1. afternoon [ˌɑːftə'nuːn] — время после полудня, дневное время;
in the afternoon — после полудня, днём;
this afternoon — сегодня днём;
2. beautiful ['bjuːtəf(ə)l] — красивый, привлекательный;
3. language ['læŋgwɪʤ] — язык, речь
to butcher / murder a language — искажать язык;
to enrich a language — обогащать язык.
#quotation #words
in the afternoon — после полудня, днём;
this afternoon — сегодня днём;
2. beautiful ['bjuːtəf(ə)l] — красивый, привлекательный;
3. language ['læŋgwɪʤ] — язык, речь
to butcher / murder a language — искажать язык;
to enrich a language — обогащать язык.
#quotation #words
1. door [dɔː] — дверь, дверца;
to lock the door [tuː_lɔk_ðə_dɔː] — запереть дверь;
to open the door [ tuː_ˈəupən_ðə_dɔː] — открыть дверь;
2. enter ['entə] — входить, проникать (в какое-л. помещение, место и т. п.).
to enter into a contract [to_enter_into_a_ contract] — заключать договор;
to enter into negotiations [tuː_ˈentər_ˈɪntuː_nɪˌgəuʃɪˈeɪʃənz] — вступать в переговоры.
#quotation
to lock the door [tuː_lɔk_ðə_dɔː] — запереть дверь;
to open the door [ tuː_ˈəupən_ðə_dɔː] — открыть дверь;
2. enter ['entə] — входить, проникать (в какое-л. помещение, место и т. п.).
to enter into a contract [to_enter_into_a_ contract] — заключать договор;
to enter into negotiations [tuː_ˈentər_ˈɪntuː_nɪˌgəuʃɪˈeɪʃənz] — вступать в переговоры.
#quotation
1. road map [rəud_mæp] — автодорожная карта;
2. culture ['kʌlʧə] — культура;
to inherit culture [tuː_ɪn'herɪt_'kʌlʧə] — унаследовать культуру;
the culture gap between [ðə_'kʌlʧə_gæp_bɪ'twiːn] — различия в культуре;
3. come from [kʌm_frɔm] — происходить;
(нельзя использовать в CONTINUOUS)
She comes from London.
Она родом из Лондона.
Where do you come from?
Откуда ты родом?
#quotation
2. culture ['kʌlʧə] — культура;
to inherit culture [tuː_ɪn'herɪt_'kʌlʧə] — унаследовать культуру;
the culture gap between [ðə_'kʌlʧə_gæp_bɪ'twiːn] — различия в культуре;
3. come from [kʌm_frɔm] — происходить;
(нельзя использовать в CONTINUOUS)
She comes from London.
Она родом из Лондона.
Where do you come from?
Откуда ты родом?
#quotation
1. understand [ˌʌndə'stænd] — понимать, постигать, осмысливать;
to understand clearly [tu_ˌʌndəˈstænd_ˈklɪəli] — прекрасно понимать, хорошо понимать;
to understand perfectly [tu_ˌʌndəˈstænd_ˈpɜːfɪktli] — прекрасно понимать, хорошо понимать;
2. at least [ət_liːst] — по крайней мере, во всяком случае;
3. language ['læŋgwɪʤ] язык, речь;
to murder a language [tu_ˈmɜːdər_ə_ˈlæŋɡwɪʤ] — искажать язык;
to enrich a language [tu_ɪnˈrɪʧ_ə_ˈlæŋɡwɪʤ] — обогащать язык.
#quotation
to understand clearly [tu_ˌʌndəˈstænd_ˈklɪəli] — прекрасно понимать, хорошо понимать;
to understand perfectly [tu_ˌʌndəˈstænd_ˈpɜːfɪktli] — прекрасно понимать, хорошо понимать;
2. at least [ət_liːst] — по крайней мере, во всяком случае;
3. language ['læŋgwɪʤ] язык, речь;
to murder a language [tu_ˈmɜːdər_ə_ˈlæŋɡwɪʤ] — искажать язык;
to enrich a language [tu_ɪnˈrɪʧ_ə_ˈlæŋɡwɪʤ] — обогащать язык.
#quotation
НЕОПРЕДЕЛЁННАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА
Добрый день! Сегодня я бы хотела поговорить о том, что такое #инфинитив в английском языке. Итак, главное, что нужно запомнить — неопределенная форма глагола THE INFINITIVE отвечает на вопросы:
• что делать?
• что сделать?
Чтобы стало понятно, я приведу пример:
He came to New York to look for work.
Он приехал в Нью-Йорк чтобы (что cделать?) найти работу.
Сразу скажу, что ‘to’ не всегда ставится перед неопределенной формой глагола, но если вы только знакомитесь с инфинитивом, то именно это ‘to’ вы и должны запомнить. Итак, если глагол отвечает на вопросы: ‘что делать?’, ‘что cделать?’, то смело ставьте перед таким глаголом ‘to’. О случаях, когда это делать не нужно, мы поговорим отдельно.
Иногда ученики меня спрашивают, часто ли встречается такая форма глагола в речи. Чрезвычайно часто! Я думаю, что даже люди, которые совсем не знают английский язык, все равно слышали хотя бы раз в жизни из уст своих друзей или знакомых, а, может быть, с экранов телевизора знаменитую фразу Гамлета "To be, or not to be, that is the question..." Я говорю в данный момент о, пожалуй, самом известном произведении Уильяма Шекспира «Трагическая история о Гамлете, принце датском» (англ. The Tragical Historie of Hamlet, Prince of Denmarke). Сейчас очень сложно представить, какие именно философские вопросы мучали бедного Гамлета. Вот, если бы он спросил: "two beer or not two beer" (по два пива или не по два пива) или на худой конец: "to beer or not to beer" (пить пиво или не пить), тогда это было бы нам понятно, стали бы думать, как ему помочь..., а тут он битый час говорит о смысле бытия. Неужели это и правда кого-то волновало в XVI веке в Европе?
