Правило номер 1 жизни в Италии: даже если прогноз погоды уверяет, что будет облачно, будет дождь, гроза, ураган, град, наводнение и песчаная буря - все равно берите с собой очки. Где-то посреди всего этого непотребства всё равно притаится пара часов ослепляющего к чертям солнца.
#италия
#италия
Вчера была лекция профессора из Цюриха. Среди прочего на слайде попалось слово Oberhäutchen. Препод заметил, что слово немецкое, и спросил, не может ли кто дать дословный перевод на английский. Ну, я, конечно, тут как тут, и на голубом глазу выдаю “the upper skinchen*”. “Exactly!” с энтузиазмом восклицает препод. “Che cosa?” с не меньшим энтузиазмом интересуются дети. Несколько секунд молчания, пока мы с преподом переглядываемся, не понимая, где лажа, и начинаем ржать. «Английский - очень бедный язык», отсмеявшись, строго сказал преподаватель, - «учите немецкий».
*-chen уменьшительно-ласкательный суффикс в немецком.
#lostintranslation
*-chen уменьшительно-ласкательный суффикс в немецком.
#lostintranslation
Итак, первый пост цикла #поступление_и_наказание посвящённого тому, стоит ли учиться в Италии, как там учиться и как туда вообще поступить. В последствии этот же пост станет и оглавлением ко всем последующим http://telegra.ph/Kak-i-zachem-postupat-v-Italyanskij-VUZ-Part-I-05-04
Telegraph
Как и зачем поступать в Итальянский ВУЗ? Part. I
Итак, Вы решили учиться заграницей. Пришло время выбрать страну. Поскольку, я пишу здесь про Италию, проводить всесторонний анализ условий учебы по всему миру не стану. Только обращу Ваше внимание на те моменты, которые помогут понять, подходит ли Вам конкретно…
Половина эмигрантских каналов, на которые я подписана, перепостила запись из @za_bugrom я говорю как идиот.
Для тех, кому лень читать - пост о том, как неимоверно раздражает, если эмигранты начинают вставлять в свою речь иностранные слова, прикрываясь тем, что им так удобнее/они забыли язык, хотя всем понятно, что они просто выделываются.
Спорить с тем, что это бесит, не стану. С тем, что некоторые действительно делают это весьма искусственно, и от того бесит ещё сильнее - тоже.
Но как магистр лингвистики, три года занимавшийся мультилингвальностью, со всей ответственностью утверждаю: под воздействием активного использования одного или нескольких иностранных языков родной может начать здорово страдать. Даже термин для этого явления существует: негативная интерференция.
Если Вы уехали жить заграницу и весь день на работе говорите по-английски, а по-русски только дома с котом, то в какой-то момент Вы неизбежно начнёте делать паузы в русском предложении, пытаясь нащупать нужное слово.
Линор Горалик как-то сказала в интервью, что вернулась в Россию, потому что поехал язык, а для писателя это основной навык (я полторы минуты подбирала близкий перевод к essential skill и, как видите, так и не смогла придумать ничего достойного).
Что касается меня, то я частенько использую в своей русской речи английские и немецкие слова. Например, вместо «заявление на увольнение» мне проще сказать Kündigung. Одна маленькая поправочка: я так делаю только с теми, кто знает, что это такое. С одногруппниками с иняза, например, или с ребятами из Германии. Они делают так же.
Это как офисный сленг, который тоже всех бесит. Так же как родителей бесит, когда их ребёнок приносит из школы какие-то свои непонятные им слова. Но во всех трёх случаях ничего страшного не происходит, а эти самые словечки выполняют две важные функции:
1) Они определяют принадлежность к группе. Показывают, что ты свой. И дело тут не в понтах, а в социальной потребности человека.
2) Они реально упрощают коммуникацию. Для членов этой группы.
З.Ы. кстати, если проблема становится совсем нозящей и Вы даже по собственным ощущениям частенько выпадаете в поисках нужного слова, есть отличное упражнение: перевод. Можно письменный, можно устный, в идеале синхронный. Открываете новостной радиоканал или подкаст, подсоединяете наушники, включаете диктофон: и вот симулятор синхронного перевода готов. Поначалу немного пострессуете, а потом мозг заметно ускорится не только в подборе нужных слов, но и вообще.
Ещё З.Ы. А вот в письменной речи это тупые понты чистой воды. Над письмами нашего препода по анатомии ржёт вся группа, потому что эти «le turtles» и прочие монстры у него вечная тема.
Для тех, кому лень читать - пост о том, как неимоверно раздражает, если эмигранты начинают вставлять в свою речь иностранные слова, прикрываясь тем, что им так удобнее/они забыли язык, хотя всем понятно, что они просто выделываются.
