🌕
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
چوون کی جی اون صفه کندا بوبوستابو
چوون قرار نوبو هج کی اونا بخوانه
چوون سن پطرزبورگه سرما مرا قاطا بوستابو
اون صفه جا
چی چی نان خوانن
مورغابان خوشینه کلا ابه جا بیجیر بورن
تازه کرا ان صفه توماما بو
افتاب سن پطرزبورگا دور زان دره
ایتا ایتا جی اون صفه گما بون
ایتا ایتا خیابان دکفن
ایتا ایتا اوشینه سایه دیوارانا واسناخه
چوون اون صفه جا کندا بو بوستنه
#ترجمه_فارسی
چون از آن صفحه کنده شده بود
چون قرار نبود کسی آن را بخواند
چون با سرمای سن پطرزبورگ قاطی شده است
از آن صفحه
گنجشگ ها سرود می خوانند
مرغابی ها سر های شان را در آب فرو می برند
این صفحه تازه دارد تمام می شود
آفتاب دارد سن پطرزبورگ را دور می زند
یکی یکی از آن صفحه گم می شوند
یکی یکی به خیابان می آیند
یکی یکی سایه های شان روی دیوار ها مالیده می شود
چون از آن صفحه کنده شده اند
#جواد_حاجوی (روسیه)
۷ فوریه ۲۰۲۲/ روسیه
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
چوون کی جی اون صفه کندا بوبوستابو
چوون قرار نوبو هج کی اونا بخوانه
چوون سن پطرزبورگه سرما مرا قاطا بوستابو
اون صفه جا
چی چی نان خوانن
مورغابان خوشینه کلا ابه جا بیجیر بورن
تازه کرا ان صفه توماما بو
افتاب سن پطرزبورگا دور زان دره
ایتا ایتا جی اون صفه گما بون
ایتا ایتا خیابان دکفن
ایتا ایتا اوشینه سایه دیوارانا واسناخه
چوون اون صفه جا کندا بو بوستنه
#ترجمه_فارسی
چون از آن صفحه کنده شده بود
چون قرار نبود کسی آن را بخواند
چون با سرمای سن پطرزبورگ قاطی شده است
از آن صفحه
گنجشگ ها سرود می خوانند
مرغابی ها سر های شان را در آب فرو می برند
این صفحه تازه دارد تمام می شود
آفتاب دارد سن پطرزبورگ را دور می زند
یکی یکی از آن صفحه گم می شوند
یکی یکی به خیابان می آیند
یکی یکی سایه های شان روی دیوار ها مالیده می شود
چون از آن صفحه کنده شده اند
#جواد_حاجوی (روسیه)
۷ فوریه ۲۰۲۲/ روسیه
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
🌕
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
هر دوتا کرا جی پنجره فاندرستان دریم
من
ایتا چی چی نی یا
سیمه برقانه سر
توو
ایتا سیاپیشی یا کی چی چی نی یا فاندرسان دره
پنجریا دودیم
پردانا فاکشیم
من سیایا بوم تو پیشی
من برقا بوم توو چی چی نی
#ترجمه_فارسی
هر دو داریم از پنجره نگاه می کنیم
من
گنجشکی را
روی سیم های برق
تو
گربه ای سیاه را که دارد به گنجشک نگاه می کند
پنجره را می بندیم
پرده ها را می کشیم
من سیاه می شوم و تو گربه
من برق می شوم و تو گنجشک
#جواد_حاجوی (روسیه)
۸ فوریه ۲۰۲۲/ سن پطرزبورگ
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
هر دوتا کرا جی پنجره فاندرستان دریم
من
ایتا چی چی نی یا
سیمه برقانه سر
توو
ایتا سیاپیشی یا کی چی چی نی یا فاندرسان دره
پنجریا دودیم
پردانا فاکشیم
من سیایا بوم تو پیشی
من برقا بوم توو چی چی نی
#ترجمه_فارسی
هر دو داریم از پنجره نگاه می کنیم
من
گنجشکی را
روی سیم های برق
تو
گربه ای سیاه را که دارد به گنجشک نگاه می کند
پنجره را می بندیم
پرده ها را می کشیم
من سیاه می شوم و تو گربه
من برق می شوم و تو گنجشک
#جواد_حاجوی (روسیه)
۸ فوریه ۲۰۲۲/ سن پطرزبورگ
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
🌕
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
خلبانی کی
جی روسیه ویریزه
خوو شاشا ایرانه جا فوکونه
خوو موشوکانا سوریه سر
خوو چترا امریکا جا واکونه
خوو سلاما فرانسه جا بجا اوره
خوو پوتینا کی بکنی، با اونا دیان
#ترجمه_فارسی
خلبانی که
از روسیه بلند می شود
ادرار کوچک خود را در ایران می ریزد
موشک ها یش را روی سوریه
چترش را در امریکا وا می کند
سلامش را در فرانسه بجا می اورد
پوتینش را که در می آورد
باید او را دید
#جواد_حاجوی (روسیه)
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
خلبانی کی
جی روسیه ویریزه
خوو شاشا ایرانه جا فوکونه
خوو موشوکانا سوریه سر
خوو چترا امریکا جا واکونه
خوو سلاما فرانسه جا بجا اوره
خوو پوتینا کی بکنی، با اونا دیان
#ترجمه_فارسی
خلبانی که
از روسیه بلند می شود
ادرار کوچک خود را در ایران می ریزد
موشک ها یش را روی سوریه
چترش را در امریکا وا می کند
سلامش را در فرانسه بجا می اورد
پوتینش را که در می آورد
باید او را دید
#جواد_حاجوی (روسیه)
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
🎼
#هسا_پس
نه زیمین مرهِ
چمه
نه اسمان
تی نیگاه
می پرِ چمه
#ترجمه
نه زمین
چشم انداز من است
نه آسمان
نگاه تو
پرچم من است (هوای پرواز)
#نادر_نیک_نژاد
#هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس
نه زیمین مرهِ
چمه
نه اسمان
تی نیگاه
می پرِ چمه
#ترجمه
نه زمین
چشم انداز من است
نه آسمان
نگاه تو
پرچم من است (هوای پرواز)
#نادر_نیک_نژاد
#هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
🌕
#هسا_پس
حلا
امی دسانه ره درغ نتاشتیمه
حلا
امی چومانه ره بانه ناریم
حلا
امی دهانه ره نانیم چی با بگیم
ایچی بوگو
بدا روباران روتا نوبون
بدا بجان چوتا نوبون
بدا دارانا پوت نزنه
خایلی وقته
امی دسان امرا جاخترا شینه
امی دهانان دبسته ین
امان کس کسا ماچ نوکونیم
امی لبان فقط
کس کسا دوچیکن
بوشون
ان مچدانه نذر بوکوده نمکانا ویگیر
أ سمبورانه سر فوکون
فرنگانه دوما
مزار دارانه جا واکون
تا هسا نیدابم
پاپوان بمرده اسبانه سر بینیشینن امرا فاندرن
حلا
امی موانه ره بادی ندمسه
حلا
امی خندانه ره موه ان فونباسنه
کرا نمکانا اورن
کرا مزار دارانا مخ زنن
کرا سبز پارچانه مرا خیابانانا دودن
کرا کرا کرا دیرا باسه
حلا
امی پمبانا نخوردیمه
کرا پاپوانا خشارن
#کلمان
حلا:هنوز
ایچی:چیزی
روباران:رود خانه ها
روت:گل و لای
چوت:پوک
پوت:کرم
جاخترا شینه:از یاد رفته اند
کس کسا:همدیگر را
دوچیکن:می چسبند
سمبور:زالو
فوکون:بریز
فرنگ:سنجاقک
واکون:باز کن
هسا:اکنون
پاپوان:پروانه ها
فاندرن:نگاه می کنند
فونباسنه:نریخته اند
دودن:می بندند
خشارن:تشییع می کنند
#واگردان
هنوز
برای دست هایمان دروغی نتراشیده ایم
هنوز
برای چشم های خود بهانه ای نیاورده ایم
هنوز
برای دهان هایمان نمی دانیم چه باید بگوییم
چیزی بگو
تا رود خانه ها خشک نشوند
تا خوشه ها نپوکند
تا کرم ها به جان درختان نیافتند
خیلی وقت است
دست هایمان از یادمان رفته اند
دهان هایمان بسته مانده اند
ما همدیگر را نمی بوسیم
فقط
لبهایمان همدیگر را لمس می کنند
برو
از توی مساجد
نمک های نذری را بردار
روی این زالو ها بریز
دم های سنجاقک ها را
از درختان زیارتگاهی باز کن
تا الان ندیده بودم
پروانه ها روی اسب های مرده بنشینن و به ما خیره شوند
