ARGADU
996 subscribers
559 photos
36 videos
17 files
543 links
Публицистика, культура, постколониальные исследования и пересеченные идентичности.

Обратная связь: @argadu_bot
Download Telegram
Forwarded from chuv
часто вспоминаю слова Праски Витти, когда я была у него в гостях в январе 2022 года, что он сказал мне перед тем как я собиралась уходить

смысл был примерно такой «я вернулся (в Чувашию), чтобы сделать жизнь чувашей лучше. И нужно обязательно добиться успеха там, а после вернуться»

Праски Витти один из моих самых любимых художников. Но я пока не буду описывать здесь его художественные миры, его космос уже очень хорошо описали ARGADU

https://argadu.com/2018/01/15/kosmos-praski-vitti/amp/


скажу лишь что это человек острого и живого ума (в 86 лет!), наполненный любовью и уважением к своей жене с которой прожил всю жизнь, искусству, и чувашам. То как чутко и актуально(?) он рассуждает и чувствует, то как он глубоко понимает наше (чувашское) миросуществование, оставило меня под большим впечатлением и немного ударило током. Кстати я бы назвала его феминистом

фотографии в гостях у Праски Витти, 11января 2022
Массовый переход чувашей 19-го века в ислам можно считать антиколониальной реакцией. Сегодня частные случаи такой смены религиозной идентичности многими чувашами воспринимаются как предательство своего народа и родителей. Парадокс таких умозаключений в том, что основоположник современной чувашской идеологии Иван Яковлев завещал нам: "Верьте в Россию, любите ее, и она будет вам матерью". Но что же тогда случилось с родной анне?
«Этапным в этом отношении следует признать исследование Е.А. Халиковой, которая, проанализировав материалы более чем 20 мусульманских некрополей, пришла к выводу о широком распространении ислама в Булгарии. По ее данным, распространение ислама в Булгарии начинается в конце IX — начале X в., полная и окончательная победа мусульманской погребальной обрядности происходит во второй половине X — начале XI в., при этом ею особо подчеркивалось, что с рубежа X—XI вв. языческие могильники на территории Булгарии уже не известны».
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вы только послушайте это! Можно как угодно относиться к чувашской музыке, но всегда есть исключения!

К нашему стыду только сегодня узнали, что они (это группа DIVA Ethno Future Sound) вечером выступают в Филармонии и билеты всё ещё есть. Если вы туда попали, мы за вас очень рады!

Как вам такое переосмысление чувашской музыки? 🎧
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Konstantinopalri_ch_259_vashsem_Chuvashi_v_Konstantinopale_1_2.pdf
51.9 MB
Рекомендуем к прочтению интересную книгу 1903 года на чувашском языке «Константинопольри чӑвашсем», написанную православным учителем Архиповым Д.А. о саратовских чувашских мухаджирах (переселенцах).

P.S.: к объективности некоторых выводов автора можно относиться скептически, учитывая царскую цензуру, допустившую книгу к печати.

@argadu - чувашский постколониализм
Сегодняшним вечером предлагаем послушать подкаст «Тоже Россия» об уральских марийцах.

Гость: Наталья Конрадова, антрополог и исследовательница, которая вместе с фотографами Александром Сориным и Федором Телковым создала проекта «Урал мари. Смерти нет».

http://uralmary.smerty.net/ — сайт проекта.
ARGADU
Сегодняшним вечером предлагаем послушать подкаст «Тоже Россия» об уральских марийцах. Гость: Наталья Конрадова, антрополог и исследовательница, которая вместе с фотографами Александром Сориным и Федором Телковым создала проекта «Урал мари. Смерти нет». …
[В деревнях] очень трудно отделить марийское от немарийского, христианское от анимистского, потому что там ещё очень много, например, эзотерики и нью-эйджа, который на все это накладывается. Есть еще реконструкции, которые начались с концах 80-х годов приходить из Марий Эл: так называемая "традиционная марийская религия" [не путать с марийской верой] — это же чистая конструкция вообще, это то что создано конкретными людьми. Они даже Библию там написали, как они ее называют "наша марийская Библия", свод некоторых правил, молитв — этого ничего не было, — Наталья Конрадова.

