Neperevodimoe
6.67K subscribers
305 photos
2 videos
99 links
Идиомы, чтоб как будто самый умный.
Download Telegram
Со всеми этими декабрьскими дедлайнами и прочей офисной ерундой чуть не забыла про важное.
Сегодня Непереводимому 4 года! ЧЕ-ТЫ-РЕ!
Удивляюсь самой себе (что не забросила) и вам (что остаётесь со мной).
Знать, что меня поддерживают, любят и смеются над моими шуточками несколько тыщ самых разных человеков, - эт, конечно, класс.
Осталось только пообещать, что постараюсь быть чуть-чуть более ответственным, прости господи, блогером, чтоб учить-веселить вас почаще. Ну штош, обещаю.

Спасибо, ребят! Всем вина и пятница!🍷
Вчера попалась на удивление занятная статья (особенно, если закрыть глаза на все рекламные интеграции) про то, что не оливье единым для новогоднего стола.

И, кстати, про еду на Новый год и прочие праздники:
sit-down meal - основательное такое застолье;
pot luck - когда каждый приносит по блюду, которое потом все пробуют;
finger food - маленькие закусочки, которые можно есть без вилки, ложки и ножа.
Во французском есть чудная идиома - «boire en Suisse», которая означает «выпивать в одиночестве».
Но если переводить дословно, то получается «выпивать в Швейцарии».

У меня столько вопросов к этой идиоме, столько вопросов, кто бы знал. Но это первый раз, когда мне даже не хочется получить на них ответы)

#другие
С того самого момента, как я узнала, что такое сабраж (эт когда бутылку шампанского открывают саблей), не было мне покоя.
Но вчера настал звёздный час моего внутреннего маленького гусара, и сабраж, будем считать, был мной освоен. Сабли под рукой как-то вот не оказалось, так что в ход пошёл большой кухонный разделочный нож.

Вообще, считается, что сабраж изобрели наполеоновские кавалеристы. Просто потому, что сбить горлышко и сразу пить куда быстрей и удобней, чем слезать с коняшки, открывать бутылку и разливать по бокалам.
Видимо, с тех пор во французском языке фраза «sabre le champagne» иногда используется в значении «праздновать, отмечать». Что логично: все это выглядит эффектно, ощущение праздника - 100%, всем советую!🍾

#другие
В Москву на пару дней пришла настоящая зима, и я заностальгировала по Поморью. А ещё вспомнила одну из самых трагичных историй моего северного детства - историю про зимнюю шапку.

Если вам 30+, вы должны помнить огромные детские пушистые кроличьи шапки. Круглые такие, с помпошками на завязках.
Все мои друзья в то время очень нелестно отзывались об этих шапках. И колючие они, говорили, и неудобные. А я это нагромождение меха на голове ОБОЖАЛА. Помнится, пару раз даже отважно, но безуспешно пыталась отвоевать право спать в ней.
А потом случилось страшное - шапка стала мне мала. И без моего ведома куда-то пропала. Кажется, в тот день я впервые познала горечь потери. Измучила всех родственников вопросом, куда же она делась. Искала ее, плакала.

Шапку тогда я не нашла, конечно. Но пару лет назад купила почти такую же. По форме и размерам совпадение было 100%. Так что спустя 20 лет страдать я перестала, теперь иногда в холода ношу ее и радуюсь.
Но та, самая первая, самая тёплая шапка навсегда в моем сердце.
Поэтому все идиомы сегодня будут как бы в память о ней (и о вашей точно такой же шапке, которую вы, скорей всего, терпеть не могли):

Put on one’s thinking cap – предаться размышлениям, поразмыслить;
Feather in one’s cap – повод для гордости;
At the drop of a hat ­– молниеносно.


#idioms
П - полезное.
Спасение утопающих - дело рук самих утопающих, как известно. С изучением языка работает тот же принцип. Вам помогут, чем могут, но с основными делишками все равно придется справляться самостоятельно. И с психологическими блоками в процессе обучения тоже, да.
Алина довольно подробно описала, как с этим всем можно работать, так что отправляйтесь-ка читать.
Forwarded from One Way Or Another
Коллега мне вчера очень уверенно заявил, что в Архангельске и около точно живут поморы. Все верно вроде бы, не поспоришь. Но по его мнению, женский род слова «помор» - «поморша». Этакая грозная беломорская валькирия, гордая дщерь покорителя сурового северного моря. Даже как-то жаль было его разочаровывать.
Сегодня вот хочу спросить этого самого коллегу, как бы он назвал жителей города Архангельска. Надеюсь услышать шедевр, равный по своей силе «поморше».

А вам, чтобы не до смеха было, вот тест на знание того, как называют жителей разных городов нашей необъятной и прекрасной: https://journal.tinkoff.ru/tuapsyary/.
В конце концов, чем ещё заняться утром пятницы, которая притворяется четвергом.
Кататься на велике - отстойно. Я пробовала, пару раз проехалась лицом по асфальту, пару раз - коленями, ну и с меня хватило, короче. На том было решено оставить попытки покатания.

