Random German - случайные немецкиe слова
1.98K subscribers
158 photos
2 files
200 links
Случайные немецкиe слова из случайной книги, журнала или газеты со случайной страницы.

Эксперимент проекта @funnygerman

Поддержать кофем https://www.buymeacoffee.com/korotko_de
Download Telegram
Random German - случайные немецкиe слова pinned «Попробуем ещё раз начать со случайными немецкими словами. Но условия немножко другие: Случайные немецкие слова из случайного заголовка случайной книги, журнала, газеты или рекламного плаката. План на этот год: 42 случайных заголовка. Начнём сегодня?»
Случайное немецкое слово 1 / 2019

das Spiel / die Spiele - игра

Пример:
Der Weg ist das Spiel.

Путь и есть игра.

Кстати, сегодняшний пример позаимствован из одной мыслей Конфуция:

Der Weg ist das Ziel - Путь и есть цель.

К сожалению, не нашёл точного перевода на русский язык.

https://www.instagram.com/p/Bu9bf-8H8Gf

#Немецкий #German #Deutsch #RandomGerman
Случайное немецкое слово 2 / 2019
⠀⠀
gelb - жёлтый
⠀⠀
Пример:
Flasche aus 100% Altplastik - mit Plastik aus dem gelben Sack (1).
⠀⠀
Frosch (2) für saubere Meere.
⠀⠀
Бутылка, сделанная на 100% из старого пластика - из пластика из жёлтого мешка.
⠀⠀
Лягушка (2) за чистые моря.
⠀⠀
1) Вы, наверно, слышали про разделение мусора в Германии. В жёлтый контейнер или жёлтый мешок выбрасывается мусор из пластика.
⠀⠀
2) Frosch - название марки чистящих средств.
⠀⠀
https://www.instagram.com/p/BvO4C-bnFTU
⠀⠀
#Немецкий #German #Deutsch #RandomGerman
Случайное немецкое слово 3 / 2019

entsetzlich - ужасный, страшный

Пример:
Ach, diese Lücke, diese entsetzliche Lücke.

Ох, эта дыра, эта ужасная дыра.

https://www.instagram.com/p/BvizrRDnANT

#Немецкий #German #Deutsch #RandomGerman
Случайное немецкое слово 4 / 2019

einsteigen / stieg ein / eingestiegen - садиться, входить, влезать

Пример:
Fahrzeugdarstellung zeigt Sonderaustattung.
Einsteigen und Tür zu, zu, zu, zu, zu.

На картинке изображён автомобиль особой модели.
Влезайте и дверь закрывайте-те-те-те-те.

https://www.instagram.com/p/Bv00g7and4y

#Немецкий #German #Deutsch #RandomGerman
Случайное немецкое слово 5 / 2019

dumm - глупый

Пример:
Dumme Kinder gibt es nicht.
Глупых детей не бывает.

https://www.instagram.com/p/BwES2GQnWjN

#Немецкий #German #Deutsch #RandomGerman
Случайное немецкое слово 6 / 2019

die Heimat / die Heimaten - родина

Пример:
Wir vermieten Heimat.

Мы сдаём в аренду родину.

Ох уж эти баварские бизнесмены!

https://www.instagram.com/p/BwZDzshntZI

#Немецкий #German #Deutsch #RandomGerman
Кстати, у меня есть идея выпустить бесплатную электронную книжку со всеми уже выпущенными случайными немецкими словами.

Пока ничего не готово, но если хотите, подпишитесь на уведомление о готовности тут https://leanpub.com/randomgerman

И буду рад, если вы расскажите друзьям :)
Случайное немецкое слово 7 / 2019

die Nudel / die Nudeln - лапша

Пример:
Heute gibt's Nudeln!

Сегодня будет лапша.

https://www.instagram.com/p/Bwj62Sjn_4q

#Немецкий #German #Deutsch #RandomGerman
Случайное немецкое слово 8 / 2019

die Zeitung / die Zeitungen - газета

Пример:
Unsere Zeitung wird lebendig.

Наша газета становится живой.

https://www.instagram.com/p/Bw2XB2QgZi9
Нас (точнее вас) > 500
🥂🍻🥨
Случайное немецкое слово 9 / 2019

übereinstimmen [у:бэрайнштимэн] / stimmte überein / übereingestimmt - совпадать, соответствовать

Пример:
Stimmt eine Gewohnheit mit unseren Zielen überein, ist sie nützlich.

