🌕
#هسا_پس
وانال
جی أن أوتاق تا أون اوتاق
بوشوم تاریخه جا إیوارا بوم
کی کویتا شیها
أمی دوخترانه صدایا مانه
کی کویتا قدم
قبرستانی بو امی زاکانه ره
کی کویتا دس
خالیکا بو
کی کویتا گاز
امی کفنانا قیچی کونه
کی کویتا ابر
وسی بواره کی نبارس
کی کویتا ولک
خایلی زودتر بکفت
کی کویتا انگوشت
میمونانه بویا داره
وانال
وانال جی أن اوتاق بیرین بایم
هایا مرا گول بزن
کی
کرا وارش باره
کرا موسان سیم برقانه سر بازی کونن
کرا قابدان ألاو کونه
کرا پلا دم أیه
وانال
تی دسان توماما بون
تی پولیکان بکفن
تی تیلیف بیجیر بایه
وانال
جی أن اوتاق
پاپوان بیرین بوشن
چیچیلاسان خوشکا بون
پردان امی حواسا پردا کونن
کرا جی تاریخ أیم
وانال أن همه کینه
أمی زاکانا فارسه
أشانا یاد بدن
أن قابدانه الاوا فاندرن
أن چی چینانا دسا گیرن
تا کوچه سر ایتا چالکایا پورا کونن
وانال أمی تاریخا جوری ورق بزنن
میمونان امی دوخترانه رختخواب دکفن
اسبان امی اشپزخانانه جا شیها بکشن
دیواران امی شین شیمشیر باورن
شوتوران راپلانه جا بینیشینن
وانال
تی خنده توما بو
تی دس گوشتا بو
تی گازان سر امی تاریخا بوسونن
وانال
جی أن اوتاق
ایچی کما بو
#کلمان
وانال:مانع شو
ایوار:گم
خالیک:بیل
موسان:گنجشک ها
پولیک:دکمه
تیلیف:استین
پاپوان:پروانه ها
چیچیلاس:سنجاقک
زاکان:بچه ها
#واگردان
نگذار
از این اتاق تا آن اتاق
بروم توی تاریخ گم شوم
که
کدام شیهه شبیه صدای دختران ماست
که
کدام قدم
قبرستانی برای فرزندان مان شد
که
کدام دست
بیل شد
که
کدام دندان
کفن هایمان را قیچی می کند
که
کدام ابر
باید می بارید که نبارید
که
کدام برگ
خیلی زودتر افتاد
که
کدام انگشت
بوی میمون می دهد
نگذار
از این اتاق بیرون بیایم
همین جا فریبم بده
که
دارد باران می آید
دارد گنجشک ها روی سیم برق بازی می کنن
داردکتری بخار می کند
دارد پلو دم می اید
نگذار
دست هایت تمام شوند
دکمه هایت بیافتند
آستینت پایین بیاید
نگذار
پروانه ها از این اتاق بروند
سنجاقک ها خشک شوند
پرده ها حواسمان را پرت کنند
داریم از تاریخ می آیم
نگذار این همه کینه
به فرزندانمان سرایت کند
به ان ها یاد بده
به بخار این کتری خیره شوند
این پرنده ها را لمس کنند
تا سر کوچه چاله ای را پر کنند
نگذار
تاریخ را طوری ورق بزنند که
میمون ها
توی رختخواب دختران مان بیافتند
اسب ها توی آشپزخانه هایمان شیهه بکشند
دیوار های مان شمشیر بیاورند
شتر ها روی راه پله ها بنشینند
نگذار
خنده هایت تمام شوند
دست هایت گوشت شوند
روی دندان هایت تاریخ را تیز کنند
نگذار
از این اتاق
چیزی کم شود
Translated by :Shokat
# Undone
Do not let me move
From this room to that room
And get lost in the history
Which hinny resembels to the voice of our girl's
Which step is
the cemetery for our children
Which hand changes to shovel
That
Which teeth
Have snipped our shroud
That
Which cloud
should have rained but stayed frowning
That
Which leaves
Fell before time
That
Which fingers
Smell like the monkey
Do not let me
Exit this room
Deceive me right here
That
It is raining
Sparrows are playing on the power cord
Kettel is steaming
Rice is brewed
Do not let
Your hands be over
Your buttons fall
your sleeves pull down
Do not let
Butterflies leave this room
The dragonflies gets dried
Curtains distract our attention
We're coming from history
Do not let all this grudge
Infects to our children
Teach them
Gazing at the steam of this kettle
Touching these birds
To fill the hole in the alley