Спорить с тем, что это бесит, не стану. С тем, что некоторые действительно делают это весьма искусственно, и от того бесит ещё сильнее - тоже.
Но как магистр лингвистики, три года занимавшийся мультилингвальностью, со всей ответственностью утверждаю: под воздействием активного использования одного или нескольких иностранных языков родной может начать здорово страдать. Даже термин для этого явления существует: негативная интерференция.
Если Вы уехали жить заграницу и весь день на работе говорите по-английски, а по-русски только дома с котом, то в какой-то момент Вы неизбежно начнёте делать паузы в русском предложении, пытаясь нащупать нужное слово.
Линор Горалик как-то сказала в интервью, что вернулась в Россию, потому что поехал язык, а для писателя это основной навык (я полторы минуты подбирала близкий перевод к essential skill и, как видите, так и не смогла придумать ничего достойного).
Что касается меня, то я частенько использую в своей русской речи английские и немецкие слова. Например, вместо «заявление на увольнение» мне проще сказать Kündigung. Одна маленькая поправочка: я так делаю только с теми, кто знает, что это такое. С одногруппниками с иняза, например, или с ребятами из Германии. Они делают так же.
Это как офисный сленг, который тоже всех бесит. Так же как родителей бесит, когда их ребёнок приносит из школы какие-то свои непонятные им слова. Но во всех трёх случаях ничего страшного не происходит, а эти самые словечки выполняют две важные функции:
1) Они определяют принадлежность к группе. Показывают, что ты свой. И дело тут не в понтах, а в социальной потребности человека.
2) Они реально упрощают коммуникацию. Для членов этой группы.
З.Ы. кстати, если проблема становится совсем нозящей и Вы даже по собственным ощущениям частенько выпадаете в поисках нужного слова, есть отличное упражнение: перевод. Можно письменный, можно устный, в идеале синхронный. Открываете новостной радиоканал или подкаст, подсоединяете наушники, включаете диктофон: и вот симулятор синхронного перевода готов. Поначалу немного пострессуете, а потом мозг заметно ускорится не только в подборе нужных слов, но и вообще.
Ещё З.Ы. А вот в письменной речи это тупые понты чистой воды. Над письмами нашего препода по анатомии ржёт вся группа, потому что эти «le turtles» и прочие монстры у него вечная тема.
Продолжаем околоязыковую тему.
В Европейских странах зачастую кино, сериалы и программы по телеку крутится в оригинале с субтитрами. Италия в этом плане ещё не очень развита: приходится лезть в настройки телевизора, и доступна функция для прискорбно малого количества передач. Но доступна!
В Греции дела обстоят почему-то лучше, и грек наш пришёл в ужас, когда услышал, что в России по телевизору все фильмы и сериалы идут в дубляже (да ещё и зачастую неполном, когда за словами дублера эхом слышен оригинал). «Как же вы там вообще английский учите?» изумился он. «Скачиваем нелегально, если хотим с сабами», говорю. «Ну это если целенаправленно язык учишь или уже знаешь. А остальные? Твои родители, например?» Я пожимаю плечами. Пассивное обучение у нас пока не в ходу. Что прискорбно.
#оязыкахилюдях
В Европейских странах зачастую кино, сериалы и программы по телеку крутится в оригинале с субтитрами. Италия в этом плане ещё не очень развита: приходится лезть в настройки телевизора, и доступна функция для прискорбно малого количества передач. Но доступна!
В Греции дела обстоят почему-то лучше, и грек наш пришёл в ужас, когда услышал, что в России по телевизору все фильмы и сериалы идут в дубляже (да ещё и зачастую неполном, когда за словами дублера эхом слышен оригинал). «Как же вы там вообще английский учите?» изумился он. «Скачиваем нелегально, если хотим с сабами», говорю. «Ну это если целенаправленно язык учишь или уже знаешь. А остальные? Твои родители, например?» Я пожимаю плечами. Пассивное обучение у нас пока не в ходу. Что прискорбно.
#оязыкахилюдях
Я, конечно, премного благодарна трениталии за кондиционеры в поездах, но у меня ещё со времён Германии вопрос: зачем их врубают так, что в куртке сидеть холодно? При том, что на улице такая предгрозовая жара, что и футболка кажется лишней. Даже по утрам уже тепло. Но все равно приходится таскать с собой верхнюю одежду - для поезда.
#поездато
#поездато
Жизненно важное наблюдение из учебной жизни:
Русские пишут в маленьких тетрадях ручками. Итальянцы, как и все европейцы, выбирают тетради А4 и ручке предпочитают карандаш. И держим мы пишущие принадлежности кстати по-разному.
