آزادی زن در آمیزش و اشتیاقش به کام گرفتن و کام بخشیدن ، نه تنها تمنای تن ، که بخشی از هویت انسانی اوست .
#پیام_یزدانجو
@asheghanehaye_fatima
#پیام_یزدانجو
@asheghanehaye_fatima
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
آزادی زن در آمیزش و اشتیاقش به کام گرفتن و کام بخشیدن ، نه تنها تمنای تن ، که بخشی از هویت انسانی اوست .
#پیام_یزدانجو
@asheghanehaye_fatima
#پیام_یزدانجو
@asheghanehaye_fatima
@asheghanehaye_fatima
خود را در خود میآکنم، خود را در خود میفشارم،
از آکندگی سرریز میشوم،
امتداد مییابم، به بیرون میگسترم، لبالب، لبریز،
در خود میآکنم، از خود برون میریزم،
نه آسیمگی، نه آینه، نه سرگیجه در برابر آینه،
نه سقوطی در کار،
تنها یکی هستی است،
آن که سرریز،
و لبالب،
و مواج:
نه چون کمانی که بر خود خمیده
تا تیرها به هدف زند،
نه چون سینهای زخمی از امید،
و منتظر که تیری دررسد:
آبی افشانده است،
و ما، نه خواب و نه بیدار،
و معلق به هر گامِ خود،
به سرچشمه بازمیگردیم.
سر به سینه آرام میگیرد،
پیکر به روی پیکرِ دیگر،
بیآنکه هدف، آخرین تجسد خود را بیابد.
پس، خیال کهن را پاسدار:
به هستی بیاویز،
هستی را در دل سنگها و در بنِ آذرخشها بر نشان!
سنگهایی که هرگز تسلیم نمیشوند،
سنگهایی از جنس زمان،
زمانی از جنس سنگها،
و قرنها بهسان ستونها،
آنک به هر انجمن سرودِ ستایشِ سنگ است!
#اکتاویو_پاز | Octavio Paz | مکزیک، ۱۹۹۸-۱۹۱۴ |
برگردان: #مهدی_جواهریان | #پیام_یزدانجو
خود را در خود میآکنم، خود را در خود میفشارم،
از آکندگی سرریز میشوم،
امتداد مییابم، به بیرون میگسترم، لبالب، لبریز،
در خود میآکنم، از خود برون میریزم،
نه آسیمگی، نه آینه، نه سرگیجه در برابر آینه،
نه سقوطی در کار،
تنها یکی هستی است،
آن که سرریز،
و لبالب،
و مواج:
نه چون کمانی که بر خود خمیده
تا تیرها به هدف زند،
نه چون سینهای زخمی از امید،
و منتظر که تیری دررسد:
آبی افشانده است،
و ما، نه خواب و نه بیدار،
و معلق به هر گامِ خود،
به سرچشمه بازمیگردیم.
سر به سینه آرام میگیرد،
پیکر به روی پیکرِ دیگر،
بیآنکه هدف، آخرین تجسد خود را بیابد.
پس، خیال کهن را پاسدار:
به هستی بیاویز،
هستی را در دل سنگها و در بنِ آذرخشها بر نشان!
سنگهایی که هرگز تسلیم نمیشوند،
سنگهایی از جنس زمان،
زمانی از جنس سنگها،
و قرنها بهسان ستونها،
آنک به هر انجمن سرودِ ستایشِ سنگ است!
#اکتاویو_پاز | Octavio Paz | مکزیک، ۱۹۹۸-۱۹۱۴ |
برگردان: #مهدی_جواهریان | #پیام_یزدانجو