#китай
"Если монеты, отлитые в форме меча, обладают способностью изгонять демонов, то почему такой силы должны быть лишены мечи, целиком сделанные из монет? Такие мечи продаются в лавках и есть во многих китайских семьях. Длина их, как правило, от сорока до шестидесяти сантиметров. Основу меча составляет металлический стержень. С помощью двойной верёвки красного, отвращающего демонов цвета, которая продевается в отверстие монет, двадцать-двадцать пять штук прикрепляю по обеим сторонам прута таким образом, что они частично накладываются друг на друга.....
В хорошем мече все монеты должны быть отлиты в правление одного императора, поскольку, по поверьям, всё, что имеет отношение к императору, обладает экзорцистской силой....
Неудивительно поэтому, что мечи сделанные из монет, считаются весьма опасным для потусторонних сил оружием".
Я. Я. М. де Гроот
"Война с демонами и обряды экзорцизма в древнем Китае".
"Если монеты, отлитые в форме меча, обладают способностью изгонять демонов, то почему такой силы должны быть лишены мечи, целиком сделанные из монет? Такие мечи продаются в лавках и есть во многих китайских семьях. Длина их, как правило, от сорока до шестидесяти сантиметров. Основу меча составляет металлический стержень. С помощью двойной верёвки красного, отвращающего демонов цвета, которая продевается в отверстие монет, двадцать-двадцать пять штук прикрепляю по обеим сторонам прута таким образом, что они частично накладываются друг на друга.....
В хорошем мече все монеты должны быть отлиты в правление одного императора, поскольку, по поверьям, всё, что имеет отношение к императору, обладает экзорцистской силой....
Неудивительно поэтому, что мечи сделанные из монет, считаются весьма опасным для потусторонних сил оружием".
Я. Я. М. де Гроот
"Война с демонами и обряды экзорцизма в древнем Китае".
Китайцы, как правило, глубоко почитают эти предметы, восходящие к глубокой древности; по поверьям, в стародавние времена маленькие мечи или же монеты в форме меча получили широкое распространение в качестве денег. Но в равной степени вероятно, что более реальной причиной наделения подобных предметов экзорцистскими способностями является их форма, ведь монета с квадратными отверстием в середине по форме напоминает эфес, если смотреть на него сверху.
#принципы
Один из базовых и самых старых смыслов иероглифа佚 был "теряться при переходе из поколения к поколению". Понятие очень актуальное и судя по текстам было таковым уже 1500-2000 лет назад. Выражается одним (!) иероглифом.
Оно касается "достоверности", а "достоверность" прямо связана с фундаментальной легитимностью.
У одного китайского преподавателя ушу я слышал, что ученик может перенять у учителя максимум 90% знания. Мне эта цифра кажется сильно завышенной, но даже при 90% можно посчитать за сколько поколений знание может "размыться" совсем.
Поэтому, важна не только информация, которая кстати, теряет свою актуальность и по совершенно объективным историческим причинам, а в большей степени важны алгоритмы активизации знаний и приведение их в форму соответствующую моменту.
Схожу куплю лекарства сыну и буду искать иероглиф обозначавший "исказить при передаче следующему
поколению". По идее, такой иероглиф должен быть еще больше и жирнее смыслом.
Один из базовых и самых старых смыслов иероглифа佚 был "теряться при переходе из поколения к поколению". Понятие очень актуальное и судя по текстам было таковым уже 1500-2000 лет назад. Выражается одним (!) иероглифом.
Оно касается "достоверности", а "достоверность" прямо связана с фундаментальной легитимностью.
У одного китайского преподавателя ушу я слышал, что ученик может перенять у учителя максимум 90% знания. Мне эта цифра кажется сильно завышенной, но даже при 90% можно посчитать за сколько поколений знание может "размыться" совсем.
Поэтому, важна не только информация, которая кстати, теряет свою актуальность и по совершенно объективным историческим причинам, а в большей степени важны алгоритмы активизации знаний и приведение их в форму соответствующую моменту.
Схожу куплю лекарства сыну и буду искать иероглиф обозначавший "исказить при передаче следующему
поколению". По идее, такой иероглиф должен быть еще больше и жирнее смыслом.
#отсебятина
C'EST LA VIE
“人有旦夕祸福,月有阴晴圆缺”
"У человека бывают рассветы, закаты, горе и счастье.
