Записки обывателя
1.35K subscribers
424 photos
12 videos
16 files
892 links
О мировой политике, экономике и всяком прочем с точки зрения российских интересов

Обратная связь: @Manichean
Download Telegram
О мировом культурном наследии
#culture #LizTruss #limerick

Есть такой почтенный жанр в английской литературе как "лимерик". Но не думаю, что этот жанр может быть приватизирован одними англичанами. Глобализация, понимаешь.

А несколько дней назад Путин сказал про уходящую британскую премьершу Лиз Трасс, что "девушка немного не в себе". Это про её заявления о том, что Великобритания готова к применению против России ядерного оружия.

Я не мог остаться от всего этого в стороне и написал подходящий случаю лимерик на английском с переложением на русский. Сразу обращаю внимание, что грубая лексика присуща этому жанру.

"There was a young lady Liz Truss,
Amazingly dumb as an arse.
She tried very hard,
But quit with a fart.
Not tragic for any of us!"

"О девушке странной Лиз Трасс,
Той, что пугала всех нас.
Очень старалась,
Но обосралась.
Чем не расстроила нас!"

Осваивайте мировое культурное наследие!
О мировом культурном наследии - 2
#culture #LizTruss #limerick

Некоторые читатели жалуются на использование мною грубой лексики в лимерике про Лиз Трасс. Как сразу отметил, грубость и даже непристойность присущи этому жанру. Это "народная смеховая культура" по Бахтину, ничего общего не имеющая с нынешним чудовищным бытовым сквернословием подростков. Которое, скорее, происходит из-за социальной фрустрации, прыщей и других сложностей полового созревания.

Борис Джонсон еще до того, как стал премьер-министром, но уже после того, как был мэром Лондона, сочинил лимерик про Реджепа Тайипа Эрдогана:

"There was a young fellow from Ankara,
Who was a terrific wankerer.
Till he sowed his wild oats,
With the help of a goat,
But he didn’t even stop to thankera."

По сравнению с моим почти целомудренным лимериком - это сама непристойность. Но по остроумию и мастерству стихосложения превосходит мой скромный опыт - я, в отличие от Джонсона, не являюсь носителем языка. Даже не пытаюсь перевести, да это было бы и крайне сложно, почти невозможно: у нас нет такой многовековой традиции в оскорблении мусульман. Помню только бедных чукчей, но там всё было гораздо безобидней.

Ну, и Рабле почитайте, или, на худой конец, Баркова...
О личной позиции каждого
#leningrad #limerick

Сегодня великий праздник, а у меня большая радость: день полного снятия фашистской блокады Ленинграда. Это и государственный праздник "День воинской славы России".

В отечественной исторической литературе наполеоновская война против России называется "нашествием двунадесяти языков". Первая мировая и Вторая мировая не особо отличались от количества этих европейских "языков", вторгающихся в Россию - кроме как в последней англосаксы взяли тактическую и стратегическую передышку.

А по смыслу с тех давних пор мало что переменилось. И сегодня мы снова видим консолидированный напор западных держав для уничтожения и порабощения России.

Единственной странностью во всей этой истории мне кажется позиция Германии, которая исторически много раз была наказана за свой авантюризм и оппортунизм.

Российский народ еще не простил Германию за все страдания и многомиллионные смерти, которые немцы принесли на нашу землю. Только вот новоизбранный ублюдок канцлер Шольц несколько месяцев назад заявил, что Германия уже не чувствует вины перед Россией. А пару дней назад решил поставлять на Украину немецкие танки.

У меня от рук немцев погибла половина семьи. Но я простой обыватель и могу реагировать на это только в информационном поле. Поэтому, используя старый английский стихотворный жанр "лимерик", публикую сатиру на этого ублюдка:

"There was an old man from Berlin,
Who didn't remember a thing.
Lest "Deutschland über alles",
Nice rhyme with an "Alles".
Right time to fuck up everything!"

И в переложении на русский:

"В Берлине живет старичок,
Веселый, но вредный сморчок.
"Deutschland über alles",
Вот все, что осталось
В подкорке... Урок был не впрок!"

Сначала хотел использовать и матерные выражения, что возможно в этом жанре, но сам себе запретил выражаться на моем канале...
О Джо Байдене
#limerick #geopolitics

Обратил внимание, что мои скромные стихотворные опыты в старом почтенном английском жанре "лимерик" имеют определенный успех у читателей.

Ранее написал злые лимерики - а этому жанру свойственна грубая лексика, как и русским частушкам - про Лиз Трасс и Олафа Шольца (см по хэштегу #limerick). А сегодня пришла очередь Джо Байдена.

"There was an old man, quite respectful.
But he didn't remember his name, so dreadful!
Neither the date of his birth,
Nor the date of his death.
That's when having your wife around is so much helpful!"

