عاشقانه های فاطیما
818 subscribers
21.2K photos
6.5K videos
276 files
2.94K links
منتخب بهترین اشعار عاشقانه دنیا
عشق
گلایه
دلتنگی
اعتراض
________________
و در پایان
آنچه که درباره‌ی خودم
می‌توانم بگویم
این است:
من شعری عاشقانه‌ام
در جسمِ یک زن.
الکساندرا واسیلیو

نام مرا بنویسید
پای تمام بیانیه‌هایی که
لبخند و بوسه را آزاد می‌خواهند..
Download Telegram
بوسه‌ای شیرین و طولانی لبان‌ام را فشرد
تپش‌های کوبنده‌ی قلب‌ات لحظه‌ای آرام شد
هنگامه‌ی جدایی ما از راه رسید
و همه چیز تمام شد.
با حرکت ناگاه قطار
جهان یک‌باره تاریک گشت

گرچه خورشید هم‌چنان می‌درخشید
واپسین نگاه مبهم من با چشمان گریان اندوه‌ناک
و عزیمت تو.



#ورا_بریتین | Vera Brittain | انگلستان، ۱۹۷۰-۱۸۹۳ |

برگردان: #مستانه_پورمقدم

@asheghanehaye_fatima
@asheghanehaye_fatima
■مرثیه‌ی بی‌موسیقی

هرگز تن به این تقدیر نمی‌سپارم که قلب‌های عاشق درون خاک بی‌رحم جای گیرند.
اما از کهن‌ترین روزگاران چنین بوده، هست و خواهد بود:
که فرزانگان و عاشقان ره‌سپار تاریکی شوند.
با تاجی از سوسن‌های سپید و برگ‌های رخشان؛
اما تن به این تقدیر نمی‌سپارم
و لختی نمی‌آرامم.
چه بسیار عاشقان و اندیش‌مندانی که در خاک هم‌راه شمایند.
با خاک تیره و خودسر درآمیزید.

شاید ذره‌ای از احساسات، پندارها، رازها و گفته‌هاتان به‌جا مانده باشد
اما به‌ترین چیز از دست رفته.
حاضر‌جوابی‌ها، نگاه‌های صادقانه، خنده‌ها، عشق‌ها
برای همیشه رفته‌اند.
رفته‌اند تا گل‌های سرخ را جانی تازه بخشند.
شکوفه، زیبا و دل‌رباست.

عطرآگین است.
نیک می‌دانم.
با این همه از سر تسلیم و عجز، تن به این تقدیر نمی‌سپارم.
فروغی که در دیدگان‌تان می‌درخشید از تمامی گل‌های دنیا گران‌بهاتر بود.

فرو می‌روند،
در قعر تاریکی گور آرام فرو می‌روند،
زیبارویان، پرمهران، دل‌نوازان؛
خردمندان، بذله‌گویان، دلیران.
نیک می‌دانم. با این‌همه نمی‌پذیرم و تن به این تقدیر نمی‌سپارم.

#ادنا_سنت_وینست_میلی | Edna St Vincent Millay | آمریکا، ۱۹۵۰-۱۸۹۲ |

برگردان: #مستانه_پورمقدم
@asheghanehaye_fatima
■از آنِ تو نیستم

از آنِ تو نیستم، گم‌شده‌ات نیستم
گرچه آرزویم این بود که گم‌شده‌ات باشم
چون پرتو شمعی در روشنایی روز
یا به‌سان برف‌ریزه‌ای در دریای بی‌کران گم گشته‌ام

دوست می‌داری مرا، با این‌که هنوز در جست‌وجوی توام
در تقلای روح تو که نیک است و فروزنده
من‌ام که آرزویم همه این است که گم‌گشته‌ات باشم
نوری بی‌رمق که در فروغ تو گم گشته‌ام

آه! مرا درژرفنای عشق خود غوطه‌ور کن
خاموش کن مرا
می‌خواهم دیده بر هر آن‌چه است فروبندم
کور و کر شوم
در توفان عشق‌ات زیر و رویم کن
مرا که چونان شمعی در تندبادم.

■I Am Not Yours

I am not yours, not lost in you,
Not lost, although I long to be
Lost as a candle lit at noon,
Lost as a snowflake in the sea.

You love me, and I find you still
A spirit beautiful and bright,
Yet I am I, who long to be
Lost as a light is lost in light.

Oh plunge me deep in love - put out
My senses, leave me deaf and blind,
Swept by the tempest of your love,
A taper in a rushing wind.

‌‌ #سارا_تیزدیل ‌| Sara Teasdale | آمریکا ۱۹۳۳-۱۸۸۴|
برگردان: #مستانه_پورمقدم

@asheghanehaye_fatima
@asheghanehaye_fatima



صدایم را سوی ستارگان می‌افکنم
شاید پژواکِ واژه‌هایم برای تو
در ابرها با سپیده‌دم نوشته شود

و اینک تمامِ آن‌چه که می‌خواهم بگویمت:
تو را در میانِ تاریکی دوست می‌دارم.

I’ll throw
my voice into the stars
And maybe the echo of my words
Will be written for you
in the clouds by sunrise.

All I’m trying to say is,
I will love you through the darkness.



#کریستوفر_پویندکستر
برگردان: #مستانه_پورمقدم