آثار کهن شیعه
2.6K subscribers
348 photos
4 videos
172 files
161 links
سیری در آثار متقدمین شیعه
تبیین احادیث مهمی که کمتر مطرح می شود
رجال و بزرگان شیعه
@sayed_msadegh
Download Telegram
381 - 1 - e - من لا يحضره الفقيه - 001.pdf
124.9 MB
🔸نسخةٌ من کتاب (من لا يحضره الفقيه)، الجزء الثاني والثالث والرابع، مع إنهاء وإجازة العلامة المجلسيّ بخطّه.
مكتبة آية الله المرعشي بقم، رقم 3603.

t.me/torath_alshia
381 - 1 - e - من لا يحضره الفقيه - 002.pdf
112.9 MB
القسم الثاني من نسخة (من لا يحضره الفقيه).
t.me/torath_alshia
🔹إنهاء وإجازة العلامة المجلسيّ (ت 1110 هـ) للمولى عبد الصمد الشريف الإماميّ بخطّه، في غرّة ذي الحجّة سنة 1095 هـ.
t.me/torath_alshia
بسم الله الرحمن الرحیم
«سهم زبان فارسی در انتقال میراث حدیث شیعه»

کسانی که در میراث حدیث شیعه کار می کنند نباید از سهم زبان فارسی در انتقال این میراث غافل شوند. با توجه به تاریخ دیرینه نفوذ مذهب تشیع میان ایرانیان قسمتی از آثار حدیثی ما -البته صرف نظر از اصالت آنها- اصل عربی آن از بین رفته و تنها به صورت نقل فارسی موجود است. بیشترین درصد این چنین آثار را کتب شرح حال ائمه علیهم السلام تشکیل می دهد.
چندی پیش به نسخه ای برخوردم که ترجمه ی شرح و خواص اسماء الحسنی از امام رضا علیه السلام بود. از بیان مترجم روشن می شود که این حدیث در واقع در راستای رساله ذهبیّه و در پی همان قضیه صادر شده است. خوشبختانه مترجم سند را هم کامل ترجمه کرده است که این می تواند در رجال و تراجم نکاتی را به ارمغان آورد.
این در حالیست که نه اصل حدیث و نه سند مذکور در ابتدای آن را در هیچ منبع حدیثی دیگر نیافتیم.
نسخه در کتابخانه دار الحدیث به شماره 96 نگهداری می شود. با سپاس فراوان از فاضل گرامی جناب آقای هوشمند که نسخه را در اختیار نهادند.
Forwarded from فهم دین
کتابی به زبان فارسی در تاریخ خلافت امام علی علیه السلام
مکان نگهداری: کتابخانه ملک عبد العزیز
Forwarded from فهم دین
مناجاة أمير المؤمنين عليه السلام
مكتبة ملك عبد العزيز
زیارة الندبة.pdf
469.5 KB
زیارة الندبة لمولانا صاحب العصر والزمان صلوات الله علیه مما ينبغي أن يزار به في ليلة‌ القدر بالأخص وإنها قد اجتمعت هذه السنة مع ليلة الجمعة
والنص هذا من عمل الباحث الفاضل حسين سميعي آشتياني
Forwarded from مستطرفات قدیم (آشتیانی)
مقابله و تصحیح
زیارت ندبه بر اساس
المزار الکبیر ابن مشهدی
بحار الانوار
مصباح الزائر سید ابن طاووس


زیارتی فوق العاده در معارف اهل بیت (علیهم السلام) و تذکر به جایگاه نورانی ایشان ویژه شب قدر

متاسفانه با اینکه حدیث مسند است اما در آن خلل و افتادگی وجود دارد و نهایت تلاش برای احیاء ان شده است..
با عرض سلام و ادب خدمت همراهان گرامی و آرزوی قبولی طاعات و عبادات؛
با توجه به مسدود شدن تلگرام در ایران و تعداد زیاد اعضای عرب زبان و تسلط بیشتر اهل فضل بر زبان عربی تمایل پیدا کردیم که مطالب کانال عمدتاً به زبان عربی نگاشته شود.
لطفا نظر شریفتان را در این زمینه اعلام بفرمایید یا چنانچه پیشنهادی در این خصوص دارید در خصوصی بیان نمایید.
با سپاس
با تغییر زبان کانال به عربی:
anonymous poll

موافق نیستم – 53
👍👍👍👍👍👍👍 50%

موافق هستم. – 52
👍👍👍👍👍👍👍 50%

👥 105 people voted so far.
با سلام مجدد خدمت همراهان گرامی
با توجه به موافقت اکثریت با تغییر زبان به عربی از این پس بیشتر مطالب به همین زبان نگاشته خواهد شد به توفیق الهی. در عین حال سعی می کنیم در ذیل هر نوشته عربی خلاصه ای فارسی هم ذکر کنیم ان شاء الله.
در خدمت همه ی عزیزان حدیث پژوه هستم.🙏🏻
نموذج من التوثيق الحسي وتوثيق ياسر الخادم