هنوز
برای موهایمان بادی ندمیده است
هنوز
برای خنده هایمان میوه ها نریخته اند
دارند نمک ها را می اورند
دارند روی تنه درختان زیارتگاهی میخ می کوبند
دارند با پارچه های سبز خیابان ها را بند می اورند
دارد دارد دارد دیر شده است
هنوز
پنبه هایمان را نخورده
دارند پروانه ها را تشییع می کنند
#مراد_قلی_پور
#کانال_هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_کردی_تاتی
Translated by :Shokat
# Undone
Yet
We have not thought of any lies for our hands
yet
We have not made any excuses for our eyes
With our mouths we do not yet know what to speak
say something
Prevent the river to dry up
then the clusters would not decay
Then the worms would not find their ways into the trees
It's been a long time
we have forgotten our hands
Our mouths are sealed
We do not kiss any more
Only
Our lips touch each other
Go to mosques
Take some holly salt
Pour on these leeches
Undo the dragonflies' tails from the shrines' trees
I have not seen so far
That the butterflies sit on dead horses,staring at us
We have not seen yet the winds cuddle our hair
yet
for our laughs, fruits do not drop on the ground
They are bringing holly salt
They are nailing on the trunk of shrines' trees
They are bloking the streets with green fabrics
It is late
Our cotton is not yet ripe
They have arranged the butterflies' funeral
#Morad_Golipour
#Channels_has_first
# Post_no_header_girl_many_torky_court_taty
@hasa_pas
#مراد_قلی_پور
#ترجمه #شوکت(آمستردام هلند)
@hasa_pas
#هسا_پس
حلا
امی دسانه ره درغ نتاشتیمه
حلا
امی چومانه ره بانه ناریم
حلا
امی دهانه ره نانیم چی با بگیم
ایچی بوگو
بدا روباران روتا نوبون
بدا بجان چوتا نوبون
بدا دارانا پوت نزنه
خایلی وقته
امی دسان امرا جاخترا شینه
امی دهانان دبسته ین
امان کس کسا ماچ نوکونیم
امی لبان فقط
کس کسا دوچیکن
بوشون
ان مچدانه نذر بوکوده نمکانا ویگیر
أ سمبورانه سر فوکون
فرنگانه دوما
مزار دارانه جا واکون
تا هسا نیدابم
پاپوان بمرده اسبانه سر بینیشینن امرا فاندرن
حلا
امی موانه ره بادی ندمسه
حلا
امی خندانه ره موه ان فونباسنه
کرا نمکانا اورن
کرا مزار دارانا مخ زنن
کرا سبز پارچانه مرا خیابانانا دودن
کرا کرا کرا دیرا باسه
حلا
امی پمبانا نخوردیمه
کرا پاپوانا خشارن
#کلمان
حلا:هنوز
ایچی:چیزی
روباران:رود خانه ها
روت:گل و لای
چوت:پوک
پوت:کرم
جاخترا شینه:از یاد رفته اند
کس کسا:همدیگر را
دوچیکن:می چسبند
سمبور:زالو
فوکون:بریز
فرنگ:سنجاقک
واکون:باز کن
هسا:اکنون
پاپوان:پروانه ها
فاندرن:نگاه می کنند
فونباسنه:نریخته اند
دودن:می بندند
خشارن:تشییع می کنند
#واگردان
هنوز
برای دست هایمان دروغی نتراشیده ایم
هنوز
برای چشم های خود بهانه ای نیاورده ایم
هنوز
برای دهان هایمان نمی دانیم چه باید بگوییم
چیزی بگو
تا رود خانه ها خشک نشوند
تا خوشه ها نپوکند
تا کرم ها به جان درختان نیافتند
خیلی وقت است
دست هایمان از یادمان رفته اند
دهان هایمان بسته مانده اند
ما همدیگر را نمی بوسیم
فقط
لبهایمان همدیگر را لمس می کنند
برو
از توی مساجد
نمک های نذری را بردار
روی این زالو ها بریز
دم های سنجاقک ها را
از درختان زیارتگاهی باز کن
تا الان ندیده بودم
پروانه ها روی اسب های مرده بنشینن و به ما خیره شوند
هنوز
برای موهایمان بادی ندمیده است
هنوز
برای خنده هایمان میوه ها نریخته اند
دارند نمک ها را می اورند
دارند روی تنه درختان زیارتگاهی میخ می کوبند
دارند با پارچه های سبز خیابان ها را بند می اورند
دارد دارد دارد دیر شده است
هنوز
پنبه هایمان را نخورده
دارند پروانه ها را تشییع می کنند
#مراد_قلی_پور
#کانال_هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_کردی_تاتی
Translated by :Shokat
# Undone
Yet
We have not thought of any lies for our hands
yet
We have not made any excuses for our eyes
With our mouths we do not yet know what to speak
say something
Prevent the river to dry up
then the clusters would not decay
Then the worms would not find their ways into the trees
It's been a long time
we have forgotten our hands
Our mouths are sealed
We do not kiss any more
Only
Our lips touch each other
Go to mosques
Take some holly salt
Pour on these leeches
Undo the dragonflies' tails from the shrines' trees
I have not seen so far
That the butterflies sit on dead horses,staring at us
We have not seen yet the winds cuddle our hair
yet
for our laughs, fruits do not drop on the ground
They are bringing holly salt
They are nailing on the trunk of shrines' trees
They are bloking the streets with green fabrics
It is late
Our cotton is not yet ripe
They have arranged the butterflies' funeral
#Morad_Golipour
#Channels_has_first
# Post_no_header_girl_many_torky_court_taty
@hasa_pas
#مراد_قلی_پور
#ترجمه #شوکت(آمستردام هلند)
@hasa_pas
.
من گوزگایانه شاعرم
اشانا خب شناسم
ان گزگایا بیدین
اگی چپی ببی تی پرهانه سرا دیمیزه
اگی راستی تی شلوارا
اگی مذهبی تی پلا سرا
اگی سوکولار تی ماشینه لاستیکانا
اون گزگایا بیدین
جی شاش کرا ترکساندره
دومباله انه کی رییس جمهورا بیافه
اویتا بیدین
اویتایا گم اویتا ؛
#برگردان_به_گیلکی
من شاعر قورباغه هایم
آن ها را خوب می شناسم
این قورباغه را ببین
اگر چپی باشی روی پیراهنت می شاشد
اگر راستی روی شلوارت
اگر مذهبی روی غذایت
اگر سکولار روی لاستیک ماشینت
آن قورباغه را ببین
دارد از شاش می ترکد
دنبال این است که رئیس جمهور را پیدا کند
آن یکی را ببین
آن یکی را می گویم آن یکی ؛
دی ماه ۱۴۰۱ / روستای ولد
#استاد_مراد_قلی_پور
#بازنشر
#هساپس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
#ترجمه_به_زبان_تورکی_آزربایجان🍀🍀🍀
من قورباغالار شاعیرییم
من اونلاری یاخشی تانییرام
بو قورباغایا باخین
اگر سولاخایسینیزسا کؤینهیینیزه ایشیهیَر
اگر دوغروسانسا شالوارینین اوزهرینه
اگر دینیسن یئمهیینیزه
اگر سکولارسان آوتوموبیلینین تکرینه
او قورباغایا باخ
ایشهمَکدن پارتلاییر
او پرئزیدئنتی تاپماغا چالیشیر
هله بونا باخ
او بیرینی دئییرم او بیری؛
یانوار /1401 / ولد کندی
#قیسا_اؤنجول_شعیر (شعر_پیشرفته_کوتاه)
#اوستاد_موراد_قولیپور
#کامیل_قهرماناوغلو
https://tttttt.me/hasa_pas
من گوزگایانه شاعرم
اشانا خب شناسم
ان گزگایا بیدین
