Изучая иностранный язык, невозможно обойти стороной культуру и искусство народа, говорящего на нем.
Рокуэлл Кент (1882–1971) — американский художник и писатель, удостоенный Ленинской премии.
🔹 Он искренне интересовался жизнью и бытом простых людей, и писал их в своих картинах.
🔹 Восхищался красотой природы и изображал ее в великолепных пейзажах.
🔹 Писал в художественном направлении реализма, добавляя в картины элементы романтики, потому что сам был таким.
🔹 Коммерческую работу не любил, но делал качественно. Его иллюстрации к роману «Моби Дик» Германа Мелвилла до сих пор считаются классическими.
🔹 Кент всегда думал о простых людях и был социалистом в самом исконном значении этого слова. Он за свои деньги организовывал защиту рабочих, притесняемых коммерсантами и железнодорожными компаниями, и нанимал адвокатов для них.
🔹 Подарил советским музеям свыше 80 своих картин и около 1000 рисунков. Был в СССР, где принимался как почётный гость.
Узнайте о нем больше и расскажите детям
⬇️
Рокуэлл Кент (1882–1971) — американский художник и писатель, удостоенный Ленинской премии.
🔹 Он искренне интересовался жизнью и бытом простых людей, и писал их в своих картинах.
🔹 Восхищался красотой природы и изображал ее в великолепных пейзажах.
🔹 Писал в художественном направлении реализма, добавляя в картины элементы романтики, потому что сам был таким.
🔹 Коммерческую работу не любил, но делал качественно. Его иллюстрации к роману «Моби Дик» Германа Мелвилла до сих пор считаются классическими.
🔹 Кент всегда думал о простых людях и был социалистом в самом исконном значении этого слова. Он за свои деньги организовывал защиту рабочих, притесняемых коммерсантами и железнодорожными компаниями, и нанимал адвокатов для них.
🔹 Подарил советским музеям свыше 80 своих картин и около 1000 рисунков. Был в СССР, где принимался как почётный гость.
Узнайте о нем больше и расскажите детям
⬇️
Бывает, люди обсуждают какую-нибудь недостоверную информацию, а потом расходятся слухи.
В английском есть как минимум два слова, которые можно использовать в подобных случаях:
🗣 gossip [ˈɡɒsɪp] –сплетни, пересуды.
There remains only gossip.
- Остались только пересуды.
🗣 rumour /ˈruːmər/ -слух, молва
I heard a rumour that you were leaving.
- До меня дошли слухи, что ты уезжаешь.
В чем разница?
1⃣ Gossip относится к разговорам о ком-то или о чем-то с другим человеком.
✔️Juicy or scandalous story
✔️Hurtful for another person
Rumor относится к распространению непроверенной информации.
✔️Unverified pieces of information
✔️Information usually not harmful to another person
2⃣ В грамматике:
Gossip - неисчисляемое
a piece of gossip - сплетня
a rumor - исчисляемое
to spread rumours
- распространять слухи
Do the quiz 👇
В английском есть как минимум два слова, которые можно использовать в подобных случаях:
🗣 gossip [ˈɡɒsɪp] –
There remains only gossip.
- Остались только пересуды.
🗣 rumour /ˈruːmər/ -
I heard a rumour that you were leaving.
- До меня дошли слухи, что ты уезжаешь.
В чем разница?
1⃣ Gossip относится к разговорам о ком-то или о чем-то с другим человеком.
✔️Juicy or scandalous story
✔️Hurtful for another person
Rumor относится к распространению непроверенной информации.
✔️Unverified pieces of information
✔️Information usually not harmful to another person
2⃣ В грамматике:
Gossip - неисчисляемое
a piece of gossip - сплетня
a rumor - исчисляемое
to spread rumours
- распространять слухи
Do the quiz 👇
...... usually involves love, relationships, sex, and other issues that people usually do not talk about publicly.
Anonymous Quiz
64%
gossip
36%
rumour
...... is usually spread behind a person’s back and can be very hurtful.
Anonymous Quiz
73%
gossip
27%
rumour
When that drama involves toxic friendships and spreading ....., that is anything but normal.
Anonymous Quiz
30%
gossip
70%
rumors
...... are pieces of information or a story that has not been verified.
Anonymous Quiz
25%
gossip
75%
rumors
...... involves a juicy detail of some sort, which means the information is shocking or personal.
Anonymous Quiz
67%
gossip
33%
rumors
А вы знаете, что означает слово
CELERITAS (celer·i·tas)?
И для чего его первую букву используют учёные?
Некоторые числа представляют важные научные величины, такие как скорость света, и используются снова и снова в различных расчетах.