قد نری من بعض الباحثين القول بأن توثيقات الرجاليين وتضعيفاتهم تقوم علی أساس ما أدی إليه اجتهادهم بعد مراجعة مرويات الرواة وتقييمها علی أسس أصول الشيعة والعقيدة الصحيحة.
ولكن لا يصح هذا القول ولو بإطلاقه؛ نظرا إلی ما يشاهد من قرائن تدلّنا علی أنّ الرجاليين قد يستفيدون في التوثيق والتضعيف من كتب المتقدمين ومنقولاتهم الحسّية. فنبيّن هنا علی‌سبيل المثال كيف يوثّق الشيخ الطوسي (ره) راوياً بحسب نقله ذلك عن كتاب آخر.
يذكر الشيخ الطوسي في أصحاب الإمام الرضا عليه السلام عنواناً هكذا: « بائس، مولى حمزة بن اليسع‏ الأشعري، ثقة.» [الرجال/ 353 الرقم 5234] ولکن هذا العنوان ممّا یطمئنّ بوقوع التصحیف فیه. ولذلك للقرائن التالية:
1- التسمية بـ: (بائس) مما لم نعهده في العرب.
2- لم يرد أي ذكر عن هذا الرجل في كتب الحديث والرجال غير ما يوجد هنا.
3- قد وُصف ياسر خادم الرضا عليه السلام بكونه مولی حمزة بن اليسع الأشعري. ولا يخفی شباهة: ياسر، و: بائس في كتابة الخطوط القديمة.
فالنتيجة إذن وقوع التصحيف لا محالة. والسؤال أنه ممن وقع التصحيف؟
لا مجال لنسبة التصحيف إلی نسّاخ كتاب رجال الشيخ الطوسي بعد ما كان رجاله مرتّبا بحسب الحروف، إذ لا يمكن ذكر من يبدو اسمه بالياء في قسم الباء. فالمتعيّن إذن وقوع التصحيف في مصدر سابق علی رجال الشيخ ممّا أوجب سهو الشيخ وذكر هذا الرجل في قسم الباء. وهذا معناه أن الشيخ كان قد ينقل عن مصادر متقدّمة عليه ويعتمد عليهم؛ فوجد في أحد المصادر ذكر ياسر مع التوثيق فنقل ذاك عنه، إلّا أنّه قد وقع سهو وتصحيف في النسخة التي نقل عنه الشيخ ترجمة ياسر الخادم.
ولا ينافي هذا ذكر الشيخ ره لياسر بعد ذلك في قسم الياء أيضاً؛ إذ مصادر وكتب الرجال كثيرة متعدّدة، فيمكن أن ينقل في قسم الباء من كتاب وفي قسم الياء من مصدر آخر.
ثم لو تم ما ذکرنا لأمکن توثیق یاسر الخادم أیضاً، إذ لم یرد في حقه توثيق غير ما ورد في عنوانه المصحف بالبائس.
خلاصه فارسی : نمونه ای از توثیق حسی در کتاب رجال شیخ طوسی

شیخ طوسی در اصحاب امام رضا علیه السلام عنوانی را چنین بیان می کند:« بائس، مولى حمزة بن اليسع‏ الأشعري، ثقة».
با توجه به قرائن مختلف این عنوان مصحف از «یاسر مولی حمزة بن الیسع» است، که این نشان دهنده ی اينست كه شيخ در توثیق به کتاب دیگری اعتماد کرده اما مصدر وی دارای تصحیف بوده است.
عوالم العلوم ج94.pdf
1.1 MB
کتاب القرعة​ من عوالم العلوم للشيخ عبد الله البحراني
بتحقيق المحقق الفاضل الشيخ علي عزيزپوريان وفقه الله
نسخة من كنز الفوائد في شرح قواعد الأحكام
تاريخها سنة سبع وعشرين وثمانمائة
مكتبة‌ جامعة محمد بن سعود
#أین_الناصر_والمنتقم

عن رزين قال قال أبو عبد الله عليه السلام: «لما ضُرب الحسين بن علي عليهما السلام بالسيف فسقط رأسه ثم ابتدر ليُقطَع رأسُه نادى منادٍ من بطنان العرش: ألا أيتها الأمة المتحيرة الضالة بعد نبيها لا وفقكم الله لأضحى و لا لفطر ». قال: ثم قال أبو عبد الله عليه السلام: «فلا جرم و الله ما وفقوا و لا يوفقون حتى يثأر ثائر الحسين عليه السلام».

از امام صادق علیه السلام روایتست که فرمود: چون امام حسین علیه السلام بر زمین افتاد و خواستند سر مبارکشان را قطع کنند منادی از عرش نداد داد: ای امت حیران و گمراه بعد از پیامبر (صلی الله علیه وآله) خداوند شما را نه برای عید قربان و نه فطر موفق نگرداند!»
سپس حضرت فرمودند: «به خدا سوگند هرگز موفق نشدند و موفق نخواهند شد تا زمانی که خونخواه امام حسین علیه السلام قیام کند..».
الکافي 4/ 170 ح 3.