اگی چپی ببی تی پرهانه سرا دیمیزه
اگی راستی تی شلوارا
اگی مذهبی تی پلا سرا
اگی سوکولار تی ماشینه لاستیکانا
اون گزگایا بیدین
جی شاش کرا ترکساندره
دومباله انه کی رییس جمهورا بیافه
اویتا بیدین
اویتایا گم اویتا ؛
#برگردان_به_گیلکی
من شاعر قورباغه هایم
آن ها را خوب می شناسم
این قورباغه را ببین
اگر چپی باشی روی پیراهنت می شاشد
اگر راستی روی شلوارت
اگر مذهبی روی غذایت
اگر سکولار روی لاستیک ماشینت
آن قورباغه را ببین
دارد از شاش می ترکد
دنبال این است که رئیس جمهور را پیدا کند
آن یکی را ببین
آن یکی را می گویم آن یکی ؛
دی ماه ۱۴۰۱ / روستای ولد
#استاد_مراد_قلی_پور
#بازنشر
#هساپس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
#ترجمه_به_زبان_تورکی_آزربایجان🍀🍀🍀
من قورباغالار شاعیرییم
من اونلاری یاخشی تانییرام
بو قورباغایا باخین
اگر سولاخایسینیزسا کؤینهیینیزه ایشیهیَر
اگر دوغروسانسا شالوارینین اوزهرینه
اگر دینیسن یئمهیینیزه
اگر سکولارسان آوتوموبیلینین تکرینه
او قورباغایا باخ
ایشهمَکدن پارتلاییر
او پرئزیدئنتی تاپماغا چالیشیر
هله بونا باخ
او بیرینی دئییرم او بیری؛
یانوار /1401 / ولد کندی
#قیسا_اؤنجول_شعیر (شعر_پیشرفته_کوتاه)
#اوستاد_موراد_قولیپور
#کامیل_قهرماناوغلو
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
مسابقه گداشتند
کمونیست تا نزدیک دیوار شاشید
سوسیالیست توانست روی دیوار بشاشد
لیبرالیست
دیوار را که شاشید بماند
سایه اش را هم روی آن نقاشی کرد
کمونیست
خایه اش را برید
سوسیالیست
خایه اش را خورد
لیبرالیست
یک خایه بیشتر دارد
۱ اسفند ۱۴۰۲ خورشیدی/ سن پطرزبورگ
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
#ترجمه_به_زبان_تورکی_آزربایجان🍀🍀🍀
اونلار یاریشما قویدولار
کومونیست دیوارا یاخین ایشهدی
سوسیالیست دیوارین اوستونه اوتورا بیلدی
لیبرال
دیوارا ایشهدی، هله قالسین
کؤلگهسینی اوست، اوسته چکدی(رسساملادی)
کومونیست
خایاسینی کسدی
سوسیالیست
خایاسینی یئدی
لیبئرالیستین
داها بیر آرتیق خایاسی وار
1 مارت 1402 /-سئن پئتئربورق
#هئسا_پوس( ساکونون)شعری
#ساکو (sako)
#جاواد_حاجوی(روسیا)
#قیسا_اؤنجول_شعیر
#چئویرن:(برگردان)
#کامیل_قهرماناوغلو
https://tttttt.me/hasa_pas
کمونیست تا نزدیک دیوار شاشید
سوسیالیست توانست روی دیوار بشاشد
لیبرالیست
دیوار را که شاشید بماند
سایه اش را هم روی آن نقاشی کرد
کمونیست
خایه اش را برید
سوسیالیست
خایه اش را خورد
لیبرالیست
یک خایه بیشتر دارد
۱ اسفند ۱۴۰۲ خورشیدی/ سن پطرزبورگ
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
#ترجمه_به_زبان_تورکی_آزربایجان🍀🍀🍀
اونلار یاریشما قویدولار
کومونیست دیوارا یاخین ایشهدی
سوسیالیست دیوارین اوستونه اوتورا بیلدی
لیبرال
دیوارا ایشهدی، هله قالسین
کؤلگهسینی اوست، اوسته چکدی(رسساملادی)
کومونیست
خایاسینی کسدی
سوسیالیست
خایاسینی یئدی
لیبئرالیستین
داها بیر آرتیق خایاسی وار
1 مارت 1402 /-سئن پئتئربورق
#هئسا_پوس( ساکونون)شعری
#ساکو (sako)
#جاواد_حاجوی(روسیا)
#قیسا_اؤنجول_شعیر
#چئویرن:(برگردان)
#کامیل_قهرماناوغلو
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#هسا_پس
امرا بوگوفتن
وا سواد بدارید و خایلی کیتاب بخوانید تا بدانید کی امی اقتصاده کشور چتویه
دینیم امام کی هج نخواداییم فامیم
اوشان کی کیتاب بخوادایید
چره لالن لال
امی روزنامانا مانستن
امان کرا جی نان گیم
اوشان کرا جی زناکان
موجری برنامه اعلام کنه کی:
صواد اغطسادی وا داشتن
تا بفامیم چقد امرا وشتایا
اخه
وشتایی مگه صواد خایه
#ترجمه
به ما گفتند
باید سواد داشته باشید و خیلی کتاب خوانده باشید تا بدانید که اقتصاد کشور ما چگونه است
می بینیم ما که کتاب نخوانده ایم می فهمیم
آن ها که کتاب خوانده اند
چرا لال هستند لال
مثل روزنامه های مان
ما از نان می گوییم
آن ها از زنان
مجری برنامه اعلام می کند
باید #صواد_اغطسادی داشت
تا بدانیم چقدر گرسنه ایم
مگر
گرسنگی هم صواد می خواهد
#جواد_حاجوی_روسیه
#هسا_پس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
امرا بوگوفتن
وا سواد بدارید و خایلی کیتاب بخوانید تا بدانید کی امی اقتصاده کشور چتویه
دینیم امام کی هج نخواداییم فامیم
اوشان کی کیتاب بخوادایید
چره لالن لال
امی روزنامانا مانستن
امان کرا جی نان گیم
اوشان کرا جی زناکان
موجری برنامه اعلام کنه کی:
صواد اغطسادی وا داشتن
تا بفامیم چقد امرا وشتایا
اخه
وشتایی مگه صواد خایه
#ترجمه
به ما گفتند
باید سواد داشته باشید و خیلی کتاب خوانده باشید تا بدانید که اقتصاد کشور ما چگونه است
می بینیم ما که کتاب نخوانده ایم می فهمیم
آن ها که کتاب خوانده اند
چرا لال هستند لال
مثل روزنامه های مان
ما از نان می گوییم
آن ها از زنان
مجری برنامه اعلام می کند
باید #صواد_اغطسادی داشت
تا بدانیم چقدر گرسنه ایم
مگر
گرسنگی هم صواد می خواهد
#جواد_حاجوی_روسیه
#هسا_پس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
🌕
#هسا_پس
#شعر_داستان (شعر افقی)
جی کونه توفنگه لوله جا باضی کشورانه رو نقشه جا ایسم ایتا لابدان جی ان سره دیوار خورا قونداقه سر فارسانی ان ابان دانم جی فرانسه نه جی اینگلیس تازه کرا لولانا پاکا کودمه کی راننده دوخاد ان قونداقه زاکا افتابه جا نواداشتان ان لابدان هانی قونداقه سر ایسه انگوشتان ایتا ایتا کما بون لولان ایتا ایتا زاد
ان کی حلا هیچی نی یه جی ان لوله تانی بیدینی جی نقشانی کی نکشن بیدین چنتا چیچیلاس لابدان تا جا گیرن چنتا چوم حلا جی لولانه سوراخ کشورانه دومبال گردن کی اوشینه پاسپورتان مور بوخوره جی ان لوله تا لابدانان ابان خوشکا بون ماشینان خوشینه ورف پاکونانا چرخانن کی فرنگان ویریزن اخبارم گیدی کی کرایه تا نوفل لوشاتو هاتو مانه جی ان لوله هرتا کشوره رو بیسن
#ترجمه_فارسی
از سوراخ لوله این تفنگ کهنه روی بعضی کشور ها می ایستم عنکبوتی خودش را از این سر دیوار به قنداق می رساند این آب ها هم می دانم از فرانسه نه از انگلیس تازه داشتم لوله ها را پاک می کردم که راننده صدا زد: این بچه قنداقه را در آفتاب نگه ندار این عنکبوت هنور روی قنداق ایستاده انگشت ها یکی یکی کم می شوند و لوله ها یکی یکی زیاد...این که چیزی نیست از این لوله می توانی ببینی که چه نقشه ها که نمی کشند..نگاه کن چند سنجاقک روی تار عنبوت گیر افتاده اند ...چند چشم از سوراخ لوله ها هنوز دنبال کشور ها هستند تا پاسپورت هایشان مهر بخورد..از این لوله تا عنکبوت ها آب ها خشک می شوند..ماشین ها برف پاکن هایشان را می چرخانند تا سنجاقک ها بلند شوند و اخبار هم اعلام می کند کرایه تا نوفل لوشاتو تغییر نخواهد کرد از این لوله روی هر کشوری بایست
