Очень хороший текст
Лев Николаевич #Толстой. Смерть Ивана Ильича.
Страниц: 62
Рубрика: вечная классика.
Я никогда не читал Толстого. Избежал школьных мучений и с войной, и с миром, и с Аней. Вечную классику я намеренно отодвигал от себя, переживая, что ещё не дорос. Приятно, что моё знакомство начинается не с талмудных произведений, а с небольших повестей.
Текст с самого начала не создаёт интриги, как и в «Хронике объявленной смерти» результат повествования громко сформулирован в названии. Однако это не значит, что произведение не держит в напряжении. Наоборот.
Талант классика вскрывается ярко.
Вначале история идёт легко и непринуждённо, очень много высмеивания русской «простоты» и инфантильного мещанства. Толстой высмеивает его не так громко, как Чехов. Он описывает его с сожалением: типа как ужасно что мы в этом живем и этого не замечаем. Ужасно! Ужасно! Ужасно!.
Но после первых глав текст переменяется с беллетристики на байопик. И этот байопик захватывающий.
В чем сила таланта? В том, что обыденное, весьма привычное (и относительно быстрое) действо Лев описывает препарируя сознанием читателя слой за слоем: так старательно и тчательно, не опуская ни одного нюанса, что где бы ты не читал этот текст, он тебя поглотит.
Такие дела.
Что за лев этот тигр.
Лев Николаевич #Толстой. Смерть Ивана Ильича.
Страниц: 62
Рубрика: вечная классика.
Я никогда не читал Толстого. Избежал школьных мучений и с войной, и с миром, и с Аней. Вечную классику я намеренно отодвигал от себя, переживая, что ещё не дорос. Приятно, что моё знакомство начинается не с талмудных произведений, а с небольших повестей.
Текст с самого начала не создаёт интриги, как и в «Хронике объявленной смерти» результат повествования громко сформулирован в названии. Однако это не значит, что произведение не держит в напряжении. Наоборот.
Талант классика вскрывается ярко.
Вначале история идёт легко и непринуждённо, очень много высмеивания русской «простоты» и инфантильного мещанства. Толстой высмеивает его не так громко, как Чехов. Он описывает его с сожалением: типа как ужасно что мы в этом живем и этого не замечаем. Ужасно! Ужасно! Ужасно!.
Но после первых глав текст переменяется с беллетристики на байопик. И этот байопик захватывающий.
В чем сила таланта? В том, что обыденное, весьма привычное (и относительно быстрое) действо Лев описывает препарируя сознанием читателя слой за слоем: так старательно и тчательно, не опуская ни одного нюанса, что где бы ты не читал этот текст, он тебя поглотит.
Такие дела.
👍8❤🔥6❤4🔥2
Лев Николаевич #Толстой. Крейцерова соната.
Страниц: 92
Рубрика: вечная классика.
Крейцер – это французский скрипач. У Людвига ван Бетховена есть соната №9, которая посвящена ему. На этом моменте можно вспомнить рассказ Чехова «Скрипка Ротшильда».
Соната – это произведение академической музыки. На этом моменте можно вспомнить текст #Миллер «Песнь Ахилла».
Крейцерова соната – это повесть Льва, которая я не смог дочитать, простите.
Данный факт нисколько не умиляет широты и необъятности таланта русского писателя.
Просто мне не зашла и я решил не мучаться.
Страниц: 92
Рубрика: вечная классика.
Крейцер – это французский скрипач. У Людвига ван Бетховена есть соната №9, которая посвящена ему. На этом моменте можно вспомнить рассказ Чехова «Скрипка Ротшильда».
Соната – это произведение академической музыки. На этом моменте можно вспомнить текст #Миллер «Песнь Ахилла».
Крейцерова соната – это повесть Льва, которая я не смог дочитать, простите.
Данный факт нисколько не умиляет широты и необъятности таланта русского писателя.
Просто мне не зашла и я решил не мучаться.
👍6❤4❤🔥3
#факт третий
Лев Николаевич #Толстой первый перевёл текст «Дао Дэ Дзин» на русский язык.
Бытует мнение, что писатель специально выучил китайский язык, чтобы это сделать. Но источники говорят, что он переводил книгу не с китайского, а с немецкого языка.
Такие дела.
Лев Николаевич #Толстой первый перевёл текст «Дао Дэ Дзин» на русский язык.
Бытует мнение, что писатель специально выучил китайский язык, чтобы это сделать. Но источники говорят, что он переводил книгу не с китайского, а с немецкого языка.
Такие дела.
🔥10❤3👏3👍1
Лев Николаевич #Толстой. Отец Сергий.
Страниц: 47
Рубрика: вечная классика.
После «Крейцерской сонаты» счет по прочитанным произведением у меня с Львом стал 1:1 и качнуться мог в любую сторону, поэтому от текста я особенно ничего не ожидал.
По объему произведение существенно меньше первых двух и больше смахивает на рассказ, чем на повесть. Ну окей.
События развиваются весьма неторопливо, а язык прост, как три копейки, но в какой то момент, я буквально осознал, что не могу оторваться от книги. Как и в «Смерти Ивана Ильича» сюжет постепенно втягивает читателя в трясину человеческой души и не отпускает.
Стоит отметить ещё один прием. В тексте дважды происходят яркоэмоциональные события. И обычно, писатели, чтобы подчеркнуть особенность момента или акцентировать у читателя саспенс, начинают менять свой слог.
Толстой так не поступает. Он абсолютно не меняет ни язык, ни текст.
НИ.ХУ.Я. Привет Тиньков. Он так же спокойно и монотонно ведёт повествование.
И это очень круто. В какой-то момент я начал возмущаться, что автор не испытывает сострадания к своему герою. Но, вероятно, это намеренное действие. Толстой отодвигает себя от происходящего, пододвигая туда читателя.
Хороший, сложный и не очень длинный текст. Рекомендую.
Дима : Лёва
1 : 2
Страниц: 47
Рубрика: вечная классика.
После «Крейцерской сонаты» счет по прочитанным произведением у меня с Львом стал 1:1 и качнуться мог в любую сторону, поэтому от текста я особенно ничего не ожидал.
По объему произведение существенно меньше первых двух и больше смахивает на рассказ, чем на повесть. Ну окей.
События развиваются весьма неторопливо, а язык прост, как три копейки, но в какой то момент, я буквально осознал, что не могу оторваться от книги. Как и в «Смерти Ивана Ильича» сюжет постепенно втягивает читателя в трясину человеческой души и не отпускает.
Стоит отметить ещё один прием. В тексте дважды происходят яркоэмоциональные события. И обычно, писатели, чтобы подчеркнуть особенность момента или акцентировать у читателя саспенс, начинают менять свой слог.
Толстой так не поступает. Он абсолютно не меняет ни язык, ни текст.
И это очень круто. В какой-то момент я начал возмущаться, что автор не испытывает сострадания к своему герою. Но, вероятно, это намеренное действие. Толстой отодвигает себя от происходящего, пододвигая туда читателя.
Хороший, сложный и не очень длинный текст. Рекомендую.
1 : 2
❤6❤🔥2👌2