Do not let them turn our history pages to make the monkeys fall on our dauthers bed
The whinny be heard from our kitchens
Our walls bring sword
The camels sit on the staircases
Do not let
Your laughter be over
Your hands change to meat
Sharpen the history with your teeth
Do not let
From this room
Something gets missing
#Morad_Golipour
#Galley Channel_And_After
# Post_now_dr_girl_man_translate
@hasa_pas
#مراد_قلی_پور
#ترجمه_4 #شوکت(امستردام_هلند)
#کانال_گیلکی_هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی
@hasa_pas
#هسا_پس
وانال
جی أن أوتاق تا أون اوتاق
بوشوم تاریخه جا إیوارا بوم
کی کویتا شیها
أمی دوخترانه صدایا مانه
کی کویتا قدم
قبرستانی بو امی زاکانه ره
کی کویتا دس
خالیکا بو
کی کویتا گاز
امی کفنانا قیچی کونه
کی کویتا ابر
وسی بواره کی نبارس
کی کویتا ولک
خایلی زودتر بکفت
کی کویتا انگوشت
میمونانه بویا داره
وانال
وانال جی أن اوتاق بیرین بایم
هایا مرا گول بزن
کی
کرا وارش باره
کرا موسان سیم برقانه سر بازی کونن
کرا قابدان ألاو کونه
کرا پلا دم أیه
وانال
تی دسان توماما بون
تی پولیکان بکفن
تی تیلیف بیجیر بایه
وانال
جی أن اوتاق
پاپوان بیرین بوشن
چیچیلاسان خوشکا بون
پردان امی حواسا پردا کونن
کرا جی تاریخ أیم
وانال أن همه کینه
أمی زاکانا فارسه
أشانا یاد بدن
أن قابدانه الاوا فاندرن
أن چی چینانا دسا گیرن
تا کوچه سر ایتا چالکایا پورا کونن
وانال أمی تاریخا جوری ورق بزنن
میمونان امی دوخترانه رختخواب دکفن
اسبان امی اشپزخانانه جا شیها بکشن
دیواران امی شین شیمشیر باورن
شوتوران راپلانه جا بینیشینن
وانال
تی خنده توما بو
تی دس گوشتا بو
تی گازان سر امی تاریخا بوسونن
وانال
جی أن اوتاق
ایچی کما بو
#کلمان
وانال:مانع شو
ایوار:گم
خالیک:بیل
موسان:گنجشک ها
پولیک:دکمه
تیلیف:استین
پاپوان:پروانه ها
چیچیلاس:سنجاقک
زاکان:بچه ها
#واگردان
نگذار
از این اتاق تا آن اتاق
بروم توی تاریخ گم شوم
که
کدام شیهه شبیه صدای دختران ماست
که
کدام قدم
قبرستانی برای فرزندان مان شد
که
کدام دست
بیل شد
که
کدام دندان
کفن هایمان را قیچی می کند
که
کدام ابر
باید می بارید که نبارید
که
کدام برگ
خیلی زودتر افتاد
که
کدام انگشت
بوی میمون می دهد
نگذار
از این اتاق بیرون بیایم
همین جا فریبم بده
که
دارد باران می آید
دارد گنجشک ها روی سیم برق بازی می کنن
داردکتری بخار می کند
دارد پلو دم می اید
نگذار
دست هایت تمام شوند
دکمه هایت بیافتند
آستینت پایین بیاید
نگذار
پروانه ها از این اتاق بروند
سنجاقک ها خشک شوند
پرده ها حواسمان را پرت کنند
داریم از تاریخ می آیم
نگذار این همه کینه
به فرزندانمان سرایت کند
به ان ها یاد بده
به بخار این کتری خیره شوند
این پرنده ها را لمس کنند
تا سر کوچه چاله ای را پر کنند
نگذار
تاریخ را طوری ورق بزنند که
میمون ها
توی رختخواب دختران مان بیافتند
اسب ها توی آشپزخانه هایمان شیهه بکشند
دیوار های مان شمشیر بیاورند
شتر ها روی راه پله ها بنشینند
نگذار
خنده هایت تمام شوند
دست هایت گوشت شوند
روی دندان هایت تاریخ را تیز کنند
نگذار
از این اتاق
چیزی کم شود
Translated by :Shokat
# Undone
Do not let me move
From this room to that room
And get lost in the history
Which hinny resembels to the voice of our girl's
Which step is
the cemetery for our children
Which hand changes to shovel
That
Which teeth
Have snipped our shroud
That
Which cloud
should have rained but stayed frowning
That
Which leaves
Fell before time
That
Which fingers
Smell like the monkey
