Превосходный рисунок «Леда и Лебедь», сделанный Теодором Жерико во время короткого пребывания в Италии (1816-1817), – один из редких образцов обращения к эротике в его творчестве. Это может показаться парадоксальным: художник, сутью творчества которого было запечатлеть тело (неважно, человека или лошади), в котором трепещут все нервы и до предела напряжены все мускулы, – этот художник практически не оставил картин любовной тематики. Чисто эротическая тема, столь важная для французского искусства в предыдущем столетии, оставляла Жерико глубоко равнодушным.
К эротике он обратится в Италии. Можно объяснить этот интерес мощным воздействием итальянского искусства, да и просто горячим южным воздухом, пронизанным любовным томлением. Но, взявшись за известный мифологический сюжет, Жерико отказывается трактовать его как любовную историю. Попробуем понять – почему.
Дочь этолийского царя Леда родила яйцо, из которого появится Елена, прекраснейшая из женщин. По другой версии, из яйца произошли близнецы Кастор и Полидевк. Это случилось после того, как Ледой овладел бог Зевс, принявший облик лебедя. По сути, «Леда и Лебедь» Жерико – это набросок. Один из эскизов, которые художник, с его временами нечеловеческой трудоспособностью, производил десятками, если не сотнями. Кстати, именно в стремительной порывистости эскиза зачастую наиболее ярко проявляется индивидуальность мастера. Однако законченность и нетривиальная трактовка сюжета выводят «Леду и Лебедя» за рамки простого эскиза.
В период пребывания в Италии Жерико на время охладевает к традиционной масляной технике и начинает экспериментировать, не ограничивая себя в материалах. Для «Леды и Лебедя» он использует сразу несколько техник. Их каталожное описание выглядит следующим образом: «черный карандаш, коричневая тушь, голубая акварель, белая гуашь».
«Леда и Лебедь» уже появлялись во французской живописи до Жерико. Сюжет, например, неоднократно использовал мастер рококо Франсуа Буше, трактуя его то в безобидно-пасторальном духе, а то и в почти порнографическом. Ни то, ни другое не могло привлечь Жерико. Его ориентиром для творческого диалога стал Микеланджело. Сохранились воспоминания о посещении Теодором Жерико Сикстинской капеллы. Рассказывают, он вышел оттуда, весь дрожа. Потрясение было настолько сильным, что спровоцировало горячку. Для Жерико Микеланджело надолго стал властителем дум, а гравюра с его несохранившейся картины «Леда и Лебедь», вполне вероятно, могла послужить источником для рисунка. Французскому художнику была глубоко сродни мощная телесная пластика Микеланджело, однако сама трактовка сюжета отличается не просто существенно – кардинально.
Огромный лебедь с рисунка Жерико, агрессивно изогнув шею и растопырив крылья, нависает над бёдрами распростёртой Леды. Растения на заднем плане охвачены дыханием бури. Мы будто слышит завывание ветра и зловещее шипение лебедя, которого женщина пытается оттолкнуть. Жерико подчеркивает, как напряжены её мышцы в готовности к поединку – причем едва ли любовному. И если «Леда и Лебедь» Микеланджело, с зажатой между ног Леды птицей и их сближенными в поцелуе головами, говорит о непреодолимом сладострастии, то «Леда и Лебедь» Жерико буквально вопиет о насилии и сопротивлении.
#ТеодорЖерико #МифологическаяСцена #Романтизм
@pic_history
К эротике он обратится в Италии. Можно объяснить этот интерес мощным воздействием итальянского искусства, да и просто горячим южным воздухом, пронизанным любовным томлением. Но, взявшись за известный мифологический сюжет, Жерико отказывается трактовать его как любовную историю. Попробуем понять – почему.
Дочь этолийского царя Леда родила яйцо, из которого появится Елена, прекраснейшая из женщин. По другой версии, из яйца произошли близнецы Кастор и Полидевк. Это случилось после того, как Ледой овладел бог Зевс, принявший облик лебедя. По сути, «Леда и Лебедь» Жерико – это набросок. Один из эскизов, которые художник, с его временами нечеловеческой трудоспособностью, производил десятками, если не сотнями. Кстати, именно в стремительной порывистости эскиза зачастую наиболее ярко проявляется индивидуальность мастера. Однако законченность и нетривиальная трактовка сюжета выводят «Леду и Лебедя» за рамки простого эскиза.
В период пребывания в Италии Жерико на время охладевает к традиционной масляной технике и начинает экспериментировать, не ограничивая себя в материалах. Для «Леды и Лебедя» он использует сразу несколько техник. Их каталожное описание выглядит следующим образом: «черный карандаш, коричневая тушь, голубая акварель, белая гуашь».
«Леда и Лебедь» уже появлялись во французской живописи до Жерико. Сюжет, например, неоднократно использовал мастер рококо Франсуа Буше, трактуя его то в безобидно-пасторальном духе, а то и в почти порнографическом. Ни то, ни другое не могло привлечь Жерико. Его ориентиром для творческого диалога стал Микеланджело. Сохранились воспоминания о посещении Теодором Жерико Сикстинской капеллы. Рассказывают, он вышел оттуда, весь дрожа. Потрясение было настолько сильным, что спровоцировало горячку. Для Жерико Микеланджело надолго стал властителем дум, а гравюра с его несохранившейся картины «Леда и Лебедь», вполне вероятно, могла послужить источником для рисунка. Французскому художнику была глубоко сродни мощная телесная пластика Микеланджело, однако сама трактовка сюжета отличается не просто существенно – кардинально.
