В китайском языке есть несколько способов выразить идею о том, что что-то сделано вовремя. Давайте посмотрим на нюансы каждого из них:
✔️ 准时 [zhǔnshí] — "точно по времени".
Пример:
会议请准时开始。 [huìyì qǐng zhǔnshí kāishǐ] — Пожалуйста, начните встречу вовремя.
火车准时出发。 [huǒchē zhǔnshí chūfā] — Поезд отправился вовремя.
✔️ 守时 [shǒushí] — "пунктуальный".
Пример:
她总是守时,从不让人等。 [tā zǒng shì shǒushí, cóng bù ràng rén děng] — Она всегда пунктуальна и никогда не заставляет других ждать.
我们需要找一个守时的员工。 [wǒmen xūyào zhǎo yīgè shǒushí de yuángōng] — Нам нужен пунктуальный сотрудник.
✔️ 及时 [jíshí] — "своевременно".
Пример:
警察及时到达现场,避免了更大的事故。 [jǐngchá jíshí dàodá xiànchǎng, bìmiǎnle gèng dà de shìgù] — Полиция приехала вовремя, предотвратив более серьезное происшествие.
你要及时提交报告。 [nǐ yào jíshí tíjiāo bàogào] — Тебе нужно подать отчет вовремя.
✔️ 按时 [ànshí] — "по расписанию".
Пример:
学生们按时完成了作业。 [xuéshēngmen ànshí wánchéngle zuòyè] — Студенты вовремя выполнили задание.
他的航班按时到达。 [tā de hángbān ànshí dàodá] — Его рейс прибыл по расписанию.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤29👍17❤🔥12👏2⚡1🆒1
Forwarded from ТУРЫ В КИТАЙ И ЯЗЫКОВЫЕ СТАЖИРОВКИ | TOURS CHILAN
Язык — это не только слова, но и практика, культура и жизнь в этой стране, которую сложно выучить только онлайн.
Вот почему это стоит того:
Ты живёшь в среде, где китайский — это не урок, а повседневность.
— заказываешь еду у уличных продавцов;
— болтаешь с местными;
— учишься в китайском университете;
— просто говоришь, слушаешь, читаешь 24/7
Не просто учишь китайский — ты находишь друзей, пробуешь всё новое и изучаешь культуру страны.
🕑
Языковая стажировка — это когда учёба превращается в путешествие: с небоскрёбами, храмами, чаем, рынками и уличной лапшой!
Отправиться на языковую стажировку в Китай с Chilan!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤29👍8🥰6❤🔥5🔥3👏1
📍Каменный лес 石林 (shílín) — уникальный природный памятник в провинции 云南 (yúnnán), где тысячи каменных столбов образуют завораживающий ландшафт.
#chilanинтересное
#chilanинтересное
👏39❤22👍14😍6❤🔥5😱3🔥2🆒1
我的天啊,这道菜居然这么好吃![wǒ de tiān a, zhè dào cài jūrán zhème hǎo chī] — О, Боже, это блюдо оказывается таким вкусным!
哎呀,这个礼物真是太惊喜了![āiyā, zhè ge lǐwù zhēn shì tài jīngxǐ le] — Ух ты, этот подарок просто удивительный!
真的假的?你居然自己做的?[zhēn de jiǎ de? nǐ jūrán zìjǐ zuò de?] — Да ну, правда? Ты сам это сделал?
拜托,别开玩笑了,我们才刚开始。[bàituō, bié kāi wánxiào le, wǒmen cái gāng kāishǐ] — Да ладно, не шути, мы только начали!
太棒了,今晚我们一起去看电影吧![tài bàng le, jīn wǎn wǒmen yīqǐ qù kàn diànyǐng ba!] — Здорово! Давай сегодня вечером вместе в кино!
哈哈!你在开玩笑吗?你居然能做到这个![hā hā! nǐ zài kāi wánxiào ma? nǐ jūrán néng zuò dào zhège!] — Ха-ха! Ты что, шутишь? Ты реально можешь это сделать!
#chilanлексика
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍49❤21🔥13⚡4❤🔥1👏1🙏1🆒1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👏24❤🔥10❤6🆒1
Планируете поездку в Китай? Вот несколько важных "нельзя", которые стоит знать каждому иностранцу. Подробности — в видео!
📺 https://www.youtube.com/watch?v=AgFzMrzcHjE&t=4s
💙 https://vkvideo.ru/video-199720982_456239459
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
НИКОГДА НЕ ДЕЛАЙ ТАК В КИТАЕ! | БАЗА ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ
Что нельзя делать в Китае иностранцу? Если вы собираетесь в Китай, вам стоит знать, какие правила и запреты могут вас ждать! В этом видео мы рассказали о вещах, которые категорически не стоит делать, чтобы не попасть в неприятности с законом или не вызвать…
❤20👍8🥰4❤🔥2
Сегодня в рубрике #словодня
➕ 撒娇 (sā jiāo) - форма женского флирта, вести себя как ребенок, подчеркивая собственную беспомощность.
🔤 撒娇 не обязательно имеет негативный оттенок, хотя в некоторых контекстах может звучать как манипуляция.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥27👍11❤🔥4❤3⚡1👏1🆒1
🤘 Лайфхаки для эффективной подготовки к учебе и изучению китайского языка
Регулярное планирование — залог успешного освоения материала.
Общение с носителями - обязательно!
Разница между синонимами в китайском языке:
Изучать / Исследовать
学习 — общее обучение, 研究 — более глубокое исследование.
Курс / Предмет
课程 может включать несколько 科目 (предметов). Например, курс по китайскому может состоять из грамматики, лексики и разговорной практики.
Экзамен / Тест
考试 — это серьезное и важное тестирование, а 测验 — может быть менее формальным и проводиться чаще.
#chilanучит
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍26❤10❤🔥5⚡2👏2🆒1
🔥55❤24❤🔥13👍9🙏3🆒1