Случайное немецкое слово 7 / 2019
die Nudel / die Nudeln - лапша
Пример:
Heute gibt's Nudeln!
Сегодня будет лапша.
https://www.instagram.com/p/Bwj62Sjn_4q
#Немецкий #German #Deutsch #RandomGerman
die Nudel / die Nudeln - лапша
Пример:
Heute gibt's Nudeln!
Сегодня будет лапша.
https://www.instagram.com/p/Bwj62Sjn_4q
#Немецкий #German #Deutsch #RandomGerman
Случайное немецкое слово 8 / 2019
die Zeitung / die Zeitungen - газета
Пример:
Unsere Zeitung wird lebendig.
Наша газета становится живой.
https://www.instagram.com/p/Bw2XB2QgZi9
die Zeitung / die Zeitungen - газета
Пример:
Unsere Zeitung wird lebendig.
Наша газета становится живой.
https://www.instagram.com/p/Bw2XB2QgZi9
Случайное немецкое слово 9 / 2019
übereinstimmen [у:бэрайнштимэн] / stimmte überein / übereingestimmt - совпадать, соответствовать
Пример:
Stimmt eine Gewohnheit mit unseren Zielen überein, ist sie nützlich.
Соответствует привычка с нашими целями, тогда она полезна.
https://www.instagram.com/p/BxAEjaYHyY1
#Немецкий #German #Deutsch #RandomGerman
übereinstimmen [у:бэрайнштимэн] / stimmte überein / übereingestimmt - совпадать, соответствовать
Пример:
Stimmt eine Gewohnheit mit unseren Zielen überein, ist sie nützlich.
Соответствует привычка с нашими целями, тогда она полезна.
https://www.instagram.com/p/BxAEjaYHyY1
#Немецкий #German #Deutsch #RandomGerman
Случайное немецкое слово 10 / 2019
der Mord [морд] / die Morde - убийство
Пример:
Mord wird nicht vergeben. Aber manchmal vergessen.
Убийство не прощается. Но иногда забывается.
https://www.instagram.com/p/BxHtZWsnTGK
der Mord [морд] / die Morde - убийство
Пример:
Mord wird nicht vergeben. Aber manchmal vergessen.
Убийство не прощается. Но иногда забывается.
https://www.instagram.com/p/BxHtZWsnTGK
Случайное немецкое слово 11 / 2019
lieben [либэн] / liebte / geliebt - любить
Пример:
Liebt dich deine Stadt?
А твой город тебя любит?
https://www.instagram.com/p/BxM_rvXnDg-
lieben [либэн] / liebte / geliebt - любить
Пример:
Liebt dich deine Stadt?
А твой город тебя любит?
https://www.instagram.com/p/BxM_rvXnDg-
Случайное немецкое слово 12 / 2019
die Wildnis [вильднис] / die Wildnisse - дебри, заросли, дикая местность
Пример:
Entdecke die Wildnis vor deiner Haustür!
Открой дебри перед своим домом!
https://www.instagram.com/p/BxRuplVHrhP
die Wildnis [вильднис] / die Wildnisse - дебри, заросли, дикая местность
Пример:
Entdecke die Wildnis vor deiner Haustür!
Открой дебри перед своим домом!
https://www.instagram.com/p/BxRuplVHrhP
А сегодня у нас несколько необычный выпуск. Необычен тем, что картинку мне прислала allinne_berlin (https://www.instagram.com/allinne_berlin/) в инстаграмме.
Сделаю исключение и переведу все слова, но очень-очень дословно.
Für
Saubermänner (чистюли)
Schlabberschnutten (слюнявые рожицы)
Krümmelmonster (крошащие монстры)
Spurenverwischer (заметатели следов)
Milchbartträger (молочные бородачи)
https://www.instagram.com/p/BxcUIS9HJiS
Сделаю исключение и переведу все слова, но очень-очень дословно.
Für
Saubermänner (чистюли)
Schlabberschnutten (слюнявые рожицы)
Krümmelmonster (крошащие монстры)
Spurenverwischer (заметатели следов)
Milchbartträger (молочные бородачи)
https://www.instagram.com/p/BxcUIS9HJiS
Random German - случайные немецкиe слова
А сегодня у нас несколько необычный выпуск. Необычен тем, что картинку мне прислала allinne_berlin (https://www.instagram.com/allinne_berlin/) в инстаграмме. Сделаю исключение и переведу все слова, но очень-очень дословно. Für Saubermänner (чистюли) Schlabberschnutten…
Меня немного поправили про Milchbartträger, написав, что правильнее было бы носители молочных бород. А поэтому решил объяснить, как я перевёл все вчерашние слова.