И в русском переложении (на исходном английском, надо признать, у меня получилось получше):

"Жил на свете один господин.
Забывал свое имя, кретин!
... И когда родился на свет,
И отправился на тот свет.
Но жена скромно рядом стояла и его поправляла - без объясненья причин!"
О поэтическом восприятии мира
#limerick #funnypics #culture

Продолжу развлекать себя и моих читателей лимериками собственного сочинения.

There was an old fool quite of age,
Who took a big fall on the stage.
When asked: "Does it hurt?"
He cried: "All aboard!
We'll fight, despite all haemorrhage!"

Жил на свете один старый черт,
Навернулся - в ногах был нетверд.
На вопрос: "Что болит?"
Закричал: "Враг не спит!
Сам в крови весь, в атаку, вперед!"

Как обычно, русский перевод у меня получился послабее. Возможно, этот жанр с самого начала конгениален английскому языку.
О многомыслии, которое часто глупость
#oracleinbottle #limerick

Американские предвыборные сюжеты становятся все более занимательными. The New York Times публикует глубокомысленную статью "Дело Трампа имеет глубокие последствия для американской демократии". Только, это и глобальное развлечение. Не очень-то я верю, что Трамп, несмотря на свои обещания, остановит Украинский кризис в 24 часа. Да и американскую демократию Трамп не спасет - там, по моему мнению, все уже идет вразнос. Доигрались.

А пока очередной лимерик моего сочинения про новое уголовное преследование старикана (пардон, в этот раз без русского перевода - может, сами поупражняетесь? А то все я, да я!):

"There was an old man, well, quite strange,
Who didn't respect his own age.
When received a subpoena,
He fumed "Misdemeanor!"
"Who, the fuck you, to question Great Mage!""

Сам себя развлекаю, может, и вас немного повеселил...

https://www.nytimes.com/2023/08/01/us/politics/trump-charged-jan-6-election-democracy.html
О веселых расплюевских днях
#limerick

А вот и лимерик родился новый!

"There was an old man - well-intended,
Law-abiding and even repentant.
Never meant to be mean,
He turned himself in...
But his mug shot - contempt and resentment!"

Enjoy!

https://www.economist.com/the-economist-explains/2023/08/24/donald-trump-and-the-history-of-the-mugshot
Об опасности искусственного интеллекта
#oracleinbottle

Надеюсь, вам понравился мой вчерашний лимерик о злоключениях Дональда Трампа. А знаете ли вы, что искусственный интеллект уже тоже может сочинять стихи? Сегодня на одном из таких сайтов ввел ключевые слова из моего лимерика и получил тоже "стихи". Но самое удивительное, что у меня-то была ирония - скорее, в пользу Трампа, а каким-то странным образом настроенный искусственный интеллект выдал Трампу обвинительное заключение. Которое, хотя синтаксически и поэтически кривовато, но уже в массовом сознании обжалованию не будет подлежать. Мне потребовался где-то час для сочинения моего лимерика, а искусственному интеллекту хватило около 15 секунд. Почитайте и ужаснитесь.

В страшный мир мы входим...

https://tttttt.me/politicalgaffe/1325
Об Украине и кокаине
#limerick

А вот и краткое содержание выступления президента Зеленского на Генассамблее ООН:

There was a young man from Ukraine,
Who seemed much concerned with his grain.
Not that much with his peasants,
Whose odour unpleasant,
Blowing your high on a dose of cocaine!
О соседях, с которыми надо жить дружно
#limerick #Israel

"There was an old man with big heart,
Who cared for his kinship and fart.
Much less for his neighbours,
Known for their bad behaviours,
This old man schlimazel - rampart!"

Ничего нового, кроме старых мудростей, в этом своем новом лимерике не воспроизвел. Все старо под луной...
О великих умах, которые сходятся
#geopolitics #humor #limerick

Это французский афоризм: "Les beaux esprits se rencontrent". А есть еще русская поговорка: "Сам себя не похвалишь - никто не похвалит".

В начале декабря 2023 года Дональд Трамп в интервью Fox News позволил себе разные комментарии по поводу ментального состояния Джо Байдена, завершив их сарказмом: "Президент не знает, жив ли он еще" ("President doesn't know he's alive"). 

А я ведь еще 30 января 2023 года опубликовал у себя на канале лимерик о Байдене собственного сочинения:

"There was an old man, quite respectful.
But he didn't remember his name, so dreadful!
Neither the date of his birth,
Nor the date of his death.
That's when having your wife around is so much helpful!"

И в русском переложении (на исходном английском, надо признать, у меня получилось получше):

"Жил на свете один господин.
Забывал свое имя, кретин!
И когда родился на свет,
И отправился на тот свет...
Но жена скромно рядом стояла и его поправляла - без объясненья причин!"

