Созвездие Луча
169 subscribers
3 photos
42 links
Проектирование в широком смысле + см. закреп : )
Download Telegram
#систематика /// Описание и его интерпретатор

Интерпретатор = описание описания. То есть метамодель. Язык, описывающий язык описания, мета-язык.

При работе с описанием важно различать само описание и его интерпретатор.

Если описание принять за язык объектного уровня (то есть описание рассказывает про рассматриваемые объекты), например, это будет естественный язык, то при попытке этим же языком описать понятия из интерпретатора будут возникать парадоксы. Чтобы этого избежать, стоит разделять термины, применяемые в описании и в интерпретаторе, и использовать для описания и интерпретатора разные наборы слов/терминов.

Пример на уровне кавычек во фразе: «я верю, что высказывание «снег белый» верно в том случае если снег белый» — внутренние кавычки есть описание / модель / язык объектного уровня, а внешние кавычки есть интерпретатор / метамодель / метаязык. Так как внутри и снаружи внутренних кавычек есть "снег белый", то это сообщение ничего не объясняет из-за описанного парадокса.

Часто интерпретатор не даётся потребителю описания в явном виде. Например, в устной речи так случается почти всегда: интерпретатора явно нет. В таких случаях потребитель интерпретирует, опираясь на:
- опыт верных / полезных / успешных интерпретаций подобных описаний / выражений
- контекст и исторчник получения описания

Чаще всего, когда интерпретатор не задан явно, потребитель не осознает выбор и/или распознавание интерпретатора, это происходит фоном.

Этим можно пользоваться при шифровании, когда потребитель даже не подозревает, что у выражения есть интерпретатор, позволяющий получить целевое прочтение выражения / описания.
Также интерпретатор может быть дан явно и намеренно ложно, чтобы не допустить нежелательного прочтения выражения (допустить только желательное прочтение тем потребителем, кто имеет также верный / целевой вариант интерпретатора).

Если же интерпретатор дан явно (и не является ложным), то всё просто — интерпретируем согласно интерпретатору. Например, читаем схему, поглядывая в условные обозначения, или смотрим инфографику, сверяясь с легендой.

При выборе позиции "верить или не верить" описанию (часто этот выбор не осознанный) этот вопрос веры применим как к самому описанию, так и к интерпретатору, который также является описанием. То есть, при оценке достоверности рассматривается вся мегамодель. Это рассмотрение мегамодели — для принятия решения верить описанию или нет — основано на:
- контекст потребления описания;
- прагматическая цель коммуникации, то есть не только в соответствии с роль агента-интерес-предпочтение-намерение, но и цель текущей коммуникации агента (цель часто тоже выводится из контекста: опыта прежней коммуникации с агентом);
- эпистемический статус агентов, о нём подробнее завтра.

___
#интерпретатор #описание #метод_описания #метамодель #мегамодель #эпистемический_статус #мета_язык
#систематика /// Эпистемический статус агента

Если взять высказывание / описание какой-то части мира, то у вас будет мнение относительно этого высказывания, допустим, вы согласны с описанием и считаете, что часть мира именно такая как описано, а пусть и с сомнениями, если описание выражено множеством высказываний и с частью из них вы не согласны. Это эпистемический статус высказывания на вашей стороне (в вашей голове).
У других агентов (часто это люди) может быть другое мнение о том же высказывании. И вот набор мнений относительно высказывания на стороне агента есть эпистемический статус агента.

Пример: вы считаете, что "Архаров бегает хорошо" и при этом думаете, что ваш коллега Барханов считает про Архарова так же. Поговорив с Бархановым про бег Архарова, вы меняете ваше представление о том, как считает Барханов относительно бега Архарова. При этом сами вы можете и не менять своё мнение о беге Архарова.

То есть:
любая коммуникация, любой акт обмена информацией, меняет представление об эпистемическом статусе агента.
В примере:
Барханов — агент
ваше знание о том, каково мнение Барханова о беге Архарова — эпистемический статус агента.

Отстутствие информации при коммуникации тоже меняет представление об эпистемическим статусе агента (на вопрос "Как тебе бег Архарова?" Барханов молчит).

Язык многоуровневый — описания и их интерпетаторы при этом рекурсивны в обе стороны.
Множество агентов в мире, каждый агент имеет представление о представлениях других агентов. Это представление о представлениях агентов изменяется в ходе коммуникации, когда агенты отдают и получают информацию. И эту информацию можно интерпретировать на разных уровнях — на уровне описания / объектном уровне языка или на уровне интерпретатора / мета-языка.