1. Saubermänner [заубермэннэр] я перевёл, как чистюли.
Но если вы загляните в Duden, то прочитаете там приблизительно следующее:
Кто-то опрятный и порядочный
2. Сложнее было со Schlabberschnuten [шлаббэршнутэн]. И вроде бы обе части слова переводимые.
schlabbern - испачкать себя и/или одежду во время еды и питья
А Schnute - рот, рожица
Но вот само слово целиком мне было абсолютно незнакомо. Если поискать в Google, то появляются фото кошечек и собак. Ещё в одном словаре был перевод "болтун". Т.е. вполне возможно, что мой перевод "слюнявые рожицы" на самом деле далёк от правильного.
3. Следущим словом Krümmelmonster [крюммельмонстэр] часто называют всех, кто после себя оставляет много крошек, ну или кушает так, что повсюду лежат крошки.
4. Легче было со словом Spurenverwischer [шпурэнфервишер] - заметатели следов. Тут, думаю, и объяснять не надо.
5. Последнее слово Milchbartträger [мильхбарттрэгэр] было не сложным само по себе, но сложнее в переводе.
Bartträger - дословно, носитель бороды. Может я забываю русский язык, но по мне бородач звучит лучше.
А что же за борода такая этот Milchbart?
Каждый из вас её уже наверняка видел или даже "носил". А появляется она обычно после питья молока в виде усиков над верхней губой.
Совместив всё вместе, у меня получилось молочный бородач, но я не против и носителей молочных бород :)
Ну что же, на сегодня всё.
Не забудьте поделиться с друзьями 😊
1. Saubermänner [заубермэннэр] я перевёл, как чистюли.
Но если вы загляните в Duden, то прочитаете там приблизительно следующее:
Кто-то опрятный и порядочный
2. Сложнее было со Schlabberschnuten [шлаббэршнутэн]. И вроде бы обе части слова переводимые.
schlabbern - испачкать себя и/или одежду во время еды и питья
А Schnute - рот, рожица
Но вот само слово целиком мне было абсолютно незнакомо. Если поискать в Google, то появляются фото кошечек и собак. Ещё в одном словаре был перевод "болтун". Т.е. вполне возможно, что мой перевод "слюнявые рожицы" на самом деле далёк от правильного.
3. Следущим словом Krümmelmonster [крюммельмонстэр] часто называют всех, кто после себя оставляет много крошек, ну или кушает так, что повсюду лежат крошки.
4. Легче было со словом Spurenverwischer [шпурэнфервишер] - заметатели следов. Тут, думаю, и объяснять не надо.
5. Последнее слово Milchbartträger [мильхбарттрэгэр] было не сложным само по себе, но сложнее в переводе.
Bartträger - дословно, носитель бороды. Может я забываю русский язык, но по мне бородач звучит лучше.
А что же за борода такая этот Milchbart?
Каждый из вас её уже наверняка видел или даже "носил". А появляется она обычно после питья молока в виде усиков над верхней губой.
Совместив всё вместе, у меня получилось молочный бородач, но я не против и носителей молочных бород :)
Ну что же, на сегодня всё.
Не забудьте поделиться с друзьями 😊
Случайное немецкое слово 13 / 2019
der Berg [берг] / die Berge - гора
Пример:
Der Berg zeigt mir meine Grenzen. Nicht ihm seine.
Das ist ganz meine Natur.
Гора показывает мне мои границы. А не я ей её.
Это полностью моя природа.
https://www.instagram.com/p/BxhgiH_niTK
der Berg [берг] / die Berge - гора
Пример:
Der Berg zeigt mir meine Grenzen. Nicht ihm seine.
Das ist ganz meine Natur.
Гора показывает мне мои границы. А не я ей её.
Это полностью моя природа.
https://www.instagram.com/p/BxhgiH_niTK
Случайное немецкое слово 14 / 2019
gestatten [гештатэн] / gestattete / gestattet - разрешать, допускать
Пример:
Auf dem Kirchengrundstück ist Hundeauslauf nicht gestattet.
На церковном земельном участке выгул собак не разрешается.
https://www.instagram.com/p/BxrVnDXHvUl
gestatten [гештатэн] / gestattete / gestattet - разрешать, допускать
Пример:
Auf dem Kirchengrundstück ist Hundeauslauf nicht gestattet.
На церковном земельном участке выгул собак не разрешается.
https://www.instagram.com/p/BxrVnDXHvUl
Немного саморекламы. Надеюсь, вы не будете ругаться :)
Я открыл канал с шутками на немецком языке, новыми словами и переводом.
Буду рад новым подписчикам :)
https://tttttt.me/funnygerman
Я открыл канал с шутками на немецком языке, новыми словами и переводом.
Буду рад новым подписчикам :)
https://tttttt.me/funnygerman
Telegram
Funny German - смешной немецкий язык
Объедините приятное с полезным - шутки и немецкий язык.