Но давайте вернёмся к нашей теме и рассмотрим ещё парочку предложений с инфинитивами. Я, как мне кажется, нашла просто чудесные примеры.
Так, Oscar Wilde, которого я очень люблю, в своём бессмертном произведении The Picture of Dorian Gray написал: "To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all." Живите, не существуйте, а именно живите! И английский — это потрясающая возможность раз и навсегда изменить свою жизнь, привнести в неё яркие краски, потрясающие моменты. Подумайте, где вы видите себя через пять лет? Быть может, вы любуетесь красотой одного из самых известных фонтанов в мире — BETHESDA [bə'θɛzdə] FOUNTAIN, находясь в Нью-Йорке? Если это так, то английский вам очень пригодится. Для тех из вас, кто ничего не знает про Central Park, я прикрепила ссылочку.
Почему же английский так важен в данном случае? Многие путешествуют, не зная ни слова по-английски. Поверьте мне, это совсем другое. Об этом замечательно сказал Aldous Huxley: "To travel is to discover that everyone is wrong about other countries." Ну, что я могу добавить? Не говоря свободно по-английски, во время путешествия вы не сможете правильно оценить страну, по которой передвигаетесь. Да и есть будете только то, что получится заказать, а не то, что на самом деле хотите.
Так как же оказаться перед фонтаном? Знаете, Tony Dorsett очень верно описал то, что нужно, чтобы добиться успеха: "To succeed, you need to find something to hold on to, something to motivate you, something to inspire you."
Я, надеюсь, что вы всё это уже нашли, просто подписавшись на мой канал.
Кстати, вы смогли найти инфинитивы во всех цитатах?
#infinitive #grammar #a2 #b1 #quotation #motivation #verb
Добрый день! Сегодня я бы хотела поговорить о том, что такое #инфинитив в английском языке. Итак, главное, что нужно запомнить — неопределенная форма глагола THE INFINITIVE отвечает на вопросы:
• что делать?
• что сделать?
Чтобы стало понятно, я приведу пример:
He came to New York to look for work.
Он приехал в Нью-Йорк чтобы (что cделать?) найти работу.
Сразу скажу, что ‘to’ не всегда ставится перед неопределенной формой глагола, но если вы только знакомитесь с инфинитивом, то именно это ‘to’ вы и должны запомнить. Итак, если глагол отвечает на вопросы: ‘что делать?’, ‘что cделать?’, то смело ставьте перед таким глаголом ‘to’. О случаях, когда это делать не нужно, мы поговорим отдельно.
Иногда ученики меня спрашивают, часто ли встречается такая форма глагола в речи. Чрезвычайно часто! Я думаю, что даже люди, которые совсем не знают английский язык, все равно слышали хотя бы раз в жизни из уст своих друзей или знакомых, а, может быть, с экранов телевизора знаменитую фразу Гамлета "To be, or not to be, that is the question..." Я говорю в данный момент о, пожалуй, самом известном произведении Уильяма Шекспира «Трагическая история о Гамлете, принце датском» (англ. The Tragical Historie of Hamlet, Prince of Denmarke). Сейчас очень сложно представить, какие именно философские вопросы мучали бедного Гамлета. Вот, если бы он спросил: "two beer or not two beer" (по два пива или не по два пива) или на худой конец: "to beer or not to beer" (пить пиво или не пить), тогда это было бы нам понятно, стали бы думать, как ему помочь..., а тут он битый час говорит о смысле бытия. Неужели это и правда кого-то волновало в XVI веке в Европе?
Но давайте вернёмся к нашей теме и рассмотрим ещё парочку предложений с инфинитивами. Я, как мне кажется, нашла просто чудесные примеры.
Так, Oscar Wilde, которого я очень люблю, в своём бессмертном произведении The Picture of Dorian Gray написал: "To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all." Живите, не существуйте, а именно живите! И английский — это потрясающая возможность раз и навсегда изменить свою жизнь, привнести в неё яркие краски, потрясающие моменты. Подумайте, где вы видите себя через пять лет? Быть может, вы любуетесь красотой одного из самых известных фонтанов в мире — BETHESDA [bə'θɛzdə] FOUNTAIN, находясь в Нью-Йорке? Если это так, то английский вам очень пригодится. Для тех из вас, кто ничего не знает про Central Park, я прикрепила ссылочку.
Почему же английский так важен в данном случае? Многие путешествуют, не зная ни слова по-английски. Поверьте мне, это совсем другое. Об этом замечательно сказал Aldous Huxley: "To travel is to discover that everyone is wrong about other countries." Ну, что я могу добавить? Не говоря свободно по-английски, во время путешествия вы не сможете правильно оценить страну, по которой передвигаетесь. Да и есть будете только то, что получится заказать, а не то, что на самом деле хотите.
Так как же оказаться перед фонтаном? Знаете, Tony Dorsett очень верно описал то, что нужно, чтобы добиться успеха: "To succeed, you need to find something to hold on to, something to motivate you, something to inspire you."
Я, надеюсь, что вы всё это уже нашли, просто подписавшись на мой канал.
Кстати, вы смогли найти инфинитивы во всех цитатах?
#infinitive #grammar #a2 #b1 #quotation #motivation #verb