#италия #studyhard
Русские пишут в маленьких тетрадях ручками. Итальянцы, как и все европейцы, выбирают тетради А4 и ручке предпочитают карандаш. И держим мы пишущие принадлежности кстати по-разному.
#италия #studyhard
Нет, я не забыла про обещание писать по пятницам о специфике учебы в Италии. Но я же не обещала каждую неделю! На самом деле так и есть, конечно, и я даже написала отличный пост, но... что-то пошло не так. Ждём через неделю 😌
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
А пока - мы в Риме! И по традиции стори из инстаграма
Молекулы2: алисочка сдала физику. Семён Петрович бы мной гордился.
Если вы только из леса и не знали, в фонтан Треви принято кидать монетки: одну - чтобы вернуться, две - чтобы встретить свою настоящую любовь, три - чтобы сыграть свадьбу.
Поскольку мы оба в Риме всего второй раз в жизни и являемся типичнейшими туристами, мы, естественно, тоже фонтан немножко захламили.
Я кидала одну, потому что вернуться (читай переехать) в Рим, мысль для меня куда более привлекательная, чем выйти замуж или уж тем более встретить какую-то там любовь, чтобы сказать ей, что у меня уже есть Данечка.
Даня кстати тоже кидал одну. За себя. Потом ещё одну - за знакомую. Но промазал (как это вообще возможно?). Поэтому перекинул ещё раз.
Вопрос: как работает фонтан? Что для него релевантно? Количество взмахов рукой или количество монеток? Различает ли он «свои» и «чужие»? И не придётся ли мне в скором времени популярно объяснять какой-нибудь не в меру амбициозной лохудре на счёт выбитых зубов и залысин?
#буднисфигаты
Поскольку мы оба в Риме всего второй раз в жизни и являемся типичнейшими туристами, мы, естественно, тоже фонтан немножко захламили.
Я кидала одну, потому что вернуться (читай переехать) в Рим, мысль для меня куда более привлекательная, чем выйти замуж или уж тем более встретить какую-то там любовь, чтобы сказать ей, что у меня уже есть Данечка.
Даня кстати тоже кидал одну. За себя. Потом ещё одну - за знакомую. Но промазал (как это вообще возможно?). Поэтому перекинул ещё раз.
Вопрос: как работает фонтан? Что для него релевантно? Количество взмахов рукой или количество монеток? Различает ли он «свои» и «чужие»? И не придётся ли мне в скором времени популярно объяснять какой-нибудь не в меру амбициозной лохудре на счёт выбитых зубов и залысин?
#буднисфигаты
В универе 4 часа к ряду объясняют, как работает ПО для проектирования программы сохранения вида в неволе. Дети устали и развлекаются, кто чем может, слушая в пол уха. Вот, например, София уже 20 минут просто гуглит картинки с разнообразной пастой 🤷🏼♀️
Вот эти ребята в смешных костюмах - папская гвардия. Или если официально «Пехотная когорта швейцарцев священной охраны римского папы», которая несёт службу «по обеспечению безопасности священной персоны папы и его резиденции».
Когорта эта - самая старейшая армия в Европе, существует с 1506 года. Состоит исключительно из швейцарцев, говорящих по-немецки. Требований к служащим немало: от 19 до 30 лет, не ниже 174 см, холостые, коротко стриженные, без усов и бороды, разумеется католики, образование не ниже среднего, служившие, с рекомендациями от духовников.
Зарплата при этом всего 1300 евро, правда, не облагается налогами, что по швейцарским меркам все равно крохи. С другой стороны эти 1300 платят за то, что ты ходишь в смешном костюме и раз в час кричишь с пяток слов по-немецки. Мало чем отличается от работы гигантским сандвичем рядом с закусочной.
Не совсем #италия
Когорта эта - самая старейшая армия в Европе, существует с 1506 года. Состоит исключительно из швейцарцев, говорящих по-немецки. Требований к служащим немало: от 19 до 30 лет, не ниже 174 см, холостые, коротко стриженные, без усов и бороды, разумеется католики, образование не ниже среднего, служившие, с рекомендациями от духовников.
Зарплата при этом всего 1300 евро, правда, не облагается налогами, что по швейцарским меркам все равно крохи. С другой стороны эти 1300 платят за то, что ты ходишь в смешном костюме и раз в час кричишь с пяток слов по-немецки. Мало чем отличается от работы гигантским сандвичем рядом с закусочной.
Не совсем #италия
Второй пост из цикла #поступление_и_наказание про стоимость обучения в университетах.