Поэтому, чтобы сэкономить время и усилия, ученые используют для их обозначения отдельные буквы.
Например, буква "c" обозначает "скорость света" и расшифровывается как "celeritas", что в переводе с латыни означает скорость.
C - celeritas = the speed of light
CELERITAS (celer·i·tas)?
И для чего его первую букву используют учёные?
Некоторые числа представляют важные научные величины, такие как скорость света, и используются снова и снова в различных расчетах.
Поэтому, чтобы сэкономить время и усилия, ученые используют для их обозначения отдельные буквы.
Например, буква "c" обозначает "скорость света" и расшифровывается как "celeritas", что в переводе с латыни означает скорость.
C - celeritas = the speed of light
Доброе утро!
Понедельник - день тяжелый, но не для нас.
We'll take a chill pill. 😉
TAKE A CHILL PILL is a popular idiom
используется для того, чтобы попросить кого-то расслабиться и успокоиться, когда он находится в стрессе или возбужден.
Это жаргонный термин, который широко используется в современном языке.
✔️ Daren was so scared and stressed out on the plane back home, so I yelled at him "Take a chill pill, you're freaking everybody out".
- Дарен был так напуган и напряжен в самолёте по дороге домой, что я накричал на него: "Расслабься, ты всех пугаешь".
Понедельник - день тяжелый, но не для нас.
We'll take a chill pill. 😉
TAKE A CHILL PILL is a popular idiom
используется для того, чтобы попросить кого-то расслабиться и успокоиться, когда он находится в стрессе или возбужден.
Это жаргонный термин, который широко используется в современном языке.
✔️ Daren was so scared and stressed out on the plane back home, so I yelled at him "Take a chill pill, you're freaking everybody out".
- Дарен был так напуган и напряжен в самолёте по дороге домой, что я накричал на него: "Расслабься, ты всех пугаешь".
What do you think these objects have in common? (имеют общего)
Maslenitsa Festival In Russia!
Each day of Maslenitsa has its own name and meaning:
Monday is called “Welcoming.”
Tuesday is called “Merrymaking.”
Wednesday is “Sweet-Tooth Day.”
Thursday is “Wide Maslenitsa” (AKA “Revelry”).
Friday is “Mother-in-Law’s Eve.”
Saturday is “Sister-in-Law’s Gathering.”
Sunday is “Forgiveness Day.”
А главное масленичное слово - «Блины» на английский язык переводятся как pancakes или blini. В чем разница?
Pancakes напоминают широкие оладьи и их предпочитают есть с кленовым сиропом, шоколадным соусом или шариком мороженого.
Blini – это именно русские блины, которые можно есть как в сладком, так и в соленом виде – например, с икрой.
🥞 I ordered caviar and blini for appetizer.
— Я заказал икру и блины на закуску.
А с чем вы любите блины кушать?
Maslenitsa Festival In Russia!
Each day of Maslenitsa has its own name and meaning:
Monday is called “Welcoming.”
Tuesday is called “Merrymaking.”
Wednesday is “Sweet-Tooth Day.”
Thursday is “Wide Maslenitsa” (AKA “Revelry”).
Friday is “Mother-in-Law’s Eve.”
Saturday is “Sister-in-Law’s Gathering.”
Sunday is “Forgiveness Day.”
А главное масленичное слово - «Блины» на английский язык переводятся как pancakes или blini. В чем разница?
Pancakes напоминают широкие оладьи и их предпочитают есть с кленовым сиропом, шоколадным соусом или шариком мороженого.
Blini – это именно русские блины, которые можно есть как в сладком, так и в соленом виде – например, с икрой.
🥞 I ordered caviar and blini for appetizer.
— Я заказал икру и блины на закуску.
А с чем вы любите блины кушать?
Празднуется ли Масленица в Великобритании❓
Да! Масленица продолжается всего 1 день - в последний вторник перед Великим Постом, и называется "Покаянный вторник"- Shrove Tuesday /ˌʃrəʊv ˈtʃuːz.deɪ/.
В этот день принято устраивать множество шутливых развлечений и соревнований, а кульминацией становится традиционный "забег с блинами" - Pancake Day race.
🥞 Runners must flip the pancake at the start and finish.
- Бегуны должны перевернуть блин на старте и на финише.
Да! Масленица продолжается всего 1 день - в последний вторник перед Великим Постом, и называется "Покаянный вторник"- Shrove Tuesday /ˌʃrəʊv ˈtʃuːz.deɪ/.
В этот день принято устраивать множество шутливых развлечений и соревнований, а кульминацией становится традиционный "забег с блинами" - Pancake Day race.
🥞 Runners must flip the pancake at the start and finish.
- Бегуны должны перевернуть блин на старте и на финише.