А в свете пару дней назад прозвучавшего в ходе пресс-конференции "откровения" Байдена о том, что он активно работает над разрешением украинского кризиса с французским президентом Миттераном и немецким канцлером Колем, все становится еще более понятней...

Всех причастных - с Днем дипломатического работника!
О достойной старости
#humor #limerick

Я уже не считаю, сколько смешных поводов старичок Байден давал в последнее время для озабоченных комментариев. Уже даже в американском медийном мейнстриме к нему возникает все больше вопросов. Но пока у них все довольно политически корректно. Только у меня нет таких внутренних ограничений, поэтому новый лимерик моего сочинения:

"There was an old man, quite respectable.
But he didn't consume his own age, well, regrettable.
Instead of running to a pot,
He fumed - it's my lot!
With his shitty pants observed and unforgettable!"

Enjoy!
Об одном французском гарсоне
#limerick

Думаю, что чисто английский литературный жанр "лимерик" можно воспроизводить и на других языках.

После того, как Эмманюэль Макрон недавно пригрозил России вводом войск, не смог удержаться, чтобы не написать "лимерик" на французском:

"Il était une fois un garçon de Paris,
Qui а confondu une épée avec son parapluie.
Pas vraisonable,
Mais formidable.
Ce pauvre garçon de Paris!"

Appréciez...
О кинжалах в спину и привычных нам граблях
#Armenia #geopolitics #limerick

Как известно, 5 апреля 2024 года в Ереване пройдет встреча премьер-министра Армении Пашиняна, госсекретаря США Блинкена и президента Еврокомиссии - не хочу уж совсем поганить текст написанием её имени. А еще уже несколько дней там же в Ереване проводятся военно-штабные учения американских и армянских военных. Впрочем, далеко не первые: в сентябре 2023 года подобные учения уже проводились.

Ну, что сказать. История с Украиной повторяется. Тогда посол Черномырдин все просрал, сейчас МИД, в том числе, в лице бодро рапортующего посла Копыркина, и смежные ведомства - все просрали. Все как обычно.

Несколько лет курировал крупнейший инфраструктурный проект в Армении, финансируемый из российского бюджета - ответственность Минфина РФ. Имел возможность понаблюдать за эволюцией и бытием армянского государства. Как у себя уже давно и неоднократно писал, это крайне националистический, протофашистский и русофобский режим - почище чем в свое время на Украине.

А наши власти, еще пока через инструменты МИДа - а, например, не Совбеза, Минфина, Минобороны и прочих ведомств - только сейчас начинают включаться. Странно все это...

Но в меру своих обывательских сил поучаствую. Очередной лимерик моего сочинения:

"Жил в Ереване один армянин,
Очень кушать любил мандарин.
Но предал Арцах,
Просрёт и всех вас (армяне).
Весьма бодрый такой господин!"
О важности изучения других культур
#culture #humor #limerick

У меня есть любимые читатели, которые комментируют или присылают в личку шикарные тексты. Вот один из них, по поводу моих лимериков, да еще с комментарием о пользе нестандартного мышления.

"Пастор и австралийский пастух овец выступают соперниками в одной телевизионной викторине. После того, как были заданы все стандартные вопросы, результат - ничья. Тогда ведущий передачи задает последний решающий вопрос: оба участника должны придумать в течение 5-ти минут стихотворение, в котором бы прозвучало слово "Тимбукту" (для справки - это город в Мали, который в свое время был торговым и культурным центром Ислама). Пастор первым представляет свое произведение:

"I was a father all my life,
I had no children, had no wife,
I read the Bible through and through
On my way to Timbuktu."

Публика в восторге и уже воображает пастора победителем викторины. Но тут на сцену выходит развратный австралийский пастух и произносит:

"When Tim and I to Brisbane went,
We met three ladies cheap to rent,
They were three and we were two.
So I booked one and Tim booked two."

И оба стиха прекрасны...
О достойной старости
#humor #limerick

Продолжаю сочинять скабрёзные лимерики и гадкие политические стишки.

Навеяло сегодня. Очередной лимерик. Внимание: прогресс - сразу написал его на русском!

"Трамп и Байден пиписьками мерятся,
Замеряют и рейтингом делятся!
Но коль нету пиписьки,
Зачем тебе сиськи?
Неужель, чтоб немного развеяться?"
О том, что Trump towers and trumps them all
#limerick #geopolitics

Очередной мой лимерик на актуальную тему.

"There was an old man of Mar-a-Lago,
Who suffered from dreadful lumbago.
But he was perfectly right
To take up a fight.
So his lumbago is now a plight of the others!"
О том, что Козырев банкует и побивает всех козырями
#limerick #geopolitics

Вот и переводик подоспел...

"Жил да был в Мар-а-Лаго герой,
Только мучил его геморрой.
Он врагов не любил,
Но всех их победил.
Тоже злой к ним пришёл геморрой!"