#دهه_هشتاد
#شعر_داستان(شعرافقی)
#مراد_قلی_پور
#هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#آنتولوژی_شعر_پیشرو_اقوام_ایران
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس
#شعر_داستان (شعر افقی)
جی کونه توفنگه لوله جا باضی کشورانه رو نقشه جا ایسم ایتا لابدان جی ان سره دیوار خورا قونداقه سر فارسانی ان ابان دانم جی فرانسه نه جی اینگلیس تازه کرا لولانا پاکا کودمه کی راننده دوخاد ان قونداقه زاکا افتابه جا نواداشتان ان لابدان هانی قونداقه سر ایسه انگوشتان ایتا ایتا کما بون لولان ایتا ایتا زاد
ان کی حلا هیچی نی یه جی ان لوله تانی بیدینی جی نقشانی کی نکشن بیدین چنتا چیچیلاس لابدان تا جا گیرن چنتا چوم حلا جی لولانه سوراخ کشورانه دومبال گردن کی اوشینه پاسپورتان مور بوخوره جی ان لوله تا لابدانان ابان خوشکا بون ماشینان خوشینه ورف پاکونانا چرخانن کی فرنگان ویریزن اخبارم گیدی کی کرایه تا نوفل لوشاتو هاتو مانه جی ان لوله هرتا کشوره رو بیسن
#ترجمه_فارسی
از سوراخ لوله این تفنگ کهنه روی بعضی کشور ها می ایستم عنکبوتی خودش را از این سر دیوار به قنداق می رساند این آب ها هم می دانم از فرانسه نه از انگلیس تازه داشتم لوله ها را پاک می کردم که راننده صدا زد: این بچه قنداقه را در آفتاب نگه ندار این عنکبوت هنور روی قنداق ایستاده انگشت ها یکی یکی کم می شوند و لوله ها یکی یکی زیاد...این که چیزی نیست از این لوله می توانی ببینی که چه نقشه ها که نمی کشند..نگاه کن چند سنجاقک روی تار عنبوت گیر افتاده اند ...چند چشم از سوراخ لوله ها هنوز دنبال کشور ها هستند تا پاسپورت هایشان مهر بخورد..از این لوله تا عنکبوت ها آب ها خشک می شوند..ماشین ها برف پاکن هایشان را می چرخانند تا سنجاقک ها بلند شوند و اخبار هم اعلام می کند کرایه تا نوفل لوشاتو تغییر نخواهد کرد از این لوله روی هر کشوری بایست
#دهه_هشتاد
#شعر_داستان(شعرافقی)
#مراد_قلی_پور
#هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#آنتولوژی_شعر_پیشرو_اقوام_ایران
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
attach 📎
🌕
#هسا_پس
#شعر_داستان (شعر افقی)
جی کونه توفنگه لوله جا باضی کشورانه رو نقشه جا ایسم ایتا لابدان جی ان سره دیوار خورا قونداقه سر فارسانی ان ابان دانم جی فرانسه نه جی اینگلیس تازه کرا لولانا پاکا کودمه کی راننده دوخاد ان قونداقه زاکا افتابه جا نواداشتان ان لابدان هانی قونداقه سر ایسه انگوشتان ایتا ایتا کما بون لولان ایتا ایتا زاد
ان کی حلا هیچی نی یه جی ان لوله تانی بیدینی جی نقشانی کی نکشن بیدین چنتا چیچیلاس لابدان تا جا گیرن چنتا چوم حلا جی لولانه سوراخ کشورانه دومبال گردن کی اوشینه پاسپورتان مور بوخوره جی ان لوله تا لابدانان ابان خوشکا بون ماشینان خوشینه ورف پاکونانا چرخانن کی فرنگان ویریزن اخبارم گیدی کی کرایه تا نوفل لوشاتو هاتو مانه جی ان لوله هرتا کشوره رو بیسن
#ترجمه_فارسی
از سوراخ لوله این تفنگ کهنه روی بعضی کشور ها می ایستم عنکبوتی خودش را از این سر دیوار به قنداق می رساند این آب ها هم می دانم از فرانسه نه از انگلیس تازه داشتم لوله ها را پاک می کردم که راننده صدا زد: این بچه قنداقه را در آفتاب نگه ندار این عنکبوت هنور روی قنداق ایستاده انگشت ها یکی یکی کم می شوند و لوله ها یکی یکی زیاد...این که چیزی نیست از این لوله می توانی ببینی که چه نقشه ها که نمی کشند..نگاه کن چند سنجاقک روی تار عنبوت گیر افتاده اند ...چند چشم از سوراخ لوله ها هنوز دنبال کشور ها هستند تا پاسپورت هایشان مهر بخورد..از این لوله تا عنکبوت ها آب ها خشک می شوند..ماشین ها برف پاکن هایشان را می چرخانند تا سنجاقک ها بلند شوند و اخبار هم اعلام می کند کرایه تا نوفل لوشاتو تغییر نخواهد کرد از این لوله روی هر کشوری بایست
#دهه_هشتاد
#شعر_داستان(شعرافقی)
#مراد_قلی_پور
#هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#آنتولوژی_شعر_پیشرو_اقوام_ایران
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس
#شعر_داستان (شعر افقی)
جی کونه توفنگه لوله جا باضی کشورانه رو نقشه جا ایسم ایتا لابدان جی ان سره دیوار خورا قونداقه سر فارسانی ان ابان دانم جی فرانسه نه جی اینگلیس تازه کرا لولانا پاکا کودمه کی راننده دوخاد ان قونداقه زاکا افتابه جا نواداشتان ان لابدان هانی قونداقه سر ایسه انگوشتان ایتا ایتا کما بون لولان ایتا ایتا زاد
ان کی حلا هیچی نی یه جی ان لوله تانی بیدینی جی نقشانی کی نکشن بیدین چنتا چیچیلاس لابدان تا جا گیرن چنتا چوم حلا جی لولانه سوراخ کشورانه دومبال گردن کی اوشینه پاسپورتان مور بوخوره جی ان لوله تا لابدانان ابان خوشکا بون ماشینان خوشینه ورف پاکونانا چرخانن کی فرنگان ویریزن اخبارم گیدی کی کرایه تا نوفل لوشاتو هاتو مانه جی ان لوله هرتا کشوره رو بیسن
#ترجمه_فارسی
از سوراخ لوله این تفنگ کهنه روی بعضی کشور ها می ایستم عنکبوتی خودش را از این سر دیوار به قنداق می رساند این آب ها هم می دانم از فرانسه نه از انگلیس تازه داشتم لوله ها را پاک می کردم که راننده صدا زد: این بچه قنداقه را در آفتاب نگه ندار این عنکبوت هنور روی قنداق ایستاده انگشت ها یکی یکی کم می شوند و لوله ها یکی یکی زیاد...این که چیزی نیست از این لوله می توانی ببینی که چه نقشه ها که نمی کشند..نگاه کن چند سنجاقک روی تار عنبوت گیر افتاده اند ...چند چشم از سوراخ لوله ها هنوز دنبال کشور ها هستند تا پاسپورت هایشان مهر بخورد..از این لوله تا عنکبوت ها آب ها خشک می شوند..ماشین ها برف پاکن هایشان را می چرخانند تا سنجاقک ها بلند شوند و اخبار هم اعلام می کند کرایه تا نوفل لوشاتو تغییر نخواهد کرد از این لوله روی هر کشوری بایست
#دهه_هشتاد
#شعر_داستان(شعرافقی)
#مراد_قلی_پور
#هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#آنتولوژی_شعر_پیشرو_اقوام_ایران
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
attach 📎
#هسا_پس
امرا بوگوفتن
وا سواد بدارید و خایلی کیتاب بخوانید تا بدانید کی امی اقتصاده کشور چتویه
دینیم امام کی هج نخواداییم فامیم
اوشان کی کیتاب بخوادایید
چره لالن لال
امی روزنامانا مانستن
امان کرا جی نان گیم
اوشان کرا جی زناکان
موجری برنامه اعلام کنه کی:
صواد اغطسادی وا داشتن
تا بفامیم چقد امرا وشتایا
اخه
وشتایی مگه صواد خایه
#ترجمه
به ما گفتند
باید سواد داشته باشید و خیلی کتاب خوانده باشید تا بدانید که اقتصاد کشور ما چگونه است
می بینیم ما که کتاب نخوانده ایم می فهمیم
آن ها که کتاب خوانده اند
چرا لال هستند لال
مثل روزنامه های مان
