Banooye Royahaye Man
Mastane Homay
بانوی رویاهای من
خورشید من دنیای من
امید فردای من
تاکی تمنایت کنم
#مستانه_همای
بانوی رویاهای من
#عزیز_روزهام ❤️
@asheghanehaye_fatima
خورشید من دنیای من
امید فردای من
تاکی تمنایت کنم
#مستانه_همای
بانوی رویاهای من
#عزیز_روزهام ❤️
@asheghanehaye_fatima
@asheghanehaye_fatima
■از آنِ تو نیستم
از آنِ تو نیستم، گمشدهات نیستم
گرچه آرزویم این بود که گمشدهات باشم
چون پرتو شمعی در روشنایی روز
یا بهسان برفریزهای در دریای بیکران گم گشتهام
دوست میداری مرا، با اینکه هنوز در جستوجوی توام
در تقلای روح تو که نیک است و فروزنده
منام که آرزویم همه این است که گمگشتهات باشم
نوری بیرمق که در فروغ تو گم گشتهام
آه! مرا درژرفنای عشق خود غوطهور کن
خاموش کن مرا
میخواهم دیده بر هر آنچه است فروبندم
کور و کر شوم
در توفان عشقات زیر و رویم کن
مرا که چونان شمعی در تندبادم.
■I Am Not Yours
I am not yours, not lost in you,
Not lost, although I long to be
Lost as a candle lit at noon,
Lost as a snowflake in the sea.
You love me, and I find you still
A spirit beautiful and bright,
Yet I am I, who long to be
Lost as a light is lost in light.
Oh plunge me deep in love - put out
My senses, leave me deaf and blind,
Swept by the tempest of your love,
A taper in a rushing wind.
#سارا_تیزدیل | Sara Teasdale | آمریکا ۱۹۳۳-۱۸۸۴|
برگردان: #مستانه_پورمقدم
@asheghanehaye_fatima
■از آنِ تو نیستم
از آنِ تو نیستم، گمشدهات نیستم
گرچه آرزویم این بود که گمشدهات باشم
چون پرتو شمعی در روشنایی روز
یا بهسان برفریزهای در دریای بیکران گم گشتهام
دوست میداری مرا، با اینکه هنوز در جستوجوی توام
در تقلای روح تو که نیک است و فروزنده
منام که آرزویم همه این است که گمگشتهات باشم
نوری بیرمق که در فروغ تو گم گشتهام
آه! مرا درژرفنای عشق خود غوطهور کن
خاموش کن مرا
میخواهم دیده بر هر آنچه است فروبندم
کور و کر شوم
در توفان عشقات زیر و رویم کن
مرا که چونان شمعی در تندبادم.
■I Am Not Yours
I am not yours, not lost in you,
Not lost, although I long to be
Lost as a candle lit at noon,
Lost as a snowflake in the sea.
You love me, and I find you still
A spirit beautiful and bright,
Yet I am I, who long to be
Lost as a light is lost in light.
Oh plunge me deep in love - put out
My senses, leave me deaf and blind,
Swept by the tempest of your love,
A taper in a rushing wind.
#سارا_تیزدیل | Sara Teasdale | آمریکا ۱۹۳۳-۱۸۸۴|
برگردان: #مستانه_پورمقدم
@asheghanehaye_fatima
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
نوه خواننده معروف بانو #مرضیه
به نام #مستانه وی نوه دختری مرضیه است نام مادرش هنگامه و پدرش حسین خرم پسر رحیم خرم صاحب و مالک پارک خرم تهران است
@asheghanehaye_fatima
به نام #مستانه وی نوه دختری مرضیه است نام مادرش هنگامه و پدرش حسین خرم پسر رحیم خرم صاحب و مالک پارک خرم تهران است
@asheghanehaye_fatima
@asheghanehaye_fatima
صدایم را سوی ستارگان میافکنم
شاید پژواکِ واژههایم برای تو
در ابرها با سپیدهدم نوشته شود
و اینک تمامِ آنچه که میخواهم بگویمت:
تو را در میانِ تاریکی دوست میدارم.
I’ll throw
my voice into the stars
And maybe the echo of my words
Will be written for you
in the clouds by sunrise.
All I’m trying to say is,
I will love you through the darkness.
#کریستوفر_پویندکستر
برگردان: #مستانه_پورمقدم
صدایم را سوی ستارگان میافکنم
شاید پژواکِ واژههایم برای تو
در ابرها با سپیدهدم نوشته شود
و اینک تمامِ آنچه که میخواهم بگویمت:
تو را در میانِ تاریکی دوست میدارم.
I’ll throw
my voice into the stars
And maybe the echo of my words
Will be written for you
in the clouds by sunrise.
All I’m trying to say is,
I will love you through the darkness.
#کریستوفر_پویندکستر
برگردان: #مستانه_پورمقدم