Что-то нам очень сильно это напоминает. Народ другой, изобретения те же.

UPD: речь, конечно же, об «Инем Турă» и им подобных аутентичных в кавычках культах, туссем.
Cами татарские общины не всегда приветствовали движение за отступничество [от христианства в ислам] и часто склонялись к сохранению статус-кво. Некоторые муллы даже консультировались с миссионерами, прежде чем разрешить кряшену посещать их мечеть, или жаловались властям
на то, что кряшены молились в мечети без их разрешения. Соседние мусульмане также направляли доносы на мулл, которых они не любили по личным причинам, поскольку те были активно связаны с общиной кряшенов, и часто презирали кряшенов, которые не были ни русскими, ни татарами, ни удмуртами, ни марийцами. В целом, стремление вернуть крещеных татар к тому, что они считали их прежней уммой, зависело от отдельных отважных мулл и шейхов.

Agnès Nilüfer Kefeli
Becoming Muslim in Imperial Russia: conversion, apostasy, and literacy
Во время коллективных церемоний в честь определенного кирамата (kirämät) старокрещеные [татары] из Ташкирмени (Tashkirmen') на реке Кама также молились перед иконами, в то время как ответственные за жертвоприношения произносили молитвы, известные только им. Иконы понимались не как окна на небеса, а как обиталище определенного духа или кирамата (kirämät).

Они были сделаны из дерева, а необыкновенные деревья были привилегированным местом обитания духов. До появления школ Ильминского кряшены девятнадцатого века (как и татары) называли иконы русскими богами, а чуваши-анимисты считали иконы обиталищем русских кираматов, которые могли наслать болезнь, если их должным образом не чтить или не прятать во время специальных церемоний [в честь] коренных кираматов. Наконец, в одном анекдоте о кряшенах торжествующе сообщалось, что ни молитвы священника, ни молитвы муллы не смогли изгнать дьявола из дома, в котором водились привидения, а в другой истории работник-кряшен оказался умнее дьявола, который жил в сарае русского священника.

Agnès Nilüfer Kefeli
Becoming Muslim in Imperial Russia: conversion, apostasy, and literacy
Примечательно, что конфессиональные пертурбации в кряшенской среде 19 - начала 20 вв. исследователями (по крайней мере зарубежными) описываются на примере одних и тех же сел: Елышево, Никифорово, Апазово, Кибяк-Кози. Что же касается сел за пределами Казанской губернии, то они редко попадают в поле их зрения.
Forwarded from Dr. Bormotucher
Некоторые соображения по поводу термина "чуваш"

По истории народов Волго-Уральского региона периода средневековья письменных источников сохранилось немного, поэтому многие утверждения носят умозрительный, предположительный характер. Это относится и к слову "чуваши". Впервые термин "чуваши" фиксируют русские летописи под описанием событий 1508 г. Однако в Казанском ханстве он использовался, безусловно, и ранее. В пользу этого говорит широкое применение данного термина для обозначения ясашного населения Казанского края в русских источниках 16 - начале 17 в. Тот факт, что в марийском языке тюркоязычные мусульмане Среднего Поволжья назывались "суас" (ныне в литературном марийском этот этноним закрепился за татарами), очевидно, указывает на то, что в определенный исторический период термин "суас/чуваш" являлся этноконфессионимом, которым обозначалось оседлое мусульманское население Среднего Поволжья - в отличие от военно-служилого сословия татар - потомков выходцев из Золотой Орды, нередко перемещавшихся между тюрко-татарскими государствами и Московией. То, что в течение 17 в. сословие "ясашных чувашей"* стало именоваться "ясашными татарами", косвенным образом может свидетельствовать о том, что слово "чуваш" в это время окончательно утратило значение конфессионима и стало обозначать немусульманскую народность. В то же время относительно чувашей в начале 20 в., венгерский этнограф Д. Месарош считал возможным утверждать: "...исследования языческой веры чувашей показывают, что большая часть народа когда-то была мусульманами, но в результате позднейшей неблагоприятной политической ситуации связь между ними и мусульманским миром прекратилась, и в душе народа неукоренившийся ислам слился с еще не совсем забытым язычеством". В 19 в. среди татар-мусульман понятия "чуаш" и "чуашлык" имели значение, противоположные терминам "мусульманин" и "мусульманство" (т.е. обозначали "огнепоклонничество" - мәҗүсилек).
Таким образом, термин "чуваш" в определенный период времени (до 17 в.?) являлся этноконфессионимом, обозначавшим оседлых тюркоязычных мусульман Среднего Поволжья. Однако, с течением времени поменял значение на противоположное: от "мусульманин" к "немусульманин". В качестве некоторой аналогии, пожалуй, можно привести этноним "бесермян" (<مسلمان), первоначально являвшийся этноконфессионимом, обозначавшим некую мусульманскую общность, но впоследствии закрепившийся за немусульманским этносом.
Для более уверенных утверждений и фундированных выводов необходимо более дальнейшее изучение этого вопроса.