Do not let me
Exit this room
Deceive me right here
That
It is raining
Sparrows are playing on the power cord
Kettel is steaming
Rice is brewed
Do not let
Your hands be over
Your buttons fall
your sleeves pull down
Do not let
Butterflies leave this room
The dragonflies gets dried
Curtains distract our attention
We're coming from history
Do not let all this grudge
Infects to our children
Teach them
Gazing at the steam of this kettle
Touching these birds
To fill the hole in the alley
Do not let them turn our history pages to make the monkeys fall on our dauthers bed
The whinny be heard from our kitchens
Our walls bring sword
The camels sit on the staircases
Do not let
Your laughter be over
Your hands change to meat
Sharpen the history with your teeth
Do not let
From this room
Something gets missing
#Morad_Golipour
#Galley Channel_And_After
# Post_now_dr_girl_man_translate
@hasa_pas
#مراد_قلی_پور
#ترجمه_4 #شوکت(امستردام_هلند)
#کانال_گیلکی_هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی
@hasa_pas
🌕
#هسا_پس
وانال
جی أن أوتاق تا أون اوتاق
بوشوم تاریخه جا إیوارا بوم
کی کویتا شیها
أمی دوخترانه صدایا مانه
کی کویتا قدم
قبرستانی بو امی زاکانه ره
کی کویتا دس
خالیکا بو
کی کویتا گاز
امی کفنانا قیچی کونه
کی کویتا ابر
وسی بواره کی نبارس
کی کویتا ولک
خایلی زودتر بکفت
کی کویتا انگوشت
میمونانه بویا داره
وانال
وانال جی أن اوتاق بیرین بایم
هایا مرا گول بزن
کی
کرا وارش باره
کرا موسان سیم برقانه سر بازی کونن
کرا قابدان ألاو کونه
کرا پلا دم أیه
وانال
تی دسان توماما بون
تی پولیکان بکفن
تی تیلیف بیجیر بایه
وانال
جی أن اوتاق
پاپوان بیرین بوشن
چیچیلاسان خوشکا بون
پردان امی حواسا پردا کونن
کرا جی تاریخ أیم
وانال أن همه کینه
أمی زاکانا فارسه
أشانا یاد بدن
أن قابدانه الاوا فاندرن
أن چی چینانا دسا گیرن
تا کوچه سر ایتا چالکایا پورا کونن
وانال أمی تاریخا جوری ورق بزنن
میمونان امی دوخترانه رختخواب دکفن
اسبان امی اشپزخانانه جا شیها بکشن
دیواران امی شین شیمشیر باورن
شوتوران راپلانه جا بینیشینن
وانال
تی خنده توما بو
تی دس گوشتا بو
تی گازان سر امی تاریخا بوسونن
وانال
جی أن اوتاق
ایچی کما بو
#کلمان
وانال:مانع شو
ایوار:گم
خالیک:بیل
موسان:گنجشک ها
پولیک:دکمه
تیلیف:استین
پاپوان:پروانه ها
چیچیلاس:سنجاقک
زاکان:بچه ها
#واگردان
نگذار
از این اتاق تا آن اتاق
بروم توی تاریخ گم شوم
که
کدام شیهه شبیه صدای دختران ماست
که
کدام قدم
قبرستانی برای فرزندان مان شد
که
کدام دست
بیل شد
که
کدام دندان
کفن هایمان را قیچی می کند
که
کدام ابر
باید می بارید که نبارید
که
کدام برگ
خیلی زودتر افتاد
که
کدام انگشت
بوی میمون می دهد
نگذار
از این اتاق بیرون بیایم
همین جا فریبم بده
که
دارد باران می آید
دارد گنجشک ها روی سیم برق بازی می کنن
داردکتری بخار می کند
دارد پلو دم می اید
نگذار
دست هایت تمام شوند
دکمه هایت بیافتند
آستینت پایین بیاید
نگذار
پروانه ها از این اتاق بروند
سنجاقک ها خشک شوند
پرده ها حواسمان را پرت کنند
داریم از تاریخ می آیم
نگذار این همه کینه
به فرزندانمان سرایت کند
به ان ها یاد بده
به بخار این کتری خیره شوند
این پرنده ها را لمس کنند
تا سر کوچه چاله ای را پر کنند
نگذار
تاریخ را طوری ورق بزنند که
میمون ها
توی رختخواب دختران مان بیافتند
اسب ها توی آشپزخانه هایمان شیهه بکشند
دیوار های مان شمشیر بیاورند
شتر ها روی راه پله ها بنشینند
