عاشقانه های فاطیما
812 subscribers
21.2K photos
6.49K videos
276 files
2.94K links
منتخب بهترین اشعار عاشقانه دنیا
عشق
گلایه
دلتنگی
اعتراض
________________
و در پایان
آنچه که درباره‌ی خودم
می‌توانم بگویم
این است:
من شعری عاشقانه‌ام
در جسمِ یک زن.
الکساندرا واسیلیو

نام مرا بنویسید
پای تمام بیانیه‌هایی که
لبخند و بوسه را آزاد می‌خواهند..
Download Telegram
Forwarded from اتچ بات
🍂
پس به‌سان خانه‏‌ای خالی
بر کنار خیابانی خلوت
به انتظارت می‌‏نشینم
تا که روزی از روزها در دیدرس تو واقع شوم،
در درون‌ام جلوس کنی و زندگانی کنی.
و تا آن هنگام نیک آگاه‌ام
که پنجره‌‏های‌ام از شدت انتظار پوسته‌پوسته گشته
ترک خواهند خورد●


#پابلو_نرودا
🔺Pablo Neruda(1904-1973)
🔘برگردان: #کامبیز_جعفری‌نژاد

@asheghanehaye_fatima
@asheghanehaye_fatima

□روز دلبران و جانان | Valentine


نه شاخه‌ای گل سرخ،
نه قلبی از دیبای زَربَفت.

پیازی به تو پیش‌کش می‌کنم.
ماه تابانی پیچیده به لفافی قهوه ‏فام،
نویدی از آفتاب و نور
تو گویی که باز می‏‌گشایند
حریر نرم و نازک از تنِ عشق.

پیش‌کش‌ات باد،
هر چند چنان بگریاندت زار
که به مِثال عاشقان،
خاره خون کنی و دیده کور.
عکس رخ خوب‌ات را به زردی روا دارد،
تن‌ات را سست کند و دل‌ات را ملول.

همه کس
به یک خوی و خواست نیستند
اما من راستِ خود گویم.

چرا که از کارت پُستال‏‌های مُلَون
و قاصدک‌های بوسه بی‌زارم.

من پیازی به تو تقدیم می‌دارم
تا بوسه‌های تند و بی‌امانش
لبان‌ات را
به غیرت و وفا بیالایند؛
همان‌گونه که ماییم
و باشد که بدین‌گونه نیز
دیر بمانیم و دور نمانیم.

باشد که قبول افتد
و اگر رخصت دهی
و مراد و کام تو بر این باشد:
آن حلقه‌های طلای سفیدِ تو در توی‌اش
قدر یکی حلقه ‌‌ی ازدواج
جمع و کوچک گردند.

مُهلک است و مرگ‌بار.
بوی‌اش به سرانگشتان‌ات بماند،
وفا دارد
و تیغه‌ی تیز کاردت را
گندِ مداوم بردارد.

●□شاعر: #کارول_آن_دافی | Carol Ann Duffy |

●□برگردان: #کامبیز_جعفری‌نژاد

برگرفته از کتاب شعر مدرن قرن بیستم و بیست شاعر مدرن
@asheghanehaye_fatima



پس به‌سان خانه‏‌ای خالی
بر کنار خیابانی خلوت
به انتظارت می‌‏نشینم
تا که روزی از روزها در دیدرس تو واقع شوم،
در درون‌ام جلوس کنی و زندگانی کنی.
و تا آن هنگام نیک آگاه‌ام
که پنجره‌‏های‌ام از شدت انتظار پوسته‌پوسته گشته
ترک خواهند خورد.

○●شاعر: #پابلو_نرودا ●"Pablo Neruda"●شیلی، ۱۹۷۳--۱۹۰۴●

○●برگردان: #کامبیز_جعفری‌نژاد

🎼●آهنگ: «به نرمی از عشق سخن بگو» | Speak Softly, Love |

■●خواننده:
#اندی_ویلیامز

■●آهنگ:
#نینو_روتا (بر اساس موسیقی متن فیلم «پدرخوانده»)

■●برگردان:
#کامبیز_جعفری‌نژاد

محبوب‌ا
م! به نرمی از عشق سخن بگو  
بر گرم‌گاه سینه‌‏ات گرم‌ام کن
و با قلب پر مهرت امیدم بخش
حرف‏‌های تو در اعماق جان‌ام می‌‏نشینند
و لحظات اضطراب
لطیف و شکننده ‏آغاز می‌شوند
جهان در دست‌های ماست
و ما عشقی نهان در سینه داریم
روزها شراب رنگ‌اند
و به نور آفتاب گرم گشته‏‌اند
شب‌ها بر خلوت ما سایه افکنده‌‏اند
و ظُلمات‌اند و مخملین

محبوب‌ام! عاشقانه‏‌ها را نرم و آهسته گو
و جز بلند آسمان مباد که زمزمه‏‌ی ما را
حریفی یا غریبی به گوش ایستد
و ما آن عهد‌ها که با  عشق پیوستیم
تا دم مرگ از دل برنداریم
و هستی من از آن تو باد
چرا که عاشقانه به دنیای‌ام پا نهادی
و عشق چندین نرم و زیبا بود

Speak softly, love 
And hold me warm against your heart
I feel your words 
The tender trembling moments start
We're in a world, our very own
Sharing a love that only few have ever known

Wine-colored days warmed by the sun
Deep velvet nights when we are one

Speak softly, love 
So no one hears us but the sky
The vows of love 
We make will live until we die
My life is yours and all because
You came into my world with love so softly love

@asheghanehaye_fatima
پس به‌سان خانه‏‌ای خالی
بر کنار خیابانی خلوت
به انتظارت می‌‏نشینم
تا که روزی از روزها در دیدرس تو واقع شوم،
در درون‌ام جلوس کنی و زندگانی کنی.
و تا آن هنگام نیک آگاه‌ام
که پنجره‌‏هایم از شدت انتظار پوسته‌پوسته گشته
ترک خواهند خورد

#پابلو_نرودا | "Pablo Neruda" | شیلی، ۱۹۷۳--۱۹۰۴ |

برگردان: #کامبیز_جعفری‌نژاد

@asheghanehaye_fatima