*Сохранявшееся до недавнего времени среди башкир неофициальное прозвище татар "сыуаш" скорее всего указывает на сословную принадлежность тюрок-мусульман (ясашные чуваши, бобыли чуваши), в конце 16 -17 вв. переселявшихся на территории обитания башкирских родоплеменных групп.
Forwarded from Dr. Bormotucher
Народы Казанского вилайета согласно прошению, поданному предположительно на имя крымского муфтия казанцем Рахманкулыем в 1635 г. Кажется, содержит первое дошедшее до нас упоминание чувашей в мусульманских источниках. О том, что это именно этноним, говорит определение "тау": тау чуашы - "горная черемиса" русских источников.
Forwarded from Dr. Bormotucher
В чувашской мифологии есть персонаж Ашапатман. Он происходит от слившегося воедино образа двух почитаемых у суннитов женщин, связанных с Пророком: его третьей жены Аиши и его дочери Фатимы (رضی الله عنهما). Пара Айша-Фатима (иногда упоминается как "Аша Батман карчыгы" - "старуха Аша-Батман") часто встречается в различных татарских наговорах.
Две разные таблицы ПСХЭ Менделеева из разных учебников по химии на чувашском языке — два варианта чувашской орфографии советского времени и разные варианты названий некоторых химических элементов. На первых двух изображениях — таблица из школьного учебника химии, напечатанного чувашским книжным издательством в 1928 году. На последнем изображении — таблица из школьного учебника, напечатанного им же в 1934 году.
Примечательно, что в таблице 1928 года водороду, кислороду и углероду даются чувашские названия — шывамăш, йÿçамăш и кăмрăкамăш вместо русских вариантов, как в таблице 1934 года.

@argadu - чувашский постколониализм
Чӑвашла: ҫын
Алтайла: йон
Уйгурла: jan (جان)
Тывалла: чон
Сахалла: дьон
Бурятла: хүн / зон
Монголла: хүний

Тымарӗ китайран: 人(жэнь) -- ҫын.

#сӑмах
Forwarded from فكردشلك | Единомыслие (عبد الكريم عين الله)
Заки_Валиди_Тюрко_исламская_культура_Казанского_ханства.pdf
1.2 MB
Бисмилляхи р-Рахмани р-Рахим

Когда-то давно мы планировали сделать перевод сопроводительной статьи Заки Валиди к публикуемому им тексту "Зафернаме-и вилает-и Казан". Дело ушло в долгий ящик, но лучше поздно, чем никогда.

Публикуемое сочинение является скорее историографическим, часть выводов (в частности, восхождение топонима Казани к Газан-хану) критикуются современной исторической наукой. Тем не менее, считаю важным собрать как можно больше данных поэтому важнейшему источнику и перевести на русский язык.

Спасибо тем немногим, кто как-то профинансировал этот труд!

Перевод сделал Даниль Ахметшин, подписывайтесь на его канал: https://tttttt.me/dergahu