@asheghanehaye_fatima
🎼●برگردان آهنگ ایتالیایی: «رسالهی عشق»
🔺Missiva d'amore
🎙●خواننده: #آریسا | Arisa |
●ترانهسرا: #رزآلبا_پیپا | Rosalba Pippa |
○●برگردان: #اعظم_کمالی
Amore, amore, amore, amore, amore, amore
عشق عشق عشق عشق عشق عشق
Tu che mi passi di fianco e non chiami il mio nome
Non ti avvicini ma resti nei pressi del cuore
Soltanto per darmi l’idea che ci sei
Che ci sei
تو که از کنارم میگذری و نامام را صدا نمیزنی
نزدیک نیا اما کنار قلبام اتراق کن
فقط به این دلیل که به من خاطرنشان کنی که هستی که وجود داری
Amore amore amore Amore amore amore
عشقعشقعشق عشقعشقعشق
Tu mi hai giurato che il tempo lenisce il dolore
Rendimi libera dall’idea che io stessa ho di te
تو قسم خوردی که زمان درد را تسکین میدهد
رهایم کن از فکری که در مورد تو دارم
Salvami, salvami da me
نجاتام بده. مرا از خودم برهان
Mi sento sterile incomprensibile
Sempre più fragile inattendibile
Amore salvami da questa idea di te
Io voglio esistere anche per me
احساس پوچی میکنم
شکنندهتر از هرزمان دیگرم نامطمئنتر
ایعشق مرا از اندیشهات برهان
میخواهم برای خودم هم زندگی کنم
Amore, amore, amore, amore, amore, amore
عشق عشق عشق عشق عشق عشق
Cercami trovami fammi sentire il tuo odore
Rendimi libera
dall’idea che io stessa ho di te
به دنبالام بگرد پیدایام کن بگذار عطرت را حس کنم
رهایم کن از فکری که نسبت به تو دارم
Salvami, salvami da me
نجاتام بده. مرا از خودم برهان
Fa che la mia solitudine si dissolva nel vento con le lacrime
Portami via con te
Amore salvami da quest’idea di te
Io voglio esistere anche per me
کاری کن که تنهاییام در باد با اشکهایم روان شود
مرا به همراه خود ببر
ای عشق مرا از اندیشهات برهان
میخواهم برای خودم هم زندگی کنم.
#ترجمه_آهنگ
#موسیقی_ایتالیا
🎼●برگردان آهنگ ایتالیایی: «رسالهی عشق»
🔺Missiva d'amore
🎙●خواننده: #آریسا | Arisa |
●ترانهسرا: #رزآلبا_پیپا | Rosalba Pippa |
○●برگردان: #اعظم_کمالی
Amore, amore, amore, amore, amore, amore
عشق عشق عشق عشق عشق عشق
Tu che mi passi di fianco e non chiami il mio nome
Non ti avvicini ma resti nei pressi del cuore
Soltanto per darmi l’idea che ci sei
Che ci sei
تو که از کنارم میگذری و نامام را صدا نمیزنی
نزدیک نیا اما کنار قلبام اتراق کن
فقط به این دلیل که به من خاطرنشان کنی که هستی که وجود داری
Amore amore amore Amore amore amore
عشقعشقعشق عشقعشقعشق
Tu mi hai giurato che il tempo lenisce il dolore
Rendimi libera dall’idea che io stessa ho di te
تو قسم خوردی که زمان درد را تسکین میدهد
رهایم کن از فکری که در مورد تو دارم
Salvami, salvami da me
نجاتام بده. مرا از خودم برهان
Mi sento sterile incomprensibile
Sempre più fragile inattendibile
Amore salvami da questa idea di te
Io voglio esistere anche per me
احساس پوچی میکنم
شکنندهتر از هرزمان دیگرم نامطمئنتر
ایعشق مرا از اندیشهات برهان
میخواهم برای خودم هم زندگی کنم
Amore, amore, amore, amore, amore, amore
عشق عشق عشق عشق عشق عشق
Cercami trovami fammi sentire il tuo odore
Rendimi libera
dall’idea che io stessa ho di te
به دنبالام بگرد پیدایام کن بگذار عطرت را حس کنم
رهایم کن از فکری که نسبت به تو دارم
Salvami, salvami da me
نجاتام بده. مرا از خودم برهان
Fa che la mia solitudine si dissolva nel vento con le lacrime
Portami via con te
Amore salvami da quest’idea di te
Io voglio esistere anche per me
کاری کن که تنهاییام در باد با اشکهایم روان شود
مرا به همراه خود ببر
ای عشق مرا از اندیشهات برهان
میخواهم برای خودم هم زندگی کنم.
#ترجمه_آهنگ
#موسیقی_ایتالیا
Telegram
attach 📎