Воскресное слово
JOLLY - /ˈdʒɒl.i/
1⃣ Прилагательное - весёлый
😁 a jolly smile/manner/mood
😊👍 What a jolly idea!
- Какая весёлая идея!
2⃣ Наречие - очень, весьма, чрезвычайно
👨⚕He is jolly busy.
- Он очень занят.
👍 Jolly good work.
- Очень хорошая работа.
Фраза из "Хроники Нарнии":
"Don't be so jolly clever."
- Не будь таким супер умным.
JOLLY - /ˈdʒɒl.i/
1⃣ Прилагательное - весёлый
😁 a jolly smile/manner/mood
😊👍 What a jolly idea!
- Какая весёлая идея!
2⃣ Наречие - очень, весьма, чрезвычайно
👨⚕He is jolly busy.
- Он очень занят.
👍 Jolly good work.
- Очень хорошая работа.
Фраза из "Хроники Нарнии":
"Don't be so jolly clever."
- Не будь таким супер умным.
Доброе утро! 💚
Вы когда-нибудь в жизни сталкивались со стереотипами?
Журналистка Джули Биндел написала в твиттере, что «Карен» — оскорбление, основанное на стереотипе.
Почему это оскорбление?
Кто такие эти Карен?
В 1960х годах в США имя Karen входило в топ-5 самых популярных имен для девочек. Сейчас этим женщинам уже за 50, такой возраст называют middle-aged (средних лет). Многие из них носят короткую прическу-боб и светлые волосы. А еще любят на все жаловаться и лезть не в свое дело.
Теперь Карен — это сленговый термин, который используется для описания чересчур требовательной и конфликтной белой женщины.
👩 This is Karen. She’d like to speak to the manager.
- Это Карен. Она хочет поговорить с менеджером.
👩🦳 I saw a Karen demanding a discount in the supermarket.
— Я видел, как типичная Карен требовала, чтобы ей сделали скидку в магазине.
💡В последние годы в английском сленге стало модным использовать и другие женские имена в качестве обидных прозвищ для определенной группы людей: Becky, Stacy.
Вы когда-нибудь в жизни сталкивались со стереотипами?
Журналистка Джули Биндел написала в твиттере, что «Карен» — оскорбление, основанное на стереотипе.
Почему это оскорбление?
Кто такие эти Карен?
В 1960х годах в США имя Karen входило в топ-5 самых популярных имен для девочек. Сейчас этим женщинам уже за 50, такой возраст называют middle-aged (средних лет). Многие из них носят короткую прическу-боб и светлые волосы. А еще любят на все жаловаться и лезть не в свое дело.
Теперь Карен — это сленговый термин, который используется для описания чересчур требовательной и конфликтной белой женщины.
👩 This is Karen. She’d like to speak to the manager.
- Это Карен. Она хочет поговорить с менеджером.
👩🦳 I saw a Karen demanding a discount in the supermarket.
— Я видел, как типичная Карен требовала, чтобы ей сделали скидку в магазине.
💡В последние годы в английском сленге стало модным использовать и другие женские имена в качестве обидных прозвищ для определенной группы людей: Becky, Stacy.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Пример таких "Karen".
Женщина перегородила дорогу своим автомобилем и возмущается в ответ на замечание.
Женщина перегородила дорогу своим автомобилем и возмущается в ответ на замечание.
a MISTAKE - something or part of something which is incorrect or not right.
В английском языке есть множество приставок. Они придают словам новые смысловые оттенки.
Приставка (prefix) MIS-
1⃣ Означает "incorrect" or "badly" и пepeдaeт нecoвepшeнcтвo дeйcтвий: чтo-то выпoлняeтcя плoxo, oшибoчнo, нeпpaвильнo.
read - читать,
misread - неверно прочесть
understand - понять
misunderstand - неверно понять
2⃣ Употребляется с глаголами (misbehave - плохо себя вести) и существительными (mistake - ошибка).
✔️ I don’t like to see parents discipline their children for misbehavior in public. Please wait until you get home.
- Мне не нравится, когда родители наказывают своих детей за плохое поведение на публике. Пожалуйста, подождите, пока не вернетесь домой.
✔️ In elementary school, I would often misbehave in class. I think this caused stress for my teachers.
- В начальной школе я часто плохо вел себя на уроках. Я думаю, это вызывало стресс у моих учителей.
💡Слов с prefix MIS- в английском языке более 1000!
В английском языке есть множество приставок. Они придают словам новые смысловые оттенки.