___
#интерпретатор #описание #метод_описания #метамодель #мегамодель #эпистемический_статус #мета_язык
#систематика /// Как принимать и передавать контекст

Для принятия / выявления нужного контекста выделяем объекты внимания (из фона, да).
- Цель акта коммуникации — какое целевое действие у нашей коммуникации?
- Какого масштаба нужный нам контекст — он будет отличаться в зависимости от адресата / времени, условий и цели коммуникации.
- Какой уровень абстракции у нужного нам контекста? — обсуждаем какую-то конкретную ситуацию или же надо концептуализировать? на сколько уровней?
- Эпистемический статус адресата — что он уже знает и знает ли он что мы знаем о его знании?
- Эмоциональный статус адресата — каковы сейчас его ресурсы относительно внимания, его фокус сейчас на что направлен? надо ли его фокусировать на объекты нашей коммуникации? возможно ли это сделать?
- Расположение слушать именно нас
- каков у агента контекст относительно нас в данной роли? как агент нас воспринимает?
- как агент видит себя "нашими глазами" (и далее рекурсивно)
- какова атрибуция у агента относительно нас и у нас относительно агента — как наши модели (модель нас у агента и модель агента у нас) воспринимают причинно-следственные связи?


Передавая в сообщении контекст, полезно разделять в уме этот контекст на два потока
1) Постоянная часть контекста, то, что нам надо постоянно доносить до агентов в ходе коммуникации
- роль/роли (а вместе с ними интерес-предпочтение-намерение)
- уровень компетентности в обсуждаемом домене
- (наша) способность осваивать новые компетенции
- эпистемический статус + способы мышления/рассуждения, то есть то, как мы нашего эпистемического статуса достигаем
- частый эмоциональный статус, состояние внимания
- комфортный промежуток на спектре примерно—точно
2) Ситуативно важная часть — то, что меняется при каждой коммуникации
- текущая роль (это важно, так как ролей обычно несколько)
- уровень компетентности в рассмотрении системного уровня, который обсуждается
- эпистемический статус именно по текущей коммуникации, ее объектам
- текущий эмоциональный статус, состояние внимания
- комфортный промежуток на спектре примерно—точно

В зависимости от агентов и ситуации делаем ревизию постоянной части и настраиваем ситуативную часть для каждой коммуникации.

____
#контекст #атрибуция #коммуникация #эпистемический_статус #роли
#систематика /// Передача мета-информации

При коммуникации важно передать не только само сообщение, но и часть фона, то есть контекст, важный для понимания / интерпретации сообщения на стороне агента.

Что и как можно передавать:
- Роль
Можно сказать её явно, это будет текст. Далее передача контекстом.
Можно описать свою деятельность, не указывая роль явно, но ее можно будет понять / выявить из описания деятельности.
Можно продемонстрировать действие (сразу сесть за руль / зайти в кабинет и сесть в кресло руководителя / войти в аудиторию и занять место докладчика / etc).
Обменяться репликами с агентом А при агенте Б, агент Б таком случае сможет выявить/интерепретировать вашу роль исходя из этого события.
- Предпочтение в роли
Сказать явно, это будет явный интерпретатор (то есть прямое указание на предпочтение относительно обсуждаемых объектов).
Неявно/контекстом:
Ожидать, что предпочтение будет прочитано из роли. Бывает так, что прямо предпочтение высказать нельзя, так как прямое указание на него снижает вероятность осуществления этого предпочтения).
- Уровень компетентности
Явно: описать/сказать как есть или так, как хотелось бы его преподнести.
Неявно: продемонстрировать компетентность сразу в деле ("зашел и исполнил трюк"), это хорошо работает когда надо понизить уровень абстракии, заземлить; и такая демонстрация сразу привязывает к 4D-объектам.
Неявно: создать ситуацию, в которой окружение (коллеги, документы, свидетельства) сообщат уровень компетенции.
- Эпистемический статус
Неявно: рассказать, что нам известно, а что нет — здесь важно соблюдать баланс, так как невозможно рассказать полностью все в деталях.
Неявно: передать явно только самые важные нюансы, с расчетом, что но таким "маякам" будет понятен эпистемический статус.
Неявно: согласовать только методы получения / формирования / обновления картин мира, и после этого обмениваться только фактами, с расчетом, что концептуальные сетки и статусы совпадают.
Явно: продемонстрировать понимание ситуацией напрямую — показать информированность о статусах агентов и объектах обсуждения.
- Эмоциональный статус и состояние внимания
Явно: текстом / речью передать состояние.
Неявно:
Транслировать состояние поведением.
Намеренно "не показывать" свое состояние, но терять внимание — это про неудачные попытки скрыть текущее состояние с ослабленным вниманием.
Явно передать или позволить узнать такую информацию, по которой понятен эмоциональный статус / состояние внимания.
- Комфортный промежуток на спектре (речь про спектр примерно—точно)
Явно: задать язык и его интерпретатор
Неявно: по ходу коммуникации просить либо ускориться/обобщить, либо детализировать/рассказать подробнее.
___
#роли #интерес #предпочтение #эпистемический_статус #внимание