А луна бывает скрытой, ясной, полной, убывающей".
По-русски звучит бесцветно. Принадлежит фраза 苏轼 Су Ши (1037-1101).
Ассоциативная связь Человек-Луна-Приливы и отливы приводит к Вильяму Шекспиру:
"There is a tide in the affairs of men
which, taken at the flood, leads on to fortune;
Ommited, all the voyage of their life
Is bound in shallows and in miseries.
В делах людей прилив есть и отлив,
с приливом достигаем мы успеха.
Когда ж отлив наступит, лодка жизни по отмелям несчастий волочиться."
C'EST LA VIE
“人有旦夕祸福,月有阴晴圆缺”
"У человека бывают рассветы, закаты, горе и счастье.
А луна бывает скрытой, ясной, полной, убывающей".
По-русски звучит бесцветно. Принадлежит фраза 苏轼 Су Ши (1037-1101).
Ассоциативная связь Человек-Луна-Приливы и отливы приводит к Вильяму Шекспиру:
"There is a tide in the affairs of men
which, taken at the flood, leads on to fortune;
Ommited, all the voyage of their life
Is bound in shallows and in miseries.
В делах людей прилив есть и отлив,
с приливом достигаем мы успеха.
Когда ж отлив наступит, лодка жизни по отмелям несчастий волочиться."
#отсебятина
На картинке - содержание воды в органах.
Лет десять назад я спросил учителя Вана какая пища полезна. Он сразу переключился на тему "нафиг пищу, качество воды намного важнее качества еды". Он сказал, что от качества воды зависит качество работы органов и их состояние. Я спросил, где брать качественную воду и он мне посоветовал господина Суня. У Суня есть компания по производству виталайзеров. Вот уже почти 10 лет пользуемся его виталайзерами и вполне довольны (делаю раз в 2 года анализ в лаборатории МГУ). Сунь рассказывал мне, что данную технологию использует только его компания и ещё одна американская. Японские виталайзеры работают по другому принципу.
Давно хочу начать ими торговать в России, но все как-то нет времени и помощников.
На картинке - содержание воды в органах.
Лет десять назад я спросил учителя Вана какая пища полезна. Он сразу переключился на тему "нафиг пищу, качество воды намного важнее качества еды". Он сказал, что от качества воды зависит качество работы органов и их состояние. Я спросил, где брать качественную воду и он мне посоветовал господина Суня. У Суня есть компания по производству виталайзеров. Вот уже почти 10 лет пользуемся его виталайзерами и вполне довольны (делаю раз в 2 года анализ в лаборатории МГУ). Сунь рассказывал мне, что данную технологию использует только его компания и ещё одна американская. Японские виталайзеры работают по другому принципу.
Давно хочу начать ими торговать в России, но все как-то нет времени и помощников.
#отсебятина
БУДУЩЕЕ КАК ПРОШЛОЕ.
Иллюстрация из книги Ханса Талхоффера 500 летней давности. Какое-то боевое приспособление, видимо, очень полезное🚀.
Сразу вспоминаются предсмертные слова Левши "— Скажите государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят: пусть чтобы и у нас не чистили, а то, храни Бог войны, они стрелять не годятся».
БУДУЩЕЕ КАК ПРОШЛОЕ.
Иллюстрация из книги Ханса Талхоффера 500 летней давности. Какое-то боевое приспособление, видимо, очень полезное🚀.
Сразу вспоминаются предсмертные слова Левши "— Скажите государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят: пусть чтобы и у нас не чистили, а то, храни Бог войны, они стрелять не годятся».
#отсебятина
Японцы вместо нашего "как дела" дословно спрашивают: "как Ваша изначальная Ци?", что показывает их понимание важнейшего параметра жизнедеятельности человека.
По М. А Давыдову "元气 - это юань ци (генетическая Ци) - генотип человека - из нее образуется "Золотое семя жизни", передается от родителей и хранится в почках - энергия Цзин, она является корнем почек, ее истощение - причина старения, смерти, она образуется из врожденной субстанции и требует постоянного пополнения со стороны приобретенной Ци (дыхание, пища, свет)."
В итоге:
Давыдов оказался мастером сложносочиненного предложения,
а японцы - мастерами одного вопроса.