Дальше я много лет жила себе спокойно, пока почему-то не решила затестить для себя все вот эти странные популярные спортивные активности: сайкл, сквош и скалолазание.
Пока дошла только до сайкла ииии все, ребят, пропала. Настолько, что по утрам перед работой или вообще в выходные спешу на кручение педалей.

Так что и идиома сегодня будет про велик:
on the bike! - отвали!
Прыгай, проблемка, на свой велик и отваливай, а я покрутила дальше!

*и этот пост любви я посвящаю студии Rock the cycle. Потому что нельзя быть крутыми такими ❤️
Дорогие подпищеки несколько дней подряд уже спрашивают, чего это постов давно не было, в порядке ли я. Честное слово, человекам интересно!
А я просто в огне. Это Нарния, парни, инфаркт миокарда, как говорили классики. Работаю, после работы и в выходные ещё чуть-чуть работаю. Ну и там в перерывах пытаюсь ещё жизнь пожить и вопросики порешать, но это что-то как cat’s pajamas - нечто невозможное, конечно.

P.S.: Вот вам парочка советов от человека, который почти 2 года в отпуске не был: идите в отпуск! Спите по 8 часов! Пейте витамины!

Всё, всегда пожалуйста, за ценную информацию можете не благодарить.

#idioms
Что общего у космоса, английского и еды? Это всё есть в проекте Space Days, который запустили Практикум, Лавка и Музей космонавтики.

Вы можете пройти бесплатный урок английского, чтобы узнать всё о жизни на МКС, а заодно начать понимать, о чем там говорят космонавты из других стран, и что пишут в новостях NASA и SpaceX.

Занятие проходит в интерактивном тренажёре, а с примерами и озвучкой помогали космонавты Сергей Рязанский и Паоло Несполи. А если вы уверены в своём английском, просто послушайте истории космонавтов в формате подкаста.

После урока советуем сделать перерыв и попробовать любимые блюда космонавтов — ищите их в Лавке. И нет, они не в тюбиках.
В воскресенье у нас был семейный день, и мы пошли в зоопарк. Там я видела самого грустного в мире овцебыка, очень нелепого трубкозуба иииии кукарачу.
Кукарача, если вы не знали, эт такой огромный, мать его, таракан.
И да, именно про него написана песня «la cucaracha».

В оригинальном тексте этой детской песни у таракана просто раз за разом отрывают лапки, он не отчаивается и зовёт своих друзей на вечеринку на кухне. Песенка вообще не добрая и обрывается на словах «все кончено».
Но есть кое-то ещё. В мире существует крайне занятная группа Gipsy kings, в интерпретации которой таракан отказался ходить, потому что хотел «марихуаны покурить», но что-то там у него не срослось.

Вообще, у этой всей кукарачи сложный исторический контекст.
Текст-то про мексиканскую революцию, когда «тараканами» называли правительственные войска.
А у Gipsy kings кукарача - Хосе Викториано Уэрта Ортега, генерал, диктатор, временный президент Мексики 1913-1914 гг. Вот это он любил выпить и дунуть.

Короче, если вы не знаете, что делать со своей средой - посмотрите видос под песню о тараканах. Поверьте, ничего лучше вы для себя сегодня уже не сделаете.

P.S.: эти же Gipsy kings пели про Bamboléo. Ну вы знаете)
Прямо скажем, когда я чипировалась от ковида, то ожидала, что Владимир Владимирович или хотя бы Билл Гейтс что-то там сделает с моими заводскими настройками. Так, чтоб сразу ультрамарафоны могла бегать и по 100 раз подтягиваться.

Ну, ожидания вообще не совпали с реальностью. Позавчера, например, я заплатила много деняк, чтоб мне сообщили, что у меня защемление седалищного нерва. А потом заплатила ещё деняк, чтоб всю эту красоту полечить.

И фраза «у кого что болит, тот о том и говорит» заиграла новыми красками. Буквальными, болезными, жабодушащими такими красками.

Итак, о потраченных денежках:
to pay through the nose или to pay an arm and a leg - дорого платить за что-либо;
to break the bank - все спустить;
a pretty penny - приличные такие деньги.

#idioms
Возращение блудного телеграм-публициста.

Я планировала устроить себе классные летние каникулы. Но каникулы не захотели устраиваться, и сначала мы с моими цыплятами переживали нервный егэ, потом я уже сама переживала неожиданную потерю в семье, потом я заболела ковидом со всеми его разнообразными прелестями, а сейчас предстоит решить кучу вопросиков. Удовольствия 0 из 10, вообще не рекомендую так проводить время.

И как тут не приуныть, казалось бы? А никак, я только и делала, что приунывала.

Но that’s the way the cookie crumbles - такова жизнь.

Но лето как бы скоро все уже, а каникулы всегда можно перенести 🥂