نگذار
خنده هایت تمام شوند
دست هایت گوشت شوند
روی دندان هایت تاریخ را تیز کنند
نگذار
از این اتاق
چیزی کم شود
Translated by :Shokat
# Undone
Do not let me move
From this room to that room
And get lost in the history
Which hinny resembels to the voice of our girl's
Which step is
the cemetery for our children
Which hand changes to shovel
That
Which teeth
Have snipped our shroud
That
Which cloud
should have rained but stayed frowning
That
Which leaves
Fell before time
That
Which fingers
Smell like the monkey
Do not let me
Exit this room
Deceive me right here
That
It is raining
Sparrows are playing on the power cord
Kettel is steaming
Rice is brewed
Do not let
Your hands be over
Your buttons fall
your sleeves pull down
Do not let
Butterflies leave this room
The dragonflies gets dried
Curtains distract our attention
We're coming from history
Do not let all this grudge
Infects to our children
Teach them
Gazing at the steam of this kettle
Touching these birds
To fill the hole in the alley
Do not let them turn our history pages to make the monkeys fall on our dauthers bed
The whinny be heard from our kitchens
Our walls bring sword
The camels sit on the staircases
Do not let
Your laughter be over
Your hands change to meat
Sharpen the history with your teeth
Do not let
From this room
Something gets missing
#Morad_Golipour
#Galley Channel_And_After
# Post_now_dr_girl_man_translate
@hasa_pas
#مراد_قلی_پور
#ترجمه_4 #شوکت(امستردام_هلند)
#کانال_گیلکی_هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی
@hasa_pas
#هسا_پس
وانال
جی أن أوتاق تا أون اوتاق
بوشوم تاریخه جا إیوارا بوم
کی کویتا شیها
أمی دوخترانه صدایا مانه
کی کویتا قدم
قبرستانی بو امی زاکانه ره
کی کویتا دس
خالیکا بو
کی کویتا گاز
امی کفنانا قیچی کونه
کی کویتا ابر
وسی بواره کی نبارس
کی کویتا ولک
خایلی زودتر بکفت
کی کویتا انگوشت
میمونانه بویا داره
وانال
وانال جی أن اوتاق بیرین بایم
هایا مرا گول بزن
کی
کرا وارش باره
کرا موسان سیم برقانه سر بازی کونن
کرا قابدان ألاو کونه
کرا پلا دم أیه
وانال
تی دسان توماما بون
تی پولیکان بکفن
تی تیلیف بیجیر بایه
وانال
جی أن اوتاق
پاپوان بیرین بوشن
چیچیلاسان خوشکا بون
پردان امی حواسا پردا کونن
کرا جی تاریخ أیم
وانال أن همه کینه
أمی زاکانا فارسه
أشانا یاد بدن
أن قابدانه الاوا فاندرن
أن چی چینانا دسا گیرن
تا کوچه سر ایتا چالکایا پورا کونن
وانال أمی تاریخا جوری ورق بزنن
میمونان امی دوخترانه رختخواب دکفن
اسبان امی اشپزخانانه جا شیها بکشن
دیواران امی شین شیمشیر باورن
شوتوران راپلانه جا بینیشینن
وانال
تی خنده توما بو
تی دس گوشتا بو
تی گازان سر امی تاریخا بوسونن
وانال
جی أن اوتاق
ایچی کما بو
#کلمان
وانال:مانع شو
ایوار:گم
خالیک:بیل
موسان:گنجشک ها
پولیک:دکمه
تیلیف:استین
پاپوان:پروانه ها
چیچیلاس:سنجاقک
زاکان:بچه ها
#واگردان
نگذار
از این اتاق تا آن اتاق
بروم توی تاریخ گم شوم
که
کدام شیهه شبیه صدای دختران ماست
که
کدام قدم
قبرستانی برای فرزندان مان شد
که
کدام دست
بیل شد
که
کدام دندان
کفن هایمان را قیچی می کند
که
کدام ابر
باید می بارید که نبارید
که
کدام برگ
خیلی زودتر افتاد
که
کدام انگشت
بوی میمون می دهد
نگذار
از این اتاق بیرون بیایم
همین جا فریبم بده
که
دارد باران می آید
دارد گنجشک ها روی سیم برق بازی می کنن