Японцы вместо нашего "как дела" дословно спрашивают: "как Ваша изначальная Ци?", что показывает их понимание важнейшего параметра жизнедеятельности человека.
По М. А Давыдову "元气 - это юань ци (генетическая Ци) - генотип человека - из нее образуется "Золотое семя жизни", передается от родителей и хранится в почках - энергия Цзин, она является корнем почек, ее истощение - причина старения, смерти, она образуется из врожденной субстанции и требует постоянного пополнения со стороны приобретенной Ци (дыхание, пища, свет)."
В итоге:
Давыдов оказался мастером сложносочиненного предложения,
а японцы - мастерами одного вопроса.
#отсебятина
ЖИВ-ЗДОРОВ
Человека в плане его здоровья, молодости, жизнеспособности в первую очередь должно интересовать состояние его 元气, изначальной ****Ци!
Всё остальное - вторично, тритично и тд. и тп.
Половина специалистов в Китае считает, что изначальная Ци растрачиваясь, не восстанавливается. Другая половина считает, что восстанавливается.
Дядя Ван прошлым летом в Шанхае поставил в этом споре жирную точку, по крайней мере, для моего понимания.
Так что я считаю, что по-русски правильным приветствием является "как жив-здоров" а не "как дела".
ЖИВ-ЗДОРОВ
Человека в плане его здоровья, молодости, жизнеспособности в первую очередь должно интересовать состояние его 元气, изначальной ****Ци!
Всё остальное - вторично, тритично и тд. и тп.
Половина специалистов в Китае считает, что изначальная Ци растрачиваясь, не восстанавливается. Другая половина считает, что восстанавливается.
Дядя Ван прошлым летом в Шанхае поставил в этом споре жирную точку, по крайней мере, для моего понимания.
Так что я считаю, что по-русски правильным приветствием является "как жив-здоров" а не "как дела".
#отсебятина
Может кому будет интересно, что оба моих учителя в Китае (одному 86 лет, другому 72 года) на мой вопрос: "пить кофе - это хорошо?" оба очень уверенно ответили "да!".
Про дозу не спрашивал.
Может кому будет интересно, что оба моих учителя в Китае (одному 86 лет, другому 72 года) на мой вопрос: "пить кофе - это хорошо?" оба очень уверенно ответили "да!".
Про дозу не спрашивал.
#принципы
"— Ваши умельцы не могли выбрать другой цвет?
— Это не умельцы, а химики, — ответил Дмитрий, морщась
от боли. — Маскирующая окраска!
— Вашим химикам работать мешают погоны. Иначе знали бы
разницу между маскировкой и мимикрией. Если у тебя маскирующая
окраска, сиди неподвижно, даже тень прячь! Маскируются самые
слабые, самые лакомые. Почему не сделать шорты ярко-красными?
Как мухоморы, божьи коровки? Любой бы видел издали: ядовито!
Даже по ошибке не схватят."
Юрий Никитин
"— Ваши умельцы не могли выбрать другой цвет?
— Это не умельцы, а химики, — ответил Дмитрий, морщась
от боли. — Маскирующая окраска!
— Вашим химикам работать мешают погоны. Иначе знали бы
разницу между маскировкой и мимикрией. Если у тебя маскирующая
окраска, сиди неподвижно, даже тень прячь! Маскируются самые
слабые, самые лакомые. Почему не сделать шорты ярко-красными?
Как мухоморы, божьи коровки? Любой бы видел издали: ядовито!
Даже по ошибке не схватят."
Юрий Никитин
ВСЕМ ПРИВЕТ ОТ УЧИТЕЛЯ ВАНА
После публикации поста про моего учителя Вана, много хороших людей из России, Украины и др стран написали теплые слова в его адрес. Я передал ему общий привет и благодарность.
Сегодня он ответил, дословно следующее:
"Во первых, хочу поблагодарить всех за поздравления и заботу. Желаю, чтобы древнекитайское искусство возвращения молодости распространилось в мире и поспособствовало всеобщей борьбе за здоровье и долголетие всего человечества."
После публикации поста про моего учителя Вана, много хороших людей из России, Украины и др стран написали теплые слова в его адрес. Я передал ему общий привет и благодарность.