ما از نان می گوییم
آن ها از زنان
مجری برنامه اعلام می کند
باید #صواد_اغطسادی داشت
تا بدانیم چقدر گرسنه ایم
مگر
گرسنگی هم صواد می خواهد
#جواد_حاجوی_روسیه
#هسا_پس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
امرا بوگوفتن
وا سواد بدارید و خایلی کیتاب بخوانید تا بدانید کی امی اقتصاده کشور چتویه
دینیم امام کی هج نخواداییم فامیم
اوشان کی کیتاب بخوادایید
چره لالن لال
امی روزنامانا مانستن
امان کرا جی نان گیم
اوشان کرا جی زناکان
موجری برنامه اعلام کنه کی:
صواد اغطسادی وا داشتن
تا بفامیم چقد امرا وشتایا
اخه
وشتایی مگه صواد خایه
#ترجمه
به ما گفتند
باید سواد داشته باشید و خیلی کتاب خوانده باشید تا بدانید که اقتصاد کشور ما چگونه است
می بینیم ما که کتاب نخوانده ایم می فهمیم
آن ها که کتاب خوانده اند
چرا لال هستند لال
مثل روزنامه های مان
ما از نان می گوییم
آن ها از زنان
مجری برنامه اعلام می کند
باید #صواد_اغطسادی داشت
تا بدانیم چقدر گرسنه ایم
مگر
گرسنگی هم صواد می خواهد
#جواد_حاجوی_روسیه
#هسا_پس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
🌕
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
خلبانی کی
جی روسیه ویریزه
خوو شاشا ایرانه جا فوکونه
خوو موشوکانا سوریه سر
خوو چترا امریکا جا واکونه
خوو سلاما فرانسه جا بجا اوره
خوو پوتینا کی بکنی، با اونا دیان
#ترجمه_فارسی
خلبانی که
از روسیه بلند می شود
ادرار کوچک خود را در ایران می ریزد
موشک ها یش را روی سوریه
چترش را در امریکا وا می کند
سلامش را در فرانسه بجا می آورد
پوتینش را که در می آورد
باید او را دید
#جواد_حاجوی (روسیه)
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
خلبانی کی
جی روسیه ویریزه
خوو شاشا ایرانه جا فوکونه
خوو موشوکانا سوریه سر
خوو چترا امریکا جا واکونه
خوو سلاما فرانسه جا بجا اوره
خوو پوتینا کی بکنی، با اونا دیان
#ترجمه_فارسی
خلبانی که
از روسیه بلند می شود
ادرار کوچک خود را در ایران می ریزد
موشک ها یش را روی سوریه
چترش را در امریکا وا می کند
سلامش را در فرانسه بجا می آورد
پوتینش را که در می آورد
باید او را دید
#جواد_حاجوی (روسیه)
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
🌕
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
ایمروز
جی صوب تا سره ظُر
هیفده دفه یخچاله درا واکودامه
ای بارم می ذهن نرسه
تیلویزیونا واگیراخانم
ایا سن پطرزبورگه
ایرانم که ایسابوم هاتو بو
ایران خایلی زماده کی
روسیه دردا بیگیفته
#ترجمه_فارسی
امروز
از صبح تا سر ظهر
هفده بار در یخچال را باز کرده ام
یک بار هم به ذهنم نرسیده
تلویزیون را روشن کنم
اینجا سن پطرزبورگ است
ایران هم که بودم اینگونه بود
ایران خیلی وقت است که
درد روسیه گرفته است
۸ دسبمبر ۲۰۲۲
#جواد_حاجوی (روسیه)
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
ایمروز
جی صوب تا سره ظُر
هیفده دفه یخچاله درا واکودامه
ای بارم می ذهن نرسه
تیلویزیونا واگیراخانم
ایا سن پطرزبورگه
ایرانم که ایسابوم هاتو بو
ایران خایلی زماده کی
روسیه دردا بیگیفته
#ترجمه_فارسی
امروز
از صبح تا سر ظهر
هفده بار در یخچال را باز کرده ام
یک بار هم به ذهنم نرسیده
تلویزیون را روشن کنم
اینجا سن پطرزبورگ است
ایران هم که بودم اینگونه بود
ایران خیلی وقت است که
درد روسیه گرفته است
۸ دسبمبر ۲۰۲۲
#جواد_حاجوی (روسیه)
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
🌕
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
هر دوتا کرا جی پنجره فاندرستان دریم
من
ایتا چی چی نی یا
سیمه برقانه سر
توو
ایتا سیاپیشی یا کی چی چی نی یا فاندرسان دره
پنجریا دودیم
پردانا فاکشیم
من سیایا بوم تو پیشی
من برقا بوم توو چی چی نی
#ترجمه_فارسی
هر دو داریم از پنجره نگاه می کنیم
من
گنجشکی را
روی سیم های برق
تو
گربه ای سیاه را که دارد به گنجشک نگاه می کند
پنجره را می بندیم
پرده ها را می کشیم
من سیاه می شوم و تو گربه
من برق می شوم و تو گنجشک
#جواد_حاجوی (روسیه)
۸ فوریه ۲۰۲۲/ سن پطرزبورگ
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
هر دوتا کرا جی پنجره فاندرستان دریم
من
ایتا چی چی نی یا
سیمه برقانه سر
توو
ایتا سیاپیشی یا کی چی چی نی یا فاندرسان دره
پنجریا دودیم
پردانا فاکشیم
من سیایا بوم تو پیشی
من برقا بوم توو چی چی نی
#ترجمه_فارسی
هر دو داریم از پنجره نگاه می کنیم
من
گنجشکی را
روی سیم های برق
تو
گربه ای سیاه را که دارد به گنجشک نگاه می کند
پنجره را می بندیم
پرده ها را می کشیم
من سیاه می شوم و تو گربه
من برق می شوم و تو گنجشک
#جواد_حاجوی (روسیه)
۸ فوریه ۲۰۲۲/ سن پطرزبورگ
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
🌕
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
قبله توو
اوشان اونا بوکوشتابون
قبله اون
اوشان اوشانا بوکوشتابون
قبله اوشان
اوشان شومونا بوکوشتابون
قبله شومان
اوشان امانا بوکوشتابون
امان فخط فاندرستیم
شبکان کرا امانا اشخاردنه
پیش از تو
آن ها او را کشته بودند
پیش از او
آن ها آن ها را کشته بودند
پیش از آن ها
آن ها شما را کشته بودند
پیش از شما
آن ها ما کشته بودند
ما فقط نگاه کردیم
و شبکه ها داشتند ما را دفن می کردند
#ترجمه_فارسی
#جواد_حاجوی (روسیه)
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
قبله توو
اوشان اونا بوکوشتابون
قبله اون
اوشان اوشانا بوکوشتابون
قبله اوشان
اوشان شومونا بوکوشتابون
قبله شومان
اوشان امانا بوکوشتابون
امان فخط فاندرستیم
شبکان کرا امانا اشخاردنه
پیش از تو
آن ها او را کشته بودند
پیش از او
آن ها آن ها را کشته بودند
پیش از آن ها
آن ها شما را کشته بودند
پیش از شما
آن ها ما کشته بودند
ما فقط نگاه کردیم
و شبکه ها داشتند ما را دفن می کردند
#ترجمه_فارسی
#جواد_حاجوی (روسیه)
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
🌕
#هسا_پس
#نامه_شماره_۵
#متلاشی_در_موضع_سرحد
#ویژه_شعر_اقوام
#تکثیر_یا_تکثر (طرح ژنوم نقد)
وقتی پای "موضع سرحد" در میان باشد دیگر نمی توان به هر تیری اعتماد کرد. چوب و پَر و آهنش باید هر کدام از جنگل و عقاب و معدنی خاص باشد. فرشته ها در متنی که قرار است موضع سرحدش آشکار گردد سفارش جدید تری را می پذیرند.
شخصیتی که مولف چنین متنی است هر لحظه می داند که جانش در خطر است. او خودش را عریان می کند و به خوانشگرانش نشان می دهد که در او هیچ عیبی نیست. او تمام نیروی خود را به کار می گیرد تا پیش از تعیین موضع سرحد ،متلاشی شود.
شعر اقوام ایران سال هاست که این تیر را برای چنین موضعی از جنگل و عقاب و معدنی خاص تهیه نموده است.