В первую очередь следует различать частные и государственные университеты. В первых стоимость обучения начинается примерно тысяч от 10 и растёт до бесконечности. Например один семестр в американском университете в Риме (а есть и такой) обойдётся в 10 тысяч евро. Сессии оплачиваются отдельно.
В государственных ВУЗах все гораздо веселее. Стоимость одного года там болтается между между одной тысячей евро и тремя с половиной: в зависимости от университета и специальности.
Но и этот сравнительно небольшой взнос можно существенно сократить. Для этого есть два пути:
1. Стипендия, освобождающая от оплаты за обучение. Об этом пункте подробнее в следующем посте.
2. Сокращение взноса в связи с низкими доходами. Вот об этом мы и поговорим подробнее.
«Скидка по нишебродству» назначается на основании налогового индекса ISEE, отражающего доходы студента его семьи. Чем меньше доходов, тем ниже оплата за обучение. После максимальной скидки вся оплата ограничивается только обязательным для всех первым взносом.
Вообще ISEE это плюшка для итальянцев. Иностранным же студентам либо рассчитывают некий аналог, либо придумывают что-нибудь еще. В любом случае чтобы получить вожделенные поблажки понадобится предоставить документы, подтверждающие ваше материальное состояние, переведённые на итальянский и легализованные в консульстве. Услуга легализации - платная и небыстрая. Стоит заняться сбором документов заранее.
Какие именно нужны бумаги? Справки 2НДФЛ, документы подтверждающие (не)владение каким-либо движимым и недвижимым имуществом, акциями и т.д. С полным списком документов можно ознакомиться на сайте своего университета. Там же будет указан дедлайн для их подачи и адрес офиса, который ими займётся.
Внимание! Список документов и мелкие детали отличаются от провинции к провинции! Ориентируйтесь только на информацию, указанную для Вашего ВУЗа!
Приведу пример из личной практики. Мы поступали одновременно с моим молодым человеком, но он - в университет Болоньи, а я в Падую. Список необходимых бумаг для ISEE у нас не отличался, однако в Болонском университете требовали НДФЛ за предыдущий год (и документы сразу отправлялись ответственным за стинухи), а в Падуе - двухлетней давности(и отдавались они сначала в аналог налоговой для высчитывания аналога ISEE, а потом уже отправлялись в ̶а̶н̶а̶л̶о̶г̶ ̶с̶т̶и̶п̶е̶н̶д̶и̶а̶л̶ь̶н̶о̶г̶о̶ ̶о̶т̶д̶е̶л̶а̶ стипендиальный отдел) .
Учитывая, что сайт Падуанского университета в принципе обновляется крайне неравномерно, и на половине страниц вообще стоял 2013 год, мы легкомысленно решили, что они просто не обновили мануал, и собрали мне бумаги тоже за предыдущий год, после чего их благополучно завернули. Мораль: ничего сами не додумывайте, спрашивайте обязательно напрямую.
Ещё один момент. Если квартира находится в собственности только у одного из членов семьи, а у всех остальных в собственности только шиш с маслом - необходимо предоставить бумагу, подтверждающую этот шиш. Мы такими бумагами не обзавелись, потому что в налоговой нам сказали, что таких бумаг в России не существует в природе, и мы забили. В итоге Болонский университет спокойно все оформил и без неё, а в Падуе мне снова сказали, что без бумажки я букашка и ISEE мне не насчитают. Мораль номер 2: авось в Италии работает, но рандомно. Лучше проявить настойчивость и сразу добыть все, что можно и нельзя.
На первый взгляд может показаться, что мороки с оформлением ISEE больше, чем выгоды. Отчасти это так и есть. Однако помимо сокращения оплаты за обучение, правильный ISEE (то есть подтверждающий ваше вопиюще плачевное финансовое состояние, что с нынешним курсом и серыми зарплатами несложно) предоставит Вам ещё и скидку на питание в университетской столовой, в общаге и даже у стоматолога. А может и вовсе привести к выплате небольшой стипендии. При таком раскладе игра определенно стоит свеч!
Удачного сбора бумажек!
В первую очередь следует различать частные и государственные университеты. В первых стоимость обучения начинается примерно тысяч от 10 и растёт до бесконечности. Например один семестр в американском университете в Риме (а есть и такой) обойдётся в 10 тысяч евро. Сессии оплачиваются отдельно.
В государственных ВУЗах все гораздо веселее. Стоимость одного года там болтается между между одной тысячей евро и тремя с половиной: в зависимости от университета и специальности.
Но и этот сравнительно небольшой взнос можно существенно сократить. Для этого есть два пути:
1. Стипендия, освобождающая от оплаты за обучение. Об этом пункте подробнее в следующем посте.