Сегодня он ответил, дословно следующее:
"Во первых, хочу поблагодарить всех за поздравления и заботу. Желаю, чтобы древнекитайское искусство возвращения молодости распространилось в мире и поспособствовало всеобщей борьбе за здоровье и долголетие всего человечества."
КАК ЮВЕЛИР УВИДЕЛ КОНЕЦ ДЕЛА И СТАЛ ГОВОРИТЬ О КОНЦЕ С ТЕМ, КТО ПРОСИЛ У НЕГО ВЗАЙМЫ ВЕСЫ
Некто пришёл к ювелиру, мол: "Дай мне весы, чтобы я взвесил золото".
Сказал Ходжа: "Ступай, нет у меня решета", (тот) говорит: "Весы дай, не насмехайся так (надо мной)!"
Ответил (ювелир): "Метлы нет у меня в лавке", (тот) говорит: "Хватит, хватит, эти насмешки оставь!
Я лишь весы прошу, дай! Не притворяйся глухим, не увиливай!"
Ответил (ювелир): "Слышал я слова, не глухой, ты не думай, что я бессмыслицу (говорю)!
Я слышал это, но ты дрожащий старик, руки твои трясутся, и тело твоё не оправится от болезни.
И это твоё золото - мелкие опилки; руки дрожат, значит, рассыплется мелкое золото.
Тогда скажешь ты: "Ходжа, принеси метлу, чтобы поискал я свое золото в пыли!"
Когда подметешь ты прах, соберёшь его, скажешь мне: "Нужно мне решето, о храбрец".
Я в начале увидел конец полностью; в другое место ступай отсюда, и привет! "
Непопсовый (редкость) перевод глубокой притчи на фарси от шейха Джалалетдина Руми
Некто пришёл к ювелиру, мол: "Дай мне весы, чтобы я взвесил золото".
Сказал Ходжа: "Ступай, нет у меня решета", (тот) говорит: "Весы дай, не насмехайся так (надо мной)!"
Ответил (ювелир): "Метлы нет у меня в лавке", (тот) говорит: "Хватит, хватит, эти насмешки оставь!
Я лишь весы прошу, дай! Не притворяйся глухим, не увиливай!"
Ответил (ювелир): "Слышал я слова, не глухой, ты не думай, что я бессмыслицу (говорю)!
Я слышал это, но ты дрожащий старик, руки твои трясутся, и тело твоё не оправится от болезни.
И это твоё золото - мелкие опилки; руки дрожат, значит, рассыплется мелкое золото.
Тогда скажешь ты: "Ходжа, принеси метлу, чтобы поискал я свое золото в пыли!"
Когда подметешь ты прах, соберёшь его, скажешь мне: "Нужно мне решето, о храбрец".
Я в начале увидел конец полностью; в другое место ступай отсюда, и привет! "
Непопсовый (редкость) перевод глубокой притчи на фарси от шейха Джалалетдина Руми
#отсебятина
ПРО КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
Мне нравится "распаковывать" и обдумывать старые китайские фразы.
Мне нравится представлять, кто и почему мог сказать ту или иную фразу.
Мне очень нравится искать, порой абсолютно невидимую смысловую связь между рядом стоящими иероглифами. Это похоже на работающий Bluetooth, который пытается уловить все присутствующие в округе дивайсы (смыслы), с которыми нужно "спариться".
Мне нравится читать комментарии на эти фразы от древних и современных китайских комментаторов.
Мне нравится, что мои учителя в Китае делают особый акцент на том, чтобы я действительно понял (важнейший акт), что они мне рассказывают. Мусульманский тренер дядя Лю может подойти вплотную и смотреть мне в глаза своим острейшим взглядом с расстояния в 40 см, чтобы только уловить понял ли я то, что он мне хотел передать или нет.
Мне понравилось, что учитель Ван несколько недель тому назад в Шанхае мне сказал, чтобы мой сын уже начал изучать китайский язык, чтобы развивать мудрость (правополушарная деятельность), а не чтобы "помогло в бизнесе".
Ну и наконец, я очень рад, что пару лет назад учитель Ван велел мне изучать древнекитайский язык, чтобы понимать важные вещи и понимать их "иначе", чем как я привык это делать своим обычным "понимательным аппаратом" (включающим современный китайский язык).