داردکتری بخار می کند
دارد پلو دم می اید
نگذار
دست هایت تمام شوند
دکمه هایت بیافتند
آستینت پایین بیاید
نگذار
پروانه ها از این اتاق بروند
سنجاقک ها خشک شوند
پرده ها حواسمان را پرت کنند
داریم از تاریخ می آیم
نگذار این همه کینه
به فرزندانمان سرایت کند
به ان ها یاد بده
به بخار این کتری خیره شوند
این پرنده ها را لمس کنند
تا سر کوچه چاله ای را پر کنند
نگذار
تاریخ را طوری ورق بزنند که
میمون ها
توی رختخواب دختران مان بیافتند
اسب ها توی آشپزخانه هایمان شیهه بکشند
دیوار های مان شمشیر بیاورند
شتر ها روی راه پله ها بنشینند
نگذار
خنده هایت تمام شوند
دست هایت گوشت شوند
روی دندان هایت تاریخ را تیز کنند
نگذار
از این اتاق
چیزی کم شود
Translated by :Shokat
# Undone
Do not let me move
From this room to that room
And get lost in the history
Which hinny resembels to the voice of our girl's
Which step is
the cemetery for our children
Which hand changes to shovel
That
Which teeth
Have snipped our shroud
That
Which cloud
should have rained but stayed frowning
That
Which leaves
Fell before time
That
Which fingers
Smell like the monkey
Do not let me
Exit this room
Deceive me right here
That
It is raining
Sparrows are playing on the power cord
Kettel is steaming
Rice is brewed
Do not let
Your hands be over
Your buttons fall
your sleeves pull down
Do not let
Butterflies leave this room
The dragonflies gets dried
Curtains distract our attention
We're coming from history
Do not let all this grudge
Infects to our children
Teach them
Gazing at the steam of this kettle
Touching these birds
To fill the hole in the alley
Do not let them turn our history pages to make the monkeys fall on our dauthers bed
The whinny be heard from our kitchens
Our walls bring sword
The camels sit on the staircases
Do not let
Your laughter be over
Your hands change to meat
Sharpen the history with your teeth
Do not let
From this room
Something gets missing
#Morad_Golipour
#Galley Channel_And_After
# Post_now_dr_girl_man_translate
@hasa_pas
#مراد_قلی_پور
#ترجمه_4 #شوکت(امستردام_هلند)
#کانال_گیلکی_هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی
@hasa_pas
🌕
#هسا_پس
وانال
جی أن أوتاق تا أون اوتاق
بوشوم تاریخه جا إیوارا بوم
کی کویتا شیها
أمی دوخترانه صدایا مانه
کی کویتا قدم
قبرستانی بو امی زاکانه ره
کی کویتا دس
خالیکا بو
کی کویتا گاز
امی کفنانا قیچی کونه
کی کویتا ابر
وسی بواره کی نبارس
کی کویتا ولک
خایلی زودتر بکفت
کی کویتا انگوشت
میمونانه بویا داره
وانال
وانال جی أن اوتاق بیرین بایم
هایا مرا گول بزن
کی
کرا وارش باره
کرا موسان سیم برقانه سر بازی کونن
کرا قابدان ألاو کونه
کرا پلا دم أیه
وانال
تی دسان توماما بون
تی پولیکان بکفن
تی تیلیف بیجیر بایه
وانال
جی أن اوتاق
پاپوان بیرین بوشن
چیچیلاسان خوشکا بون
پردان امی حواسا پردا کونن
کرا جی تاریخ أیم
وانال أن همه کینه
أمی زاکانا فارسه
أشانا یاد بدن
أن قابدانه الاوا فاندرن
أن چی چینانا دسا گیرن
تا کوچه سر ایتا چالکایا پورا کونن
وانال أمی تاریخا جوری ورق بزنن
میمونان امی دوخترانه رختخواب دکفن
اسبان امی اشپزخانانه جا شیها بکشن
دیواران امی شین شیمشیر باورن
شوتوران راپلانه جا بینیشینن
وانال
تی خنده توما بو
تی دس گوشتا بو
تی گازان سر امی تاریخا بوسونن
وانال
جی أن اوتاق
ایچی کما بو
#کلمان
وانال:مانع شو