این یک جنبش نهفته است. پیش از آن که متهم به شورش و تجزیه طلبی شود باید دید که با خود چه دارد که حاضر است با تمام نیرویش پاره پاره شود.
موضع سرحدِ شعر اقوام ایران(هسا پس) رسیدن به درخت تناور زبان فارسی است. شعر اقوام نمی خواهد متلاشی کند. می خواهد متلاشی شود تا خودش را به موضع سرد مادرانگی برساند.
درخت تناور زبان فارسی_ به ویژه از مشروطیت به بعد_ که همه پرندگان جهان را به خود فراخوانده مگر پرندگانی که از جنس ادب قومی خودش هستند.
گمان نمی کنم که فرشته ها این" تیرتیز ترین" را از مرز زبان اقوام نگذرانده باشند. هر چه باشد نشانه ای از زبان فارسی بر این تیر مقدس است.
"چون طلوع خورشید فرا رسید این تیر را رها کرد. هر جا که قرار بود فرود آید اما فرشته ها اجازه ندادند. باید تا هنگام غروب راهش را ادامه می داد. پای موضع سرحد در میان بود. هر یک از روایات برای این که خالی نماند جای فرود آمدن این تیر مقدس را به سرزمینی خاص آورده اند. گویا هر قسمت از بدن متلاشی شخصیت اصلی داستان به همه روایت ها تعلق دارد."
شعر هر یک از اقوام ایران باید بتواند هر قسمت از بدن پاره پاره این شخصیت تاریخی را به مادرانگی زبان تناور خود یعنی زبان فارسی پیوند بزند.
موضع سرحد زبان اقوام در خدمت درختی تناور به نام زبان فارسی است. هر قسمت از بدن متلاشی این زبان متعلق به بخشی از زبان اقوام است. برای این که این" اجاق خانوادگی" یا "بدن پاره پاره" زنده بماند باید خود را به "موضع سر حد"یا "محل جدید"برساند تا خرده آتش ها تبدیل به آتشی بزرگ شوند.
این یک جنبش زبانی است. نباید این حرکت را شورش تلقی کرد. هیچ زبانی موضع سر حد خودش نیست یعنی نمی تواند که باشد. محل جدید یک زبان متشکل از محصولِ به هم رسیدنِ پاره پاره گی های مرز های خود است.
تمامی مرز های یک زبان باید در محل جدید حاضر شوند و هر یک فرصت یابد که اجاقش را از "صنوف مختلف" در محل جدید یا موضع سر حد حاضر گرداند.
" اگر این پاره ها در محل جدید به هم برسند آن که این تیر را پرتاب کرده، زنده خواهد شد تا ریاست تیراندازان را بر عهده بگیرد"
اگر بپذیریم که زبان فارسی نیازمند این است که در "محل جدید و موضع سرحد" زنده بماند باید که این پاره پاره ها را در خود بیفروزاند.
هیچ زبانی قابل تجزیه نیست. اشتباه بزرگی است که قبول کنیم زبان های حاشیه اگر به موضع سرحد برسند تجزیه طلب می شوند.
اگر این گونه باشد باید به علم زبانشناسی شک کرد.
زنده ماندن و متلاشی شدن ،سیر تحول زبان در محل جدید و موضع سرحد است.
با شعری (هسا پس)این نامه را به پایان می برم:
🌕
#هسا_پس
تقدیم به :جلیل قیصری
شب أن تومامه شبه
رز أن تومامه رز نی یه
حلا تانی ولکانا بیدینی
حلا پنجره پوشت شا زرده لیشانا دیان کی سنگ بلوکانا بوجور شن
حلا أدمانا سایه اوشینه ماشینانه جا دکفه
شب أن تومامه رزه
رز أن تومامه شب نی یه
کی
لیشان زرد بزاین
ولکان زرد فوبن
سایان زردا بون
شب أن تومامه شبه
رزان أما
ماندانی کی زرد ولکانا بو کشن
زرد سایانا والسن
Translated by: Shokat
Night this is the entire night
Day this is not the whole day
Yet
You can see the whole leaves
However
From the window you can gaze at the young yellow cows that climbing up the stone blocks
As yet
The shadow of the people having a reflection on their cars
Night this is the whole day
Day this is not the whole night
That
The young cows could give birth to yellow one
The leaves fall down yellow
Shadows become yellow
Night this is the whole night
Days but
Those calves smell the yellow leaves
Licking the yellow shadows.
#مراد_قلی_پور
#هسا_پس
#نامه_شماره_۵
#بازنشر
#متلاشی_در_موضع_سرحد
#ویژه_شعر_اقوام
#تکثیر_یا_تکثر (طرح ژنوم نقد)
#ترجمه_انگلیسی_شعر: #شوکت(آمستردام_هلند)
#هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_کردی_تاتی
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس
#نامه_شماره_۵
#متلاشی_در_موضع_سرحد
#ویژه_شعر_اقوام
#تکثیر_یا_تکثر (طرح ژنوم نقد)
وقتی پای "موضع سرحد" در میان باشد دیگر نمی توان به هر تیری اعتماد کرد. چوب و پَر و آهنش باید هر کدام از جنگل و عقاب و معدنی خاص باشد. فرشته ها در متنی که قرار است موضع سرحدش آشکار گردد سفارش جدید تری را می پذیرند.
شخصیتی که مولف چنین متنی است هر لحظه می داند که جانش در خطر است. او خودش را عریان می کند و به خوانشگرانش نشان می دهد که در او هیچ عیبی نیست. او تمام نیروی خود را به کار می گیرد تا پیش از تعیین موضع سرحد ،متلاشی شود.
شعر اقوام ایران سال هاست که این تیر را برای چنین موضعی از جنگل و عقاب و معدنی خاص تهیه نموده است.
این یک جنبش نهفته است. پیش از آن که متهم به شورش و تجزیه طلبی شود باید دید که با خود چه دارد که حاضر است با تمام نیرویش پاره پاره شود.
موضع سرحدِ شعر اقوام ایران(هسا پس) رسیدن به درخت تناور زبان فارسی است. شعر اقوام نمی خواهد متلاشی کند. می خواهد متلاشی شود تا خودش را به موضع سرد مادرانگی برساند.
درخت تناور زبان فارسی_ به ویژه از مشروطیت به بعد_ که همه پرندگان جهان را به خود فراخوانده مگر پرندگانی که از جنس ادب قومی خودش هستند.
گمان نمی کنم که فرشته ها این" تیرتیز ترین" را از مرز زبان اقوام نگذرانده باشند. هر چه باشد نشانه ای از زبان فارسی بر این تیر مقدس است.
"چون طلوع خورشید فرا رسید این تیر را رها کرد. هر جا که قرار بود فرود آید اما فرشته ها اجازه ندادند. باید تا هنگام غروب راهش را ادامه می داد. پای موضع سرحد در میان بود. هر یک از روایات برای این که خالی نماند جای فرود آمدن این تیر مقدس را به سرزمینی خاص آورده اند. گویا هر قسمت از بدن متلاشی شخصیت اصلی داستان به همه روایت ها تعلق دارد."
شعر هر یک از اقوام ایران باید بتواند هر قسمت از بدن پاره پاره این شخصیت تاریخی را به مادرانگی زبان تناور خود یعنی زبان فارسی پیوند بزند.
موضع سرحد زبان اقوام در خدمت درختی تناور به نام زبان فارسی است. هر قسمت از بدن متلاشی این زبان متعلق به بخشی از زبان اقوام است. برای این که این" اجاق خانوادگی" یا "بدن پاره پاره" زنده بماند باید خود را به "موضع سر حد"یا "محل جدید"برساند تا خرده آتش ها تبدیل به آتشی بزرگ شوند.
این یک جنبش زبانی است. نباید این حرکت را شورش تلقی کرد. هیچ زبانی موضع سر حد خودش نیست یعنی نمی تواند که باشد. محل جدید یک زبان متشکل از محصولِ به هم رسیدنِ پاره پاره گی های مرز های خود است.
تمامی مرز های یک زبان باید در محل جدید حاضر شوند و هر یک فرصت یابد که اجاقش را از "صنوف مختلف" در محل جدید یا موضع سر حد حاضر گرداند.
" اگر این پاره ها در محل جدید به هم برسند آن که این تیر را پرتاب کرده، زنده خواهد شد تا ریاست تیراندازان را بر عهده بگیرد"
اگر بپذیریم که زبان فارسی نیازمند این است که در "محل جدید و موضع سرحد" زنده بماند باید که این پاره پاره ها را در خود بیفروزاند.