Меня несколько человек спрашивали про китайский язык. Вкратце отвечаю: для меня он в первую очередь прекрасный инструмент развития совершенно отдельной и полезнейшей функции - Понимания в самом широком смысле этого слова. Помимо практической пользы есть в этом и эндорфиновый кайф - когда из древней фразы начинает просачиваться необычный и неожиданный смысл - это особое наслаждение.
В конце приведу ссылку на текст очень умного и уважаемого мной блогера kosarex о китайском языке и не только
https://chanic.livejournal.com/13103.html
ПРО КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
Мне нравится "распаковывать" и обдумывать старые китайские фразы.
Мне нравится представлять, кто и почему мог сказать ту или иную фразу.
Мне очень нравится искать, порой абсолютно невидимую смысловую связь между рядом стоящими иероглифами. Это похоже на работающий Bluetooth, который пытается уловить все присутствующие в округе дивайсы (смыслы), с которыми нужно "спариться".
Мне нравится читать комментарии на эти фразы от древних и современных китайских комментаторов.
Мне нравится, что мои учителя в Китае делают особый акцент на том, чтобы я действительно понял (важнейший акт), что они мне рассказывают. Мусульманский тренер дядя Лю может подойти вплотную и смотреть мне в глаза своим острейшим взглядом с расстояния в 40 см, чтобы только уловить понял ли я то, что он мне хотел передать или нет.
Мне понравилось, что учитель Ван несколько недель тому назад в Шанхае мне сказал, чтобы мой сын уже начал изучать китайский язык, чтобы развивать мудрость (правополушарная деятельность), а не чтобы "помогло в бизнесе".
Ну и наконец, я очень рад, что пару лет назад учитель Ван велел мне изучать древнекитайский язык, чтобы понимать важные вещи и понимать их "иначе", чем как я привык это делать своим обычным "понимательным аппаратом" (включающим современный китайский язык).
Меня несколько человек спрашивали про китайский язык. Вкратце отвечаю: для меня он в первую очередь прекрасный инструмент развития совершенно отдельной и полезнейшей функции - Понимания в самом широком смысле этого слова. Помимо практической пользы есть в этом и эндорфиновый кайф - когда из древней фразы начинает просачиваться необычный и неожиданный смысл - это особое наслаждение.
В конце приведу ссылку на текст очень умного и уважаемого мной блогера kosarex о китайском языке и не только
https://chanic.livejournal.com/13103.html
Livejournal
kosarex - Великий, могучий, китайский язык
Великий, могучий, китайский язык http://kosarex.livejournal.com/6794.html 09:51 pm October 22nd, 2008 kosarex Всё хорошее, как говорится, познается в сравнении. Попробуем сравнить русский, английский и китайский. Про английский правильно говорят простая…
#принципы
СТАРЫЙ РЕБЁНОК против ДОСТИГАТОРОВ.
企者不立,跨者不行
"Стоящий на цыпочках долго не простоит,
Делающий (большие, быстрые) шаги (далеко) не уйдёт".
老子 Лао-цзы (старый ребёнок)
СТАРЫЙ РЕБЁНОК против ДОСТИГАТОРОВ.
企者不立,跨者不行
"Стоящий на цыпочках долго не простоит,
Делающий (большие, быстрые) шаги (далеко) не уйдёт".
老子 Лао-цзы (старый ребёнок)
#отсебятина
И Конфуций и Сюньцзы прекрасно знали все тонкости Ицзин (Книги Перемен), поэтому, стоит прислушаться.
Конфуций сказал:
知易者不占
Знающий Ицзин (или просто Перемены) не гадает.
Сюньцзы двустами годами позже подтвердил, сказав
善易者不卜
Хорошо знающий Ицзин (или просто Перемены) не гадает.
Конфуций употребил для "предсказания судьбы" иероглиф 占, а Сюнь цзы иероглиф 卜. Очень часто они употребляются вместе как 占卜. Выбор ими двух разных иероглифов составляющих одно понятие выглядит как будто Конфуций начал, а Сюньцзы подытожил.
Есть несколько версий, почему они так сказали, но из китайских комментариев мне представляется наиболее правильным следующий:
Мастера понявшие суть Книги Перемен, а ещё лучше, суть самих Перемен НЕ СОМНЕВАЮТСЯ. А если нет сомнений, зачем гадать?
