Рога Моисея⠀
⠀
Начиная с XI вплоть до второй половины XVI века художники и скульпторы изображали пророка Моисея с рогами на голове. Почему? ⠀
⠀
Это произошло из-за неправильного перевода Иеронимом Стридонским нескольких строк в «Вульгате» (Общепринятой Библии) с древнееврейского на латынь. Выражение כי קרן עור פניו (ки каран ор пнав) было переведено как «рогато его лицо», хотя на самом деле имелось в виду, что его лик сиял. ⠀
⠀
Дело в том, что слово карнайим» (קרניים) в иврите имеет два значения: 1) рога и 2) лучи. Именно поэтому и всемирно известная скульптура Микеланджело изображает пророка с рожками. Со временем «рога» даже стали восприниматься как своеобразный символ избранности Моисея Богом. ⠀
⠀
Так одно неверно переведенное слово довольно сильно повлияло на изобразительное искусство от позднеготического периода до второй половины эпохи Возрождения.⠀
⠀
#itrexarticles #бюропереводов #история #перевод #переводчик #лингвистика
⠀
Начиная с XI вплоть до второй половины XVI века художники и скульпторы изображали пророка Моисея с рогами на голове. Почему? ⠀
⠀
Это произошло из-за неправильного перевода Иеронимом Стридонским нескольких строк в «Вульгате» (Общепринятой Библии) с древнееврейского на латынь. Выражение כי קרן עור פניו (ки каран ор пнав) было переведено как «рогато его лицо», хотя на самом деле имелось в виду, что его лик сиял. ⠀
⠀
Дело в том, что слово карнайим» (קרניים) в иврите имеет два значения: 1) рога и 2) лучи. Именно поэтому и всемирно известная скульптура Микеланджело изображает пророка с рожками. Со временем «рога» даже стали восприниматься как своеобразный символ избранности Моисея Богом. ⠀
⠀
Так одно неверно переведенное слово довольно сильно повлияло на изобразительное искусство от позднеготического периода до второй половины эпохи Возрождения.⠀
⠀
#itrexarticles #бюропереводов #история #перевод #переводчик #лингвистика