هیچ زبانی قابل تجزیه نیست. اشتباه بزرگی است که قبول کنیم زبان های حاشیه اگر به موضع سرحد برسند تجزیه طلب می شوند.
اگر این گونه باشد باید به علم زبانشناسی شک کرد.
زنده ماندن و متلاشی شدن ،سیر تحول زبان در محل جدید و موضع سرحد است.
با شعری (هسا پس)این نامه را به پایان می برم:
🌕
#هسا_پس
تقدیم به :جلیل قیصری
شب أن تومامه شبه
رز أن تومامه رز نی یه
حلا تانی ولکانا بیدینی
حلا پنجره پوشت شا زرده لیشانا دیان کی سنگ بلوکانا بوجور شن
حلا أدمانا سایه اوشینه ماشینانه جا دکفه
شب أن تومامه رزه
رز أن تومامه شب نی یه
کی
لیشان زرد بزاین
ولکان زرد فوبن
سایان زردا بون
شب أن تومامه شبه
رزان أما
ماندانی کی زرد ولکانا بو کشن
زرد سایانا والسن
Translated by: Shokat
Night this is the entire night
Day this is not the whole day
Yet
You can see the whole leaves
However
From the window you can gaze at the young yellow cows that climbing up the stone blocks
As yet
The shadow of the people having a reflection on their cars
Night this is the whole day
Day this is not the whole night
That
The young cows could give birth to yellow one
The leaves fall down yellow
Shadows become yellow
Night this is the whole night
Days but
Those calves smell the yellow leaves
Licking the yellow shadows.
#مراد_قلی_پور
#هسا_پس
#نامه_شماره_۵
#بازنشر
#متلاشی_در_موضع_سرحد
#ویژه_شعر_اقوام
#تکثیر_یا_تکثر (طرح ژنوم نقد)
#ترجمه_انگلیسی_شعر: #شوکت(آمستردام_هلند)
#هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_کردی_تاتی
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
.
من گوزگایانه شاعرم
اشانا خب شناسم
ان گزگایا بیدین
اگی چپی ببی تی پرهانه سرا دیمیزه
اگی راستی تی شلوارا
اگی مذهبی تی پلا سرا
اگی سوکولار تی ماشینه لاستیکانا
اون گزگایا بیدین
جی شاش کرا ترکساندره
دومباله انه کی رییس جمهورا بیافه
اویتا بیدین
اویتایا گم اویتا ؛
#برگردان_به_گیلکی
من شاعر قورباغه هایم
آن ها را خوب می شناسم
این قورباغه را ببین
اگر چپی باشی روی پیراهنت می شاشد
اگر راستی روی شلوارت
اگر مذهبی روی غذایت
اگر سکولار روی لاستیک ماشینت
آن قورباغه را ببین
دارد از شاش می ترکد
دنبال این است که رئیس جمهور را پیدا کند
آن یکی را ببین
آن یکی را می گویم آن یکی ؛
دی ماه ۱۴۰۱ / روستای ولد
#استاد_مراد_قلی_پور
#بازنشر
#هساپس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
#ترجمه_به_زبان_تورکی_آزربایجان🍀🍀🍀
من قورباغالار شاعیرییم
من اونلاری یاخشی تانییرام
بو قورباغایا باخین
اگر سولاخایسینیزسا کؤینهیینیزه ایشیهیَر
اگر دوغروسانسا شالوارینین اوزهرینه
اگر دینیسن یئمهیینیزه
اگر سکولارسان آوتوموبیلینین تکرینه
او قورباغایا باخ
ایشهمَکدن پارتلاییر
او پرئزیدئنتی تاپماغا چالیشیر
هله بونا باخ
او بیرینی دئییرم او بیری؛
یانوار /1401 / ولد کندی
#قیسا_اؤنجول_شعیر (شعر_پیشرفته_کوتاه)
#اوستاد_موراد_قولیپور
#کامیل_قهرماناوغلو
https://tttttt.me/hasa_pas
من گوزگایانه شاعرم
اشانا خب شناسم
ان گزگایا بیدین
اگی چپی ببی تی پرهانه سرا دیمیزه
اگی راستی تی شلوارا
اگی مذهبی تی پلا سرا
اگی سوکولار تی ماشینه لاستیکانا
اون گزگایا بیدین
جی شاش کرا ترکساندره
دومباله انه کی رییس جمهورا بیافه
اویتا بیدین
اویتایا گم اویتا ؛
#برگردان_به_گیلکی
من شاعر قورباغه هایم
آن ها را خوب می شناسم
این قورباغه را ببین
اگر چپی باشی روی پیراهنت می شاشد
اگر راستی روی شلوارت
اگر مذهبی روی غذایت
اگر سکولار روی لاستیک ماشینت
آن قورباغه را ببین
دارد از شاش می ترکد
دنبال این است که رئیس جمهور را پیدا کند
آن یکی را ببین
آن یکی را می گویم آن یکی ؛
دی ماه ۱۴۰۱ / روستای ولد
#استاد_مراد_قلی_پور
#بازنشر
#هساپس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
#ترجمه_به_زبان_تورکی_آزربایجان🍀🍀🍀
من قورباغالار شاعیرییم
من اونلاری یاخشی تانییرام
بو قورباغایا باخین
اگر سولاخایسینیزسا کؤینهیینیزه ایشیهیَر
اگر دوغروسانسا شالوارینین اوزهرینه
اگر دینیسن یئمهیینیزه
اگر سکولارسان آوتوموبیلینین تکرینه
او قورباغایا باخ
ایشهمَکدن پارتلاییر
او پرئزیدئنتی تاپماغا چالیشیر
هله بونا باخ
او بیرینی دئییرم او بیری؛
یانوار /1401 / ولد کندی
#قیسا_اؤنجول_شعیر (شعر_پیشرفته_کوتاه)
#اوستاد_موراد_قولیپور
#کامیل_قهرماناوغلو
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
🌕
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
قبله توو
اوشان اونا بوکوشتابون
قبله اون
اوشان اوشانا بوکوشتابون
قبله اوشان
اوشان شومونا بوکوشتابون
قبله شومان
اوشان امانا بوکوشتابون
امان فخط فاندرستیم
شبکان کرا امانا اشخاردنه
پیش از تو
آن ها او را کشته بودند
پیش از او
آن ها آن ها را کشته بودند
پیش از آن ها
آن ها شما را کشته بودند
پیش از شما
آن ها ما کشته بودند
ما فقط نگاه کردیم
و شبکه ها داشتند ما را دفن می کردند
#ترجمه_فارسی
#جواد_حاجوی (روسیه)
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
#هسا_پس (ساکو _ sako)
#ساکو( sako)
قبله توو
اوشان اونا بوکوشتابون
قبله اون
اوشان اوشانا بوکوشتابون
قبله اوشان
اوشان شومونا بوکوشتابون
قبله شومان
اوشان امانا بوکوشتابون
امان فخط فاندرستیم
شبکان کرا امانا اشخاردنه
پیش از تو
آن ها او را کشته بودند
پیش از او
آن ها آن ها را کشته بودند
پیش از آن ها
آن ها شما را کشته بودند
پیش از شما
آن ها ما کشته بودند
ما فقط نگاه کردیم
و شبکه ها داشتند ما را دفن می کردند
#ترجمه_فارسی
#جواد_حاجوی (روسیه)
#هسا_پس ( شعر ساکو _ sako)
#ساکو(sako)
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
.