О своей версии чуть позже
И Конфуций и Сюньцзы прекрасно знали все тонкости Ицзин (Книги Перемен), поэтому, стоит прислушаться.
Конфуций сказал:
知易者不占
Знающий Ицзин (или просто Перемены) не гадает.
Сюньцзы двустами годами позже подтвердил, сказав
善易者不卜
Хорошо знающий Ицзин (или просто Перемены) не гадает.
Конфуций употребил для "предсказания судьбы" иероглиф 占, а Сюнь цзы иероглиф 卜. Очень часто они употребляются вместе как 占卜. Выбор ими двух разных иероглифов составляющих одно понятие выглядит как будто Конфуций начал, а Сюньцзы подытожил.
Есть несколько версий, почему они так сказали, но из китайских комментариев мне представляется наиболее правильным следующий:
Мастера понявшие суть Книги Перемен, а ещё лучше, суть самих Перемен НЕ СОМНЕВАЮТСЯ. А если нет сомнений, зачем гадать?
О своей версии чуть позже
#отсебятина
Иероглиф 盗 означает "грабить, воровать, присваивать". В древности использовался очень концептуально.
В книге 列子 (Ле цзы) богач говорит:
Я краду у неба и земли богатства, которые предоставляют времена года, я краду у облаков и дождей влагу, у гор и равнин - их плоды, чтобы вырастить свой урожай, посеять свои семена, воздвигнуть свои стены, построить свой дом. Я краду птиц и зверей у земли, рыб и черепах - у воды. Все это - воровство, ибо урожай и семена, глина и дерево, птицы и звери, рыбы и черепахи даются нам небом - как могут они быть моим Личным достоянием?
Ле-Цзы, перевод В.В. Малявина
"Грабить" и "пользоваться дарами" - совершенно разные подходы, хотя внешне могут и не отличаться.
Иероглиф 盗 означает "грабить, воровать, присваивать". В древности использовался очень концептуально.
В книге 列子 (Ле цзы) богач говорит:
Я краду у неба и земли богатства, которые предоставляют времена года, я краду у облаков и дождей влагу, у гор и равнин - их плоды, чтобы вырастить свой урожай, посеять свои семена, воздвигнуть свои стены, построить свой дом. Я краду птиц и зверей у земли, рыб и черепах - у воды. Все это - воровство, ибо урожай и семена, глина и дерево, птицы и звери, рыбы и черепахи даются нам небом - как могут они быть моим Личным достоянием?
Ле-Цзы, перевод В.В. Малявина
"Грабить" и "пользоваться дарами" - совершенно разные подходы, хотя внешне могут и не отличаться.
#отсебятина
Отличный отрывок.
Те, кто жалеет (любит) свою страну не ведут себя как крикливые клоуны.
"Признаться, меня всегда настораживали люди, называвшие себя патриотами. Я не понимал, к чему они это говорили. Хотели ли они этим возвыситься над своим собеседником или напугать его? Ведь любовь к родине, как и всякая любовь, – чувство глубоко интимное, и негоже делиться им с первым встречным, да хоть и с приятелем. Я любил родину по-другому: я ж а л е л её. Жалел, что часто правили ею недостойные её люди, что век назад она отвернулась от Бога, что мы ленивы, мелочны, завистливы, вороваты теперь уже не только в массе своей, но и в поводырях, которые к тому же трусливы и мстительны…"
"День, когда мы будем вместе" Юрий Никитин
Отличный отрывок.
Те, кто жалеет (любит) свою страну не ведут себя как крикливые клоуны.
"Признаться, меня всегда настораживали люди, называвшие себя патриотами. Я не понимал, к чему они это говорили. Хотели ли они этим возвыситься над своим собеседником или напугать его? Ведь любовь к родине, как и всякая любовь, – чувство глубоко интимное, и негоже делиться им с первым встречным, да хоть и с приятелем. Я любил родину по-другому: я ж а л е л её. Жалел, что часто правили ею недостойные её люди, что век назад она отвернулась от Бога, что мы ленивы, мелочны, завистливы, вороваты теперь уже не только в массе своей, но и в поводырях, которые к тому же трусливы и мстительны…"
"День, когда мы будем вместе" Юрий Никитин