ایوار:گم
خالیک:بیل
موسان:گنجشک ها
پولیک:دکمه
تیلیف:استین
پاپوان:پروانه ها
چیچیلاس:سنجاقک
زاکان:بچه ها
#واگردان
نگذار
از این اتاق تا آن اتاق
بروم توی تاریخ گم شوم
که
کدام شیهه شبیه صدای دختران ماست
که
کدام قدم
قبرستانی برای فرزندان مان شد
که
کدام دست
بیل شد
که
کدام دندان
کفن هایمان را قیچی می کند
که
کدام ابر
باید می بارید که نبارید
که
کدام برگ
خیلی زودتر افتاد
که
کدام انگشت
بوی میمون می دهد
نگذار
از این اتاق بیرون بیایم
همین جا فریبم بده
که
دارد باران می آید
دارد گنجشک ها روی سیم برق بازی می کنن
داردکتری بخار می کند
دارد پلو دم می اید
نگذار
دست هایت تمام شوند
دکمه هایت بیافتند
آستینت پایین بیاید
نگذار
پروانه ها از این اتاق بروند
سنجاقک ها خشک شوند
پرده ها حواسمان را پرت کنند
داریم از تاریخ می آیم
نگذار این همه کینه
به فرزندانمان سرایت کند
به ان ها یاد بده
به بخار این کتری خیره شوند
این پرنده ها را لمس کنند
تا سر کوچه چاله ای را پر کنند
نگذار
تاریخ را طوری ورق بزنند که
میمون ها
توی رختخواب دختران مان بیافتند
اسب ها توی آشپزخانه هایمان شیهه بکشند
دیوار های مان شمشیر بیاورند
شتر ها روی راه پله ها بنشینند
نگذار
خنده هایت تمام شوند
دست هایت گوشت شوند
روی دندان هایت تاریخ را تیز کنند
نگذار
از این اتاق
چیزی کم شود
Translated by :Shokat
# Undone
Do not let me move
From this room to that room
And get lost in the history
Which hinny resembels to the voice of our girl's
Which step is
the cemetery for our children
Which hand changes to shovel
That
Which teeth
Have snipped our shroud
That
Which cloud
should have rained but stayed frowning
That
Which leaves
Fell before time
That
Which fingers
Smell like the monkey
Do not let me
Exit this room
Deceive me right here
That
It is raining
Sparrows are playing on the power cord
Kettel is steaming
Rice is brewed
Do not let
Your hands be over
Your buttons fall
your sleeves pull down
Do not let
Butterflies leave this room
The dragonflies gets dried
Curtains distract our attention
We're coming from history
Do not let all this grudge
Infects to our children
Teach them
Gazing at the steam of this kettle
Touching these birds
To fill the hole in the alley
Do not let them turn our history pages to make the monkeys fall on our dauthers bed
The whinny be heard from our kitchens
Our walls bring sword
The camels sit on the staircases
Do not let
Your laughter be over
Your hands change to meat
Sharpen the history with your teeth
Do not let
From this room
Something gets missing
#Morad_Golipour
#Galley Channel_And_After
# Post_now_dr_girl_man_translate
@hasa_pas
#مراد_قلی_پور
#ترجمه_4 #شوکت(امستردام_هلند)
#هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران
@hasa_pas
#هسا_پس
وانال
جی أن أوتاق تا أون اوتاق
بوشوم تاریخه جا إیوارا بوم
کی کویتا شیها
أمی دوخترانه صدایا مانه
کی کویتا قدم
قبرستانی بو امی زاکانه ره
کی کویتا دس
خالیکا بو
کی کویتا گاز
امی کفنانا قیچی کونه
کی کویتا ابر
وسی بواره کی نبارس
کی کویتا ولک
خایلی زودتر بکفت
کی کویتا انگوشت
میمونانه بویا داره
وانال
وانال جی أن اوتاق بیرین بایم
هایا مرا گول بزن
کی
کرا وارش باره
کرا موسان سیم برقانه سر بازی کونن
کرا قابدان ألاو کونه
کرا پلا دم أیه
وانال
تی دسان توماما بون
تی پولیکان بکفن
تی تیلیف بیجیر بایه
