میترسم!
آنگاه که بیش از حد
در آینهی شکسته
خیره میشوم
شاید،
چراکه آینههای شکسته
انعکاسی است
از چهرههای واقعی درون ما
گویی امروز،
زمانهی چیزهای درهم شکسته است!
غادة السمان - شاعر سوری
برگردان: مرجان وفایی
I am scared when I stare too long in a broken mirror
Maybe because it reflects our real faces from the inside
It's a time of broken things.
#Ghada_alSamman
#غادة_السمان
#مرجان_وفایی
@asheghanehaye_fatima
آنگاه که بیش از حد
در آینهی شکسته
خیره میشوم
شاید،
چراکه آینههای شکسته
انعکاسی است
از چهرههای واقعی درون ما
گویی امروز،
زمانهی چیزهای درهم شکسته است!
غادة السمان - شاعر سوری
برگردان: مرجان وفایی
I am scared when I stare too long in a broken mirror
Maybe because it reflects our real faces from the inside
It's a time of broken things.
#Ghada_alSamman
#غادة_السمان
#مرجان_وفایی
@asheghanehaye_fatima
@asheghanehaye_fatima
بوتههای خار را،
در زمینِ من نکار!
شاید فردا،
پابرهنه به دیدنم بیایی...
غادة السمان - شاعر سوری
برگردان: مرجان وفایی
Don' t plant thorns in my land. Tomorrow, you may come to me barefoot.
#Ghada_alSamman
#غادة_السمان
#مرجان_وفایی
بوتههای خار را،
در زمینِ من نکار!
شاید فردا،
پابرهنه به دیدنم بیایی...
غادة السمان - شاعر سوری
برگردان: مرجان وفایی
Don' t plant thorns in my land. Tomorrow, you may come to me barefoot.
#Ghada_alSamman
#غادة_السمان
#مرجان_وفایی
@asheghanehaye_fatima
"بوف سرکِش"
چرا مینویسم؟
شاید به این سبب،
که این الفبای من است
آنچه انتقام خود را
از این زمانهی سرکش میگیرد!
از آنها
که کفشهایشان را
با جوهرِ من
برق میاندازند!
در نظرم،
این شرابِ آبیرنگ
که از کاغذِ من
سرازیر شده،
خونِ الفبا است!
بگیر آن را...
بنوشش!
که جوهر،
شرابِ متانت است!
غادة السمان - شاعر سوری
برگردان: مرجان وفایی
A Rebellious Owl
Why do I write? Perhaps because my alphabet
Avenges itself against the oppressors
Who try to shine their shoes with my inkwell
And this blue wine that just spilled upon my paper
Seems to me the alphabet’s blood
So take it …drink it .…
For ink is sobriety’s wine.
#Ghada_alSamman
#غادة_السمان
#مرجان_وفایی
"بوف سرکِش"
چرا مینویسم؟
شاید به این سبب،
که این الفبای من است
آنچه انتقام خود را
از این زمانهی سرکش میگیرد!
از آنها
که کفشهایشان را
با جوهرِ من
برق میاندازند!
در نظرم،
این شرابِ آبیرنگ
که از کاغذِ من
سرازیر شده،
خونِ الفبا است!
بگیر آن را...
بنوشش!
که جوهر،
شرابِ متانت است!
غادة السمان - شاعر سوری
برگردان: مرجان وفایی
A Rebellious Owl
Why do I write? Perhaps because my alphabet
Avenges itself against the oppressors
Who try to shine their shoes with my inkwell
And this blue wine that just spilled upon my paper
Seems to me the alphabet’s blood
So take it …drink it .…
For ink is sobriety’s wine.
#Ghada_alSamman
#غادة_السمان
#مرجان_وفایی
"بوف با قلبِ خود در بیروت"
هنوز عاشقانه دوستت دارم،
با وجود همهچیز.
زیرا در سواحلِ تو آموختم،
چگونه
مهتاب را
از جامِ صدف بنوشم!
غادة السمان - شاعر سوری
برگردان: مرجان وفایی
"An Owl Whose Heart is in Beirut"
I still love you,
In spite of it all
For, at your shores I learned
How to drink moonlight from a seashell.
#Ghada_alSamman
#غادة_السمان
#غاده_السمان
#مرجان_وفایی
@asheghanehaye_fatima
هنوز عاشقانه دوستت دارم،
با وجود همهچیز.
زیرا در سواحلِ تو آموختم،
چگونه
مهتاب را
از جامِ صدف بنوشم!
غادة السمان - شاعر سوری
برگردان: مرجان وفایی
"An Owl Whose Heart is in Beirut"
I still love you,
In spite of it all
For, at your shores I learned
How to drink moonlight from a seashell.
#Ghada_alSamman
#غادة_السمان
#غاده_السمان
#مرجان_وفایی
@asheghanehaye_fatima