Read & Eat | Еда в литературе
2.05K subscribers
395 photos
5 videos
114 links
История еды и британская кухня через призму художественной литературы.
Моими, Тани Алексеевой, глазами.

Сайт с длинными текстами и рецептами: http://readandeat.net/
ИГ: https://www.instagram.com/readandeat_blog/

Для связи: @Menelien (рекламы нет)
Download Telegram
Шведский торт со взбитыми сливками
(Астрид Линдгрен. «Карлсон, который живет на крыше»)
http://readandeat.ru/2018/07/03/graddtarta
— А вы знаете, что помидор — это фрукт? — спросила Эвелин.
Миссис Тредгуд удивилась.
— Что вы говорите!
— Да, фрукт.
На какое-то время миссис Тредгуд от изумления потеряла дар речи.
— Не может быть! Я всю жизнь считала, что это овощи, и готовила их как овощи. Помидоры — фрукты?
— Да.
— А вы уверены?
— О да. Я вычитала это в книге по домоводству.
— Ох, нет, мне вредно об этом думать. Давайте считать, что вы мне ничего об этом не говорили. Ну, а брюссельская капуста — овощ, правда же?
— Несомненно.

Фэнни Флегг. «Жареные зелёные помидоры»

Сегодня я увидела, как растёт брюссельская капуста. Моя жизнь никогда не будет прежней. Не знаю, почему это так меня поразило, но мне видится в этом что-то почти инопланетное.
Фул с крыжовником
(Уильям Шекспир. «Генрих IV (часть 2)»)
http://readandeat.ru/2018/07/18/gooseberry-fool
Королевские тарталетки
(Л. Кэрролл. «Алиса в Стране Чудес»)
http://readandeat.ru/2018/07/26/queen-tarts
Зеленый лимонад из Изумрудного города
(Л. Ф. Баум. «Удивительный волшебник из страны Оз»)
http://readandeat.ru/2018/08/01/cucumber-limonade
Хрустящие трубочки бренди-снапс
(Джеральд Даррелл. «Моя семья и другие звери» и другие книги)
http://readandeat.ru/2018/08/09/brandy-snaps
Мороженое с газировкой
(Агата Кристи. «Скрюченный домишко»)
http://readandeat.ru/2018/08/16/ice-cream-soda
Корнуоллские пирожки
(Джеральд Даррелл, Агата Кристи и другие)
http://readandeat.ru/2018/08/23/cornish-pasties
Пикник с Дарреллами: фотоотчёт
http://readandeat.ru/2018/08/29/durrells-picnic-party
Я наконец собрала фото с этого мероприятия в один пост. Ура!
Медовые сухари Беорна, или «средиземские бискотти»
(Дж. Р. Р. Толкиен. «Хоббит»)
http://readandeat.ru/2018/09/05/beorn-honey-cakes
В эфире моя любимая рубрика "почему-то никогда об этом не задумывалась". Всегда представлялось, что Масленица (и её европейские аналоги) — это такой способ насладиться жизнью на полную катушку перед периодом воздержания. Поесть в своё удовольствие, опять же. Но вообще-то блины — это не только радость для желудка, но и эффективный способ избавиться от имеющихся запасов яиц и молока. То есть практическая сторона всегда присутствует. А ещё мне понравилась мысль, что крупные религиозные посты в христианстве обычно совпадают с периодами, когда домашней скотине нужно дать передышку в связи с естественными природными циклами. Опять же, практическая необходимость.
Раз уж снова зашла речь о рецептах из толкиеновского мира, выложила на сайт фотографии с двух последних вечеринок по теме. Дело было в марте 2017 года.

Большинство рецептов я уже выкладывала (хотя многие с тех пор подверглись переработке). Как бы то ни было, если кто-нибудь решит отметить день рождения Бильбо (22 сентября), у вас ещё есть время на подготовку!
Фотоотчёт:
Хоббит: неожиданная вечеринка
http://readandeat.ru/2017/03/08/hobbit-party
Лембас
(Дж. Р. Р. Толкиен. «Властелин колец»)
http://readandeat.ru/2018/09/12/lembas
Любопытный раздел, присутствующий во многих старинных кулинарных книгах, — советы медицинского характера. Например, Элинор Феттиплейс включает в свой сборник рецептов (1604 г.) снадобье от чумы — подслащённый отвар из бархатцев, щавеля, кровохлёбки, руты, пиретрума девичьего и корня эстрагона.
Недавно знакомая в Фейсбуке негодовала, что Джейми Оливер варит яйца в одной воде с овощами — одновременно с ними (негигиенично!). У каждого своя мера брезгливости, вопрос не в этом. Я вспомнила Джейми с его яйцами вчера, когда читала про традиционные варёные пудинги. И поняла, откуда у Джейми такие понятия. Он англичанин.

Что есть классический английский варёный пудинг? Смесь всякой всячины, завязанная в кусок ткани и опущенная в кипящую воду. Булькать там этот узелок должен часами, ну и что зря пропадать кипятку — вполне естественно, что рачительная хозяйка успевает параллельно приготовить в той же воде ещё кучу всего. Мясо, например, сварить — милое дело. И хорошо, если при этом пудинг предполагается не как десерт, а то новые ароматы вряд ли его облагородят. Это всё, конечно, в историческом разрезе — сейчас так уже вряд ли кто-то делает. Но, например, веке в семнадцатом в ходу были огромные котлы, специально предназначенные для того, чтобы одновременно готовить всё, что нужно к обеду-ужину.

Джейми Оливер — истинный сын своего отечества, не более того.
В книгах о Гарри Поттере, чтобы попасть в кабинет Альбуса Дамблдора, надо знать пароль. Дамблдор обычно выбирает в качестве паролей названия сладостей. Наверное, самый запоминающийся — «лимонный щербет». Мне интересно было узнать, что речь не о мороженом, а о разновидности леденцов под названием sherbet lemon. Может, ещё напишу об этом подробнее, "но только не сегодня" (с)