وانال
جی أن اوتاق
پاپوان بیرین بوشن
چیچیلاسان خوشکا بون
پردان امی حواسا پردا کونن
کرا جی تاریخ أیم
وانال أن همه کینه
أمی زاکانا فارسه
أشانا یاد بدن
أن قابدانه الاوا فاندرن
أن چی چینانا دسا گیرن
تا کوچه سر ایتا چالکایا پورا کونن
وانال أمی تاریخا جوری ورق بزنن
میمونان امی دوخترانه رختخواب دکفن
اسبان امی اشپزخانانه جا شیها بکشن
دیواران امی شین شیمشیر باورن
شوتوران راپلانه جا بینیشینن
وانال
تی خنده توما بو
تی دس گوشتا بو
تی گازان سر امی تاریخا بوسونن
وانال
جی أن اوتاق
ایچی کما بو
#کلمان
وانال:مانع شو
ایوار:گم
خالیک:بیل
موسان:گنجشک ها
پولیک:دکمه
تیلیف:استین
پاپوان:پروانه ها
چیچیلاس:سنجاقک
زاکان:بچه ها
#واگردان
نگذار
از این اتاق تا آن اتاق
بروم توی تاریخ گم شوم
که
کدام شیهه شبیه صدای دختران ماست
که
کدام قدم
قبرستانی برای فرزندان مان شد
که
کدام دست
بیل شد
که
کدام دندان
کفن هایمان را قیچی می کند
که
کدام ابر
باید می بارید که نبارید
که
کدام برگ
خیلی زودتر افتاد
که
کدام انگشت
بوی میمون می دهد
نگذار
از این اتاق بیرون بیایم
همین جا فریبم بده
که
دارد باران می آید
دارد گنجشک ها روی سیم برق بازی می کنن
داردکتری بخار می کند
دارد پلو دم می اید
نگذار
دست هایت تمام شوند
دکمه هایت بیافتند
آستینت پایین بیاید
نگذار
پروانه ها از این اتاق بروند
سنجاقک ها خشک شوند
پرده ها حواسمان را پرت کنند
داریم از تاریخ می آیم
نگذار این همه کینه
به فرزندانمان سرایت کند
به ان ها یاد بده
به بخار این کتری خیره شوند
این پرنده ها را لمس کنند
تا سر کوچه چاله ای را پر کنند
نگذار
تاریخ را طوری ورق بزنند که
میمون ها
توی رختخواب دختران مان بیافتند
اسب ها توی آشپزخانه هایمان شیهه بکشند
دیوار های مان شمشیر بیاورند
شتر ها روی راه پله ها بنشینند
نگذار
خنده هایت تمام شوند
دست هایت گوشت شوند
روی دندان هایت تاریخ را تیز کنند
نگذار
از این اتاق
چیزی کم شود
Translated by :Shokat
# Undone
Do not let me move
From this room to that room
And get lost in the history
Which hinny resembels to the voice of our girl's
Which step is
the cemetery for our children
Which hand changes to shovel
That
Which teeth
Have snipped our shroud
That
Which cloud
should have rained but stayed frowning
That
Which leaves
Fell before time
That
Which fingers
Smell like the monkey
Do not let me
Exit this room
Deceive me right here
That
It is raining
Sparrows are playing on the power cord
Kettel is steaming
Rice is brewed
Do not let
Your hands be over
Your buttons fall
your sleeves pull down
Do not let
Butterflies leave this room
The dragonflies gets dried
Curtains distract our attention
We're coming from history
Do not let all this grudge
Infects to our children
Teach them
Gazing at the steam of this kettle
Touching these birds
To fill the hole in the alley
Do not let them turn our history pages to make the monkeys fall on our dauthers bed
The whinny be heard from our kitchens
Our walls bring sword
The camels sit on the staircases
Do not let
Your laughter be over
Your hands change to meat
Sharpen the history with your teeth
Do not let
From this room
Something gets missing
#Morad_Golipour
#Galley Channel_And_After
# Post_now_dr_girl_man_translate
@hasa_pas
#مراد_قلی_پور
#ترجمه_4 #شوکت(امستردام_هلند)
#هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران
@hasa_pas