Соответствует привычка с нашими целями, тогда она полезна.

https://www.instagram.com/p/BxAEjaYHyY1

#Немецкий #German #Deutsch #RandomGerman
Случайное немецкое слово 10 / 2019

der Mord [морд] / die Morde - убийство

Пример:
Mord wird nicht vergeben. Aber manchmal vergessen.

Убийство не прощается. Но иногда забывается.

https://www.instagram.com/p/BxHtZWsnTGK
Случайное немецкое слово 11 / 2019

lieben [либэн] / liebte / geliebt - любить

Пример:
Liebt dich deine Stadt?

А твой город тебя любит?

https://www.instagram.com/p/BxM_rvXnDg-
Случайное немецкое слово 12 / 2019

die Wildnis [вильднис] / die Wildnisse - дебри, заросли, дикая местность

Пример:
Entdecke die Wildnis vor deiner Haustür!

Открой дебри перед своим домом!

https://www.instagram.com/p/BxRuplVHrhP
А сегодня у нас несколько необычный выпуск. Необычен тем, что картинку мне прислала allinne_berlin (https://www.instagram.com/allinne_berlin/) в инстаграмме.

Сделаю исключение и переведу все слова, но очень-очень дословно.

Für
Saubermänner (чистюли)
Schlabberschnutten (слюнявые рожицы)
Krümmelmonster (крошащие монстры)
Spurenverwischer (заметатели следов)
Milchbartträger (молочные бородачи)

https://www.instagram.com/p/BxcUIS9HJiS
Random German - случайные немецкиe слова
А сегодня у нас несколько необычный выпуск. Необычен тем, что картинку мне прислала allinne_berlin (https://www.instagram.com/allinne_berlin/) в инстаграмме. Сделаю исключение и переведу все слова, но очень-очень дословно. Für Saubermänner (чистюли) Schlabberschnutten…
Меня немного поправили про Milchbartträger, написав, что правильнее было бы носители молочных бород. А поэтому решил объяснить, как я перевёл все вчерашние слова.

1. Saubermänner [заубермэннэр] я перевёл, как чистюли.
Но если вы загляните в Duden, то прочитаете там приблизительно следующее:
Кто-то опрятный и порядочный

2. Сложнее было со Schlabberschnuten [шлаббэршнутэн]. И вроде бы обе части слова переводимые.
schlabbern - испачкать себя и/или одежду во время еды и питья
А Schnute - рот, рожица

Но вот само слово целиком мне было абсолютно незнакомо. Если поискать в Google, то появляются фото кошечек и собак. Ещё в одном словаре был перевод "болтун". Т.е. вполне возможно, что мой перевод "слюнявые рожицы" на самом деле далёк от правильного.

3. Следущим словом Krümmelmonster [крюммельмонстэр] часто называют всех, кто после себя оставляет много крошек, ну или кушает так, что повсюду лежат крошки.

4. Легче было со словом Spurenverwischer [шпурэнфервишер] - заметатели следов. Тут, думаю, и объяснять не надо.

5. Последнее слово Milchbartträger [мильхбарттрэгэр] было не сложным само по себе, но сложнее в переводе.
Bartträger - дословно, носитель бороды. Может я забываю русский язык, но по мне бородач звучит лучше.

А что же за борода такая этот Milchbart?

Каждый из вас её уже наверняка видел или даже "носил". А появляется она обычно после питья молока в виде усиков над верхней губой.

Совместив всё вместе, у меня получилось молочный бородач, но я не против и носителей молочных бород :)

Ну что же, на сегодня всё.

Не забудьте поделиться с друзьями 😊
Случайное немецкое слово 13 / 2019

der Berg [берг] / die Berge - гора

Пример:
Der Berg zeigt mir meine Grenzen. Nicht ihm seine.
Das ist ganz meine Natur.

Гора показывает мне мои границы. А не я ей её.
Это полностью моя природа.

https://www.instagram.com/p/BxhgiH_niTK
Случайное немецкое слово 14 / 2019

gestatten [гештатэн] / gestattete / gestattet - разрешать, допускать

Пример:
Auf dem Kirchengrundstück ist Hundeauslauf nicht gestattet.

На церковном земельном участке выгул собак не разрешается.

https://www.instagram.com/p/BxrVnDXHvUl
Немного саморекламы. Надеюсь, вы не будете ругаться :)

Я открыл канал с шутками на немецком языке, новыми словами и переводом.

Буду рад новым подписчикам :)

https://tttttt.me/funnygerman