Огромный лебедь с рисунка Жерико, агрессивно изогнув шею и растопырив крылья, нависает над бёдрами распростёртой Леды. Растения на заднем плане охвачены дыханием бури. Мы будто слышит завывание ветра и зловещее шипение лебедя, которого женщина пытается оттолкнуть. Жерико подчеркивает, как напряжены её мышцы в готовности к поединку – причем едва ли любовному. И если «Леда и Лебедь» Микеланджело, с зажатой между ног Леды птицей и их сближенными в поцелуе головами, говорит о непреодолимом сладострастии, то «Леда и Лебедь» Жерико буквально вопиет о насилии и сопротивлении.
#ТеодорЖерико #МифологическаяСцена #Романтизм
@pic_history
Об исторической ценности аллегорий Рейнолдса
Историческую живопись художник считал высшим из художественных жанров. Следует иметь в виду, что в XVIII в. под историческими нередко подразумевались сюжеты на мифологические темы, в живописи широко использовались античные аллегории. Смысл иносказания, заключенного в картине «Младенец Геракл, удушающий змей», сам Джошуа Рейнолдс изложил в письме к Григорию Потёмкину: недетская сила маленького Геракла очень напоминает мощь молодого Российского государства.
И в Британии, и в России сам факт того, что полотно было заказано российской императрицей главе Королевской Академии художеств, рассматривался как дипломатический прорыв, как свидетельство укрепления связей между двумя крупнейшими империями. Символично, что даже корабль, доставивший в Петербург «Младенца Геракла, удушающего змей» в 1788 году, назывался «Дружба». Известно, что Екатерина назначила за картину цену в 1500 гиней и в знак признательности презентовала Рейнолдсу табакерку, украшенную своим портретом и осыпанную бриллиантами.
Художественные достоинства картины Рейнолдса «Младенец Геракл, удушающий змей»
Оставаясь до конца своих дней страстным поклонником классической итальянской живописи, Рейнолдс многое унаследовал от неё: в частности, умение тщательно выстроить многофигурную композицию и способность посредством разработанной системы жестов и поз «разыграть» драматургические отношения между персонажами, как это можно наблюдать в «Младенце Геракле, удушающем змей». Теплый красно-коричневый колорит (к сожалению, до наших дней в первоначальном виде не сохранившийся) и мастерская светотеневая моделировка объемов являются наиболее сильными художественными аспектами картины.
Прототипы персонажей картины Рейнолдса
Нередко Рейнолдс изображает на своих аллегорических полотнах реальных персонажей в антураже мифологических обстоятельств. «Младенец Геракл…» в этом смысле тоже не стал исключением. Так, богиня Гера на его картине имеет узнаваемое лицо британской трагической актрисы Сары Сиддонс (ранее Рейнолдс уже писал её в образе музы Трагедии), а прорицатель Тиресий напоминает друга Рейнолдса, литературного критика эпохи Просвещения, «английского Вольтера» Сэмюэля Джонсона, замечательные характерные портреты которого Рейнолдс также писал неоднократно.
#ДжошуаРейнолдс #МифологическаяСцена #Барокко
@pic_history
Историческую живопись художник считал высшим из художественных жанров. Следует иметь в виду, что в XVIII в. под историческими нередко подразумевались сюжеты на мифологические темы, в живописи широко использовались античные аллегории. Смысл иносказания, заключенного в картине «Младенец Геракл, удушающий змей», сам Джошуа Рейнолдс изложил в письме к Григорию Потёмкину: недетская сила маленького Геракла очень напоминает мощь молодого Российского государства.
И в Британии, и в России сам факт того, что полотно было заказано российской императрицей главе Королевской Академии художеств, рассматривался как дипломатический прорыв, как свидетельство укрепления связей между двумя крупнейшими империями. Символично, что даже корабль, доставивший в Петербург «Младенца Геракла, удушающего змей» в 1788 году, назывался «Дружба». Известно, что Екатерина назначила за картину цену в 1500 гиней и в знак признательности презентовала Рейнолдсу табакерку, украшенную своим портретом и осыпанную бриллиантами.
Художественные достоинства картины Рейнолдса «Младенец Геракл, удушающий змей»
Оставаясь до конца своих дней страстным поклонником классической итальянской живописи, Рейнолдс многое унаследовал от неё: в частности, умение тщательно выстроить многофигурную композицию и способность посредством разработанной системы жестов и поз «разыграть» драматургические отношения между персонажами, как это можно наблюдать в «Младенце Геракле, удушающем змей». Теплый красно-коричневый колорит (к сожалению, до наших дней в первоначальном виде не сохранившийся) и мастерская светотеневая моделировка объемов являются наиболее сильными художественными аспектами картины.
Прототипы персонажей картины Рейнолдса
Нередко Рейнолдс изображает на своих аллегорических полотнах реальных персонажей в антураже мифологических обстоятельств. «Младенец Геракл…» в этом смысле тоже не стал исключением. Так, богиня Гера на его картине имеет узнаваемое лицо британской трагической актрисы Сары Сиддонс (ранее Рейнолдс уже писал её в образе музы Трагедии), а прорицатель Тиресий напоминает друга Рейнолдса, литературного критика эпохи Просвещения, «английского Вольтера» Сэмюэля Джонсона, замечательные характерные портреты которого Рейнолдс также писал неоднократно.
#ДжошуаРейнолдс #МифологическаяСцена #Барокко
@pic_history
Telegram
История одной картины
"Портрет Сары Сиддонс в виде музы Трагедии"
1784 г.
Джошуа Рейнолдс
Библиотека, художественное собрание и ботанические сады Хантингтона, Калифорния.
1784 г.
Джошуа Рейнолдс
Библиотека, художественное собрание и ботанические сады Хантингтона, Калифорния.