2. Сокращение взноса в связи с низкими доходами. Вот об этом мы и поговорим подробнее.
«Скидка по нишебродству» назначается на основании налогового индекса ISEE, отражающего доходы студента его семьи. Чем меньше доходов, тем ниже оплата за обучение. После максимальной скидки вся оплата ограничивается только обязательным для всех первым взносом.
Вообще ISEE это плюшка для итальянцев. Иностранным же студентам либо рассчитывают некий аналог, либо придумывают что-нибудь еще. В любом случае чтобы получить вожделенные поблажки понадобится предоставить документы, подтверждающие ваше материальное состояние, переведённые на итальянский и легализованные в консульстве. Услуга легализации - платная и небыстрая. Стоит заняться сбором документов заранее.
Какие именно нужны бумаги? Справки 2НДФЛ, документы подтверждающие (не)владение каким-либо движимым и недвижимым имуществом, акциями и т.д. С полным списком документов можно ознакомиться на сайте своего университета. Там же будет указан дедлайн для их подачи и адрес офиса, который ими займётся.
Внимание! Список документов и мелкие детали отличаются от провинции к провинции! Ориентируйтесь только на информацию, указанную для Вашего ВУЗа!
Приведу пример из личной практики. Мы поступали одновременно с моим молодым человеком, но он - в университет Болоньи, а я в Падую. Список необходимых бумаг для ISEE у нас не отличался, однако в Болонском университете требовали НДФЛ за предыдущий год (и документы сразу отправлялись ответственным за стинухи), а в Падуе - двухлетней давности(и отдавались они сначала в аналог налоговой для высчитывания аналога ISEE, а потом уже отправлялись в ̶а̶н̶а̶л̶о̶г̶ ̶с̶т̶и̶п̶е̶н̶д̶и̶а̶л̶ь̶н̶о̶г̶о̶ ̶о̶т̶д̶е̶л̶а̶ стипендиальный отдел) .
Учитывая, что сайт Падуанского университета в принципе обновляется крайне неравномерно, и на половине страниц вообще стоял 2013 год, мы легкомысленно решили, что они просто не обновили мануал, и собрали мне бумаги тоже за предыдущий год, после чего их благополучно завернули. Мораль: ничего сами не додумывайте, спрашивайте обязательно напрямую.
Ещё один момент. Если квартира находится в собственности только у одного из членов семьи, а у всех остальных в собственности только шиш с маслом - необходимо предоставить бумагу, подтверждающую этот шиш. Мы такими бумагами не обзавелись, потому что в налоговой нам сказали, что таких бумаг в России не существует в природе, и мы забили. В итоге Болонский университет спокойно все оформил и без неё, а в Падуе мне снова сказали, что без бумажки я букашка и ISEE мне не насчитают. Мораль номер 2: авось в Италии работает, но рандомно. Лучше проявить настойчивость и сразу добыть все, что можно и нельзя.
На первый взгляд может показаться, что мороки с оформлением ISEE больше, чем выгоды. Отчасти это так и есть. Однако помимо сокращения оплаты за обучение, правильный ISEE (то есть подтверждающий ваше вопиюще плачевное финансовое состояние, что с нынешним курсом и серыми зарплатами несложно) предоставит Вам ещё и скидку на питание в университетской столовой, в общаге и даже у стоматолога. А может и вовсе привести к выплате небольшой стипендии. При таком раскладе игра определенно стоит свеч!
Удачного сбора бумажек!
Краткая сводка новостей за выходные:
1) В субботу в Ферраре состоялось средневековое шествие в рамках ежегодного Палио. Шествововали больше часа, так что получилось довольно масштабно. Половина города участвовала, другая смотрела. Фоточки - вечером.
2) Вчера феррарский СПАЛ выиграл свой финальный матч и таки остаётся в серии А как минимум ещё на один сезон.
3) Даня в очередной раз умотал в Питер, оставив меня готовиться к экзаменам в полном одиночестве.
1) В субботу в Ферраре состоялось средневековое шествие в рамках ежегодного Палио. Шествововали больше часа, так что получилось довольно масштабно. Половина города участвовала, другая смотрела. Фоточки - вечером.
2) Вчера феррарский СПАЛ выиграл свой финальный матч и таки остаётся в серии А как минимум ещё на один сезон.
3) Даня в очередной раз умотал в Питер, оставив меня готовиться к экзаменам в полном одиночестве.
В шествии принимало участие почти 1500 человек. Декорации подобраны потрясающие: средневековая улица и, конечно, замок Эстенсе.