Музыкальный английский
440 subscribers
1.03K photos
46 videos
42 files
280 links
Авторская методика Елены Касторных: изучение языка с помощью творчества и музыки для детей с 5 до 13+ лет.

Польза на канале:
- секреты легкого обучения;
- творческие задания на выходные;
- конкурсы.

Начать с бесплатного урока t.me/ElenaKastornykh
Download Telegram
Изучая иностранный язык, невозможно обойти стороной культуру и искусство народа, говорящего на нем.

Рокуэлл Кент (1882–1971) — американский художник и писатель, удостоенный Ленинской премии.
🔹 Он искренне интересовался жизнью и бытом простых людей, и писал их в своих картинах.
🔹 Восхищался красотой природы и изображал ее в великолепных пейзажах.
🔹 Писал в художественном направлении реализма, добавляя в картины элементы романтики, потому что сам был таким.
🔹 Коммерческую работу не любил, но делал качественно. Его иллюстрации к роману «Моби Дик» Германа Мелвилла до сих пор считаются классическими.
🔹 Кент всегда думал о простых людях и был социалистом в самом исконном значении этого слова. Он за свои деньги организовывал защиту рабочих, притесняемых коммерсантами и железнодорожными компаниями, и нанимал адвокатов для них.
🔹 Подарил советским музеям свыше 80 своих картин и около 1000 рисунков. Был в СССР, где принимался как почётный гость.

Узнайте о нем больше и расскажите детям
⬇️
В англоязычной литературе есть "Shape poems" - фигурные стихотворения.

В них поэт описывает объект, создавая словами и строчками его форму.

С одной из групп мы попробовали прикоснуться к этому искусству. И пусть работы не идеальны, зато опыт - бесценен!

Проба пера 😊 👇
Бывает, люди обсуждают какую-нибудь недостоверную информацию, а потом расходятся слухи.

В английском есть как минимум два слова, которые можно использовать в подобных случаях:

🗣 gossip [ˈɡɒsɪp] – сплетни, пересуды.

There remains only gossip.
- Остались только пересуды.

🗣 rumour /ˈruːmər/ - слух, молва

I heard a rumour that you were leaving.
- До меня дошли слухи, что ты уезжаешь.

В чем разница?

1⃣ Gossip относится к разговорам о ком-то или о чем-то с другим человеком.
✔️Juicy or scandalous story
✔️Hurtful for another person


Rumor относится к распространению непроверенной информации.
✔️Unverified pieces of information
✔️Information usually not harmful to another person


2⃣ В грамматике:

Gossip - неисчисляемое

a piece of gossip - сплетня

a rumor - исчисляемое

to spread rumours
- распространять слухи

Do the quiz 👇
...... usually involves love, relationships, sex, and other issues that people usually do not talk about publicly.
Anonymous Quiz
64%
gossip
36%
rumour
...... is usually spread behind a person’s back and can be very hurtful.
Anonymous Quiz
73%
gossip
27%
rumour
When that drama involves toxic friendships and spreading ....., that is anything but normal.
Anonymous Quiz
30%
gossip
70%
rumors
...... are pieces of information or a story that has not been verified.
Anonymous Quiz
25%
gossip
75%
rumors
...... involves a juicy detail of some sort, which means the information is shocking or personal.
Anonymous Quiz
67%
gossip
33%
rumors
А вы знаете, что означает слово
CELERITAS (celer·i·tas)?

И для чего его первую букву используют учёные?

Некоторые числа представляют важные научные величины, такие как скорость света, и используются снова и снова в различных расчетах.
Поэтому, чтобы сэкономить время и усилия, ученые используют для их обозначения
отдельные буквы.

Например, буква "c" обозначает "скорость света" и расшифровывается как "celeritas", что в переводе с латыни означает скорость.

C - celeritas = the speed of light
Доброе утро!

Понедельник - день тяжелый, но не для нас.

We'll take a chill pill. 😉

TAKE A CHILL PILL is a popular idiom
используется для того, чтобы попросить кого-то расслабиться и успокоиться, когда он находится в стрессе или возбужден.
Это жаргонный термин, который широко используется в современном языке.

✔️ Daren was so scared and stressed out on the plane back home, so I yelled at him "Take a chill pill, you're freaking everybody out".
- Дарен был так напуган и напряжен в самолёте по дороге домой, что я накричал на него: "Расслабься, ты всех пугаешь".
С Масленицей, друзья!

Вечерком напишу об этом пост.
🥞🍯
What do you think these objects have in common? (имеют общего)

Maslenitsa Festival In Russia!

Each day of Maslenitsa has its own name and meaning:

Monday is called “Welcoming.”
Tuesday is called “Merrymaking.”
Wednesday is “Sweet-Tooth Day.”
Thursday is “Wide Maslenitsa” (AKA “Revelry”).
Friday is “Mother-in-Law’s Eve.”
Saturday is “Sister-in-Law’s Gathering.”
Sunday is “Forgiveness Day.”

А главное масленичное слово - «Блины» на английский язык переводятся как pancakes или blini. В чем разница?

Pancakes напоминают широкие оладьи и их предпочитают есть с кленовым сиропом, шоколадным соусом или шариком мороженого.

Blini – это именно русские блины, которые можно есть как в сладком, так и в соленом виде – например, с икрой.

🥞 I ordered caviar and blini for appetizer.
Я заказал икру и блины на закуску.

А с чем вы любите блины кушать?
Празднуется ли Масленица в Великобритании

Да! Масленица продолжается всего 1 день - в последний вторник перед Великим Постом, и называется "Покаянный вторник"- Shrove Tuesday /ˌʃrəʊv ˈtʃuːz.deɪ/.

В этот день принято устраивать множество шутливых развлечений и соревнований, а кульминацией становится традиционный "забег с блинами" - Pancake Day race.

🥞 Runners must flip the pancake at the start and finish.
- Бегуны должны перевернуть блин на старте и на финише. 
Переводилка вечера

*accidentally - случайно
*curse word - ругательство

Let's nail this!