Весёлое приложение к каналу @randomgerman
Поддержать кофем https://www.buymeacoffee.com/korotko_de
Весёлое приложение к каналу @randomgerman
Поддержать кофем https://www.buymeacoffee.com/korotko_de
Случайное немецкое слово 15 / 2019
zaubern [цауберн] / zauberte / gezaubert - здесь творить волшебство
Пример:
"KlinkClowns zaubern Freude ins Gemüt."
Sabine Bollenbach alias "Herzl"
"Клинические клоуны волшебством привносят радость в душу."
Сабинэ Боленбах алиас "Сердечко"
https://www.instagram.com/p/BxxwcfAnafl
zaubern [цауберн] / zauberte / gezaubert - здесь творить волшебство
Пример:
"KlinkClowns zaubern Freude ins Gemüt."
Sabine Bollenbach alias "Herzl"
"Клинические клоуны волшебством привносят радость в душу."
Сабинэ Боленбах алиас "Сердечко"
https://www.instagram.com/p/BxxwcfAnafl
Случайное немецкое слово 16 / 2019
der Ort [орт] / die Orte - место
vor Ort [фор орт] - на месте
Пример:
Jetzt mit Rewe(1) direkt vor Ort helfen.
Теперь вместе с Rewe помогать прямо на месте.
https://www.instagram.com/p/ByCY10rhqc0
(1) Rewe - сеть супермаркетов в Германии
#Немецкий #German #Deutsch #RandomGerman
der Ort [орт] / die Orte - место
vor Ort [фор орт] - на месте
Пример:
Jetzt mit Rewe(1) direkt vor Ort helfen.
Теперь вместе с Rewe помогать прямо на месте.
https://www.instagram.com/p/ByCY10rhqc0
(1) Rewe - сеть супермаркетов в Германии
#Немецкий #German #Deutsch #RandomGerman
Случайное немецкое слово 17 / 2019
der Freund [фройнд] / die Freunde - друг
Пример:
Kommt und nehmt eure Familien und Freunde mit!
Приходите и приводите свои семьи и друзей!
https://www.instagram.com/p/ByXHJMzitp8
der Freund [фройнд] / die Freunde - друг
Пример:
Kommt und nehmt eure Familien und Freunde mit!
Приходите и приводите свои семьи и друзей!
https://www.instagram.com/p/ByXHJMzitp8
Ваше случайное немецкое слово 2 / 2019
Сегодня у нас очередной специальный выпуск - мне разрешила использовать эту картинку Александра из твитера (https://mobile.twitter.com/a_dobryn)
existieren [экзистирэн] / existierte / existiert - существовать
Пример:
Für dich existiert das alles nicht.
Для тебя всего этого не существует.
https://www.instagram.com/p/BymHNN_ipP5
#ОтВас
Сегодня у нас очередной специальный выпуск - мне разрешила использовать эту картинку Александра из твитера (https://mobile.twitter.com/a_dobryn)
existieren [экзистирэн] / existierte / existiert - существовать
Пример:
Für dich existiert das alles nicht.
Для тебя всего этого не существует.
https://www.instagram.com/p/BymHNN_ipP5
#ОтВас
Случайное немецкое слово 18 / 2019
verwenden [фервендэн] / verwendete / verwendet - использовать, применять
Пример:
Wichtig! Keine Matratze verwenden, die dicker als 100 mm ist.
Важно. Не использовать матрасы толще 100 мм.
https://www.instagram.com/p/Bys-3AEC2tC
verwenden [фервендэн] / verwendete / verwendet - использовать, применять
Пример:
Wichtig! Keine Matratze verwenden, die dicker als 100 mm ist.
Важно. Не использовать матрасы толще 100 мм.
https://www.instagram.com/p/Bys-3AEC2tC
Случайное немецкое слово 19 / 2019
der Anfang [анфанг] / die Anfänge - начало
von Anfang an - с самого начала
Пример:
Anders von Anfang an.
В зависимости от контекста:
По-другому с самого начала.
Или
Другой с самого начала.
https://www.instagram.com/p/By5gbbOiilw
der Anfang [анфанг] / die Anfänge - начало
von Anfang an - с самого начала
Пример:
Anders von Anfang an.
В зависимости от контекста:
По-другому с самого начала.
Или
Другой с самого начала.
https://www.instagram.com/p/By5gbbOiilw
Случайное немецкое слово 20 / 2019
schicken [шикэн] / schickte/ geschickt - посылать, отправлять, присылать
Пример:
Du kannst uns mal deine Bewerbung schicken!
Дословно перевести сложно. Поэтому приблизительный перевод:
Ты можешь послать нам свое резюме!
https://www.instagram.com/p/BzQ4aSbiaQF
schicken [шикэн] / schickte/ geschickt - посылать, отправлять, присылать
Пример:
Du kannst uns mal deine Bewerbung schicken!
Дословно перевести сложно. Поэтому приблизительный перевод:
Ты можешь послать нам свое резюме!
https://www.instagram.com/p/BzQ4aSbiaQF