من گوزگایانه شاعرم
اشانا خب شناسم
ان گزگایا بیدین
اگی چپی ببی تی پرهانه سرا دیمیزه
اگی راستی تی شلوارا
اگی مذهبی تی پلا سرا
اگی سوکولار تی ماشینه لاستیکانا
اون گزگایا بیدین
جی شاش کرا ترکساندره
دومباله انه کی رییس جمهورا بیافه
اویتا بیدین
اویتایا گم اویتا ؛
#برگردان_به_گیلکی
من شاعر قورباغه هایم
آن ها را خوب می شناسم
این قورباغه را ببین
اگر چپی باشی روی پیراهنت می شاشد
اگر راستی روی شلوارت
اگر مذهبی روی غذایت
اگر سکولار روی لاستیک ماشینت
آن قورباغه را ببین
دارد از شاش می ترکد
دنبال این است که رئیس جمهور را پیدا کند
آن یکی را ببین
آن یکی را می گویم آن یکی ؛
دی ماه ۱۴۰۱ / روستای ولد
#استاد_مراد_قلی_پور
#بازنشر
#هساپس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
#ترجمه_به_زبان_تورکی_آزربایجان🍀🍀🍀
من قورباغالار شاعیرییم
من اونلاری یاخشی تانییرام
بو قورباغایا باخین
اگر سولاخایسینیزسا کؤینهیینیزه ایشیهیَر
اگر دوغروسانسا شالوارینین اوزهرینه
اگر دینیسن یئمهیینیزه
اگر سکولارسان آوتوموبیلینین تکرینه
او قورباغایا باخ
ایشهمَکدن پارتلاییر
او پرئزیدئنتی تاپماغا چالیشیر
هله بونا باخ
او بیرینی دئییرم او بیری؛
یانوار /1401 / ولد کندی
#قیسا_اؤنجول_شعیر (شعر_پیشرفته_کوتاه)
#اوستاد_موراد_قولیپور
#کامیل_قهرماناوغلو
https://tttttt.me/hasa_pas
من گوزگایانه شاعرم
اشانا خب شناسم
ان گزگایا بیدین
اگی چپی ببی تی پرهانه سرا دیمیزه
اگی راستی تی شلوارا
اگی مذهبی تی پلا سرا
اگی سوکولار تی ماشینه لاستیکانا
اون گزگایا بیدین
جی شاش کرا ترکساندره
دومباله انه کی رییس جمهورا بیافه
اویتا بیدین
اویتایا گم اویتا ؛
#برگردان_به_گیلکی
من شاعر قورباغه هایم
آن ها را خوب می شناسم
این قورباغه را ببین
اگر چپی باشی روی پیراهنت می شاشد
اگر راستی روی شلوارت
اگر مذهبی روی غذایت
اگر سکولار روی لاستیک ماشینت
آن قورباغه را ببین
دارد از شاش می ترکد
دنبال این است که رئیس جمهور را پیدا کند
آن یکی را ببین
آن یکی را می گویم آن یکی ؛
دی ماه ۱۴۰۱ / روستای ولد
#استاد_مراد_قلی_پور
#بازنشر
#هساپس
#جریان_شعر_پیشرو_اقوام_ایران_و_جهان
#ترجمه_به_زبان_تورکی_آزربایجان🍀🍀🍀
من قورباغالار شاعیرییم
من اونلاری یاخشی تانییرام
بو قورباغایا باخین
اگر سولاخایسینیزسا کؤینهیینیزه ایشیهیَر
اگر دوغروسانسا شالوارینین اوزهرینه
اگر دینیسن یئمهیینیزه
اگر سکولارسان آوتوموبیلینین تکرینه
او قورباغایا باخ
ایشهمَکدن پارتلاییر
او پرئزیدئنتی تاپماغا چالیشیر
هله بونا باخ
او بیرینی دئییرم او بیری؛
یانوار /1401 / ولد کندی
#قیسا_اؤنجول_شعیر (شعر_پیشرفته_کوتاه)
#اوستاد_موراد_قولیپور
#کامیل_قهرماناوغلو
https://tttttt.me/hasa_pas
Telegram
""هسا پس""(جریان شعر پیشرو اقوام ایران و جهان)
شعر پیشرو(آوانگارد) اقوام ایران و جهان
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
#دهه_نود
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#هسا_پس(پسا نو_فرازبان)
🌕🌎
#هسا_پس
تقدیم به :جلیل قیصری
شب أن تومامه شبه
رز أن تومامه رز نی یه
حلا تانی ولکانا بیدینی
حلا پنجره پوشت شا زرده لیشانا دیان کی سنگ بلوکانا بوجور شن
حلا أدمانا سایه اوشینه ماشینانه جا دکفه
شب أن تومامه رزه
رز أن تومامه شب نی یه
کی
لیشان زرد بزاین
ولکان زرد فوبن
سایان زردا بون
شب أن تومامه شبه
رزان أما
ماندانی کی زرد ولکانا بو کشن
زرد سایانا والسن
#برگردان_فارسی
شب این تمام شب است
روز این تمام روز نیست
هنوز
می توانی برگ ها را ببینی
هنور
از پشت پنجره می توان به گاوهای جوان زرد خیره شد که از سنگ بلوک ها بالا می روند
هنوز
سایه آدم ها روی ماشین هایشان می افتد
شب این تمام روز است
روز این تمام شب نیست
که
گاو های جوان زرد بزایند
برگ ها زرد بریزند
سایه ها زرد شوند
شب این تمام شب است
روز ها اما
گوساله هایی که برگ های زرد را بو می کشند
سایه های زرد را می لیسند.
Night this is the entire night
Day this is not the whole day
Yet
You can see the whole leaves
However
From the window you can gaze at the young yellow cows that climbing up the stone blocks
As yet
The shadow of the people having a reflection on their cars
Night this is the whole day
Day this is not the whole night
That
The young cows could give birth to yellow one
The leaves fall down yellow
Shadows become yellow
Night this is the whole night
Days but
Those calves smell the yellow leaves
Licking the yellow shadows.
#مراد_قلی_پور
#ترجمه_انگلیسی(شوکت_آمستر دام هلند)
از مجموعه کتاب👇
نام کتاب :
The triple voice
#صدای_سه_گانه
اشعار شاعران :
#مراد_قلی_پور از دو زبان فارسی و گیلکی
#خانم_جکی_شلتون از امریکا
#اشعار_ناصر_نجفی
#پابلو_نرودا شاعر شیلی
#خانم_کیت_فولی از انگلیس
ترجمه تمام اشعار از فارسی و گیلکی به انگلیسی یا برعکس :از شوکت(آمستردام هلند)
شماره شابک کتابخانه سلطنتی هلند: 9789083014111
منتشر شد
#کانال__هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#آنتولوژی_شعر_پیشرو_اقوام_ایران
@hasa_pas
#هسا_پس
تقدیم به :جلیل قیصری
شب أن تومامه شبه
رز أن تومامه رز نی یه
حلا تانی ولکانا بیدینی
حلا پنجره پوشت شا زرده لیشانا دیان کی سنگ بلوکانا بوجور شن
حلا أدمانا سایه اوشینه ماشینانه جا دکفه
شب أن تومامه رزه
رز أن تومامه شب نی یه
کی
لیشان زرد بزاین
ولکان زرد فوبن
سایان زردا بون
شب أن تومامه شبه
رزان أما
ماندانی کی زرد ولکانا بو کشن
زرد سایانا والسن
#برگردان_فارسی
شب این تمام شب است
روز این تمام روز نیست
هنوز
می توانی برگ ها را ببینی
هنور
از پشت پنجره می توان به گاوهای جوان زرد خیره شد که از سنگ بلوک ها بالا می روند
هنوز
سایه آدم ها روی ماشین هایشان می افتد
شب این تمام روز است
روز این تمام شب نیست
که
گاو های جوان زرد بزایند
برگ ها زرد بریزند
سایه ها زرد شوند
شب این تمام شب است
روز ها اما
گوساله هایی که برگ های زرد را بو می کشند
سایه های زرد را می لیسند.
Night this is the entire night
Day this is not the whole day
Yet
You can see the whole leaves
However
From the window you can gaze at the young yellow cows that climbing up the stone blocks
As yet
The shadow of the people having a reflection on their cars
Night this is the whole day
Day this is not the whole night
That
The young cows could give birth to yellow one
The leaves fall down yellow
Shadows become yellow
Night this is the whole night
Days but
Those calves smell the yellow leaves
Licking the yellow shadows.
#مراد_قلی_پور
#ترجمه_انگلیسی(شوکت_آمستر دام هلند)
از مجموعه کتاب👇
نام کتاب :
The triple voice
#صدای_سه_گانه
اشعار شاعران :
#مراد_قلی_پور از دو زبان فارسی و گیلکی
#خانم_جکی_شلتون از امریکا
#اشعار_ناصر_نجفی
#پابلو_نرودا شاعر شیلی
#خانم_کیت_فولی از انگلیس
ترجمه تمام اشعار از فارسی و گیلکی به انگلیسی یا برعکس :از شوکت(آمستردام هلند)
شماره شابک کتابخانه سلطنتی هلند: 9789083014111
منتشر شد
#کانال__هسا_پس
#پسا_نو_در_شعر_گیلکی_مازنی_ترکی_تاتی_لری_بلوچ_تالشی_بختیاری
#آنتولوژی_شعر_پیشرو_اقوام_ایران
@hasa_pas