли тиражи, хотя произведения остались теми же.
Джордж #Оруэлл. 1984
Страниц: 319
Рубрика: #антиутопия
Об авторе.
#факт Термины «холодная война» и «большой брат», которыми мы сейчас пользуемся абсолютно буднично, придуманы именно Оруэллом. В наше время «1984» стало именем нарицательным.
О стиле.
Его язык простой. Повествование очень плавное прямолинейное. Автор избегает параллельных сюжетных линий и вообще старается следовать жесткой хронологии.
О произведении.
#факт Роман был написан в 1948 году, а название получил путем перестановки двух последних символов. Стоит в одном ряду с «Мы» Замятина и «451° градус по Фаренгейту» #Бредбери. Считается одним из образцов антиутопии.
Об ощущениях.
В двух словах: мне не понравилось (с художественной точки зрения). Язык упрощен максимально. Персонажи, характеры, диалоги - все шаблонно. Нельзя сказать, что ты веришь в этот мир. Ты не можешь проецировать происходящее в книге, поэтому герои не становятся тебе родственными, ты не сопереживаешь их судьбам. Между книгой и тобой всегда остаётся расстоянии. Оно кажется гарантированным.
Однако, может быть, ценность произведения (не художественная) именно в подменах противоположных понятий друг другом. Знакомо? «Обратный рост» вместо «снижения» или «хлопок» вместо «взрыва»? Подобная интерпретация фактов в работе с информацией была задолго до Оруэлла и будет долго после него. Здесь ничего нового нет. Но автор впервые очень простым языком смог показать, чем чреваты подобные подмены, и к чему они ведут глобально.
Страниц: 319
Рубрика: #антиутопия
Об авторе.
#факт Термины «холодная война» и «большой брат», которыми мы сейчас пользуемся абсолютно буднично, придуманы именно Оруэллом. В наше время «1984» стало именем нарицательным.
О стиле.
Его язык простой. Повествование очень плавное прямолинейное. Автор избегает параллельных сюжетных линий и вообще старается следовать жесткой хронологии.
О произведении.
#факт Роман был написан в 1948 году, а название получил путем перестановки двух последних символов. Стоит в одном ряду с «Мы» Замятина и «451° градус по Фаренгейту» #Бредбери. Считается одним из образцов антиутопии.
Об ощущениях.
В двух словах: мне не понравилось (с художественной точки зрения). Язык упрощен максимально. Персонажи, характеры, диалоги - все шаблонно. Нельзя сказать, что ты веришь в этот мир. Ты не можешь проецировать происходящее в книге, поэтому герои не становятся тебе родственными, ты не сопереживаешь их судьбам. Между книгой и тобой всегда остаётся расстоянии. Оно кажется гарантированным.
Однако, может быть, ценность произведения (не художественная) именно в подменах противоположных понятий друг другом. Знакомо? «Обратный рост» вместо «снижения» или «хлопок» вместо «взрыва»? Подобная интерпретация фактов в работе с информацией была задолго до Оруэлла и будет долго после него. Здесь ничего нового нет. Но автор впервые очень простым языком смог показать, чем чреваты подобные подмены, и к чему они ведут глобально.
«1984» уже в далеком прошлом, или в недалеком будущем? Не разобрать. Правда?
Кто такая Нора #Галь? Скорее всего, вы подумали, что абсолютно не знакомы с этой женщиной. И если это так, то вы ошиблись.
Элеонора Яковлева (1912–1991) перенесла колоссальное количество произведений в плоскость нашего понимания. Без её скрупулёзного труда мы бы не узнали (или узнали бы значительнее позже) «Маленького принца» Экзюпери, многие произведения Лондона, практически всего #Камю и #Бредбери, Дойла, и «Убить пересмешника» #Харпер.
Великий мастер своего дела. «Слово живое и мёртвое» переиздаётся даже в наши, постные до литературы времена, раз в 3-4 года.
Элеонора Яковлева (1912–1991) перенесла колоссальное количество произведений в плоскость нашего понимания. Без её скрупулёзного труда мы бы не узнали (или узнали бы значительнее позже) «Маленького принца» Экзюпери, многие произведения Лондона, практически всего #Камю и #Бредбери, Дойла, и «Убить пересмешника» #Харпер.
Великий мастер своего дела. «Слово живое и мёртвое» переиздаётся даже в наши, постные до литературы времена, раз в 3-4 года.
В 2012 году в память о Элеоноре учреждена премия за перевод с английского языка малой прозы.