Приставка (prefix) MIS-
1⃣ Означает "incorrect" or "badly" и пepeдaeт нecoвepшeнcтвo дeйcтвий: чтo-то выпoлняeтcя плoxo, oшибoчнo, нeпpaвильнo.
read - читать,
misread - неверно прочесть
understand - понять
misunderstand - неверно понять
2⃣ Употребляется с глаголами (misbehave - плохо себя вести) и существительными (mistake - ошибка).
✔️ I don’t like to see parents discipline their children for misbehavior in public. Please wait until you get home.
- Мне не нравится, когда родители наказывают своих детей за плохое поведение на публике. Пожалуйста, подождите, пока не вернетесь домой.
✔️ In elementary school, I would often misbehave in class. I think this caused stress for my teachers.
- В начальной школе я часто плохо вел себя на уроках. Я думаю, это вызывало стресс у моих учителей.
💡Слов с prefix MIS- в английском языке более 1000!
Недавно ученики старшей группы спросили: "А как по-английски будет ссориться?"
Возьмём самые основные:
1⃣ argue /ˈɑːɡ.juː/ – спорить, ссориться
to have an argument about sth
(при этом доказывая свое мнение, приводя АРГУменты)
✔️ My parents are always arguing about money.
- Мои родители всегда ссорятся из-за денег.
2⃣ quarrel /ˈkwɒr.əl/ - ссориться, ругаться, "лаяться"
✔️ Stop quarrelling with your sister!
- Прекрати ссориться со своей сестрой!
3⃣ have a row/fight /raʊ/
to row - шумно спорить
✔️ We had a row and she slammed the door.
– Мы поссорились и она захлопнула дверь.
4⃣ fall out with – поссориться с кем-то
✔️ Have you and Sam fallen out with each other again?
- Вы с Сэмом снова поссорились друг с другом?
Возьмём самые основные:
1⃣ argue /ˈɑːɡ.juː/ – спорить, ссориться
to have an argument about sth
(при этом доказывая свое мнение, приводя АРГУменты)
✔️ My parents are always arguing about money.
- Мои родители всегда ссорятся из-за денег.
2⃣ quarrel /ˈkwɒr.əl/ - ссориться, ругаться, "лаяться"
✔️ Stop quarrelling with your sister!
- Прекрати ссориться со своей сестрой!
3⃣ have a row/fight /raʊ/
to row - шумно спорить
✔️ We had a row and she slammed the door.
– Мы поссорились и она захлопнула дверь.
4⃣ fall out with – поссориться с кем-то
✔️ Have you and Sam fallen out with each other again?
- Вы с Сэмом снова поссорились друг с другом?
Узнаем больше о слове
QUARREL - ссора
в мультфильме "Ссора между свинкой Пеппой и овечкой Сьюзи".
Свинка Пеппа и овечка Сьюзи играют в Snap в доме Пеппы. Пеппа недовольна тем, что Сьюзи выигрывает, и обвиняет ее в жульничестве. Она утверждает, что Сьюзи смотрела в ее карты, но та возражает...
Продолжение здесь 👇
https://youtube.com/watch?v=fnVdmdMbnv4&feature=shared
QUARREL - ссора
в мультфильме "Ссора между свинкой Пеппой и овечкой Сьюзи".
Свинка Пеппа и овечка Сьюзи играют в Snap в доме Пеппы. Пеппа недовольна тем, что Сьюзи выигрывает, и обвиняет ее в жульничестве. Она утверждает, что Сьюзи смотрела в ее карты, но та возражает...
Продолжение здесь 👇
https://youtube.com/watch?v=fnVdmdMbnv4&feature=shared
Продолжаем тему "поссориться"
to argue /ˈɑːɡjuː/ - спорить
argument /ˈɑːɡjəmənt/ - спор
to settle an argument - уладить спор
✔️ The best way to settle an argument is with rock, paper, scissors.
Лучший способ уладить спор - сыграть в камень, ножницы, бумагу.
to argue /ˈɑːɡjuː/ - спорить
argument /ˈɑːɡjəmənt/ - спор
to settle an argument - уладить спор
✔️ The best way to settle an argument is with rock, paper, scissors.
Лучший способ уладить спор - сыграть в камень, ножницы, бумагу.
У группы А1 очень вкусная тема - готовим суп 🫕.
И будем читать известную английскую народную сказку "Stone soup" (Суп из камней).
💡 Stone Soup is a European folk story. Hungry strangers convince the people of a town to each share a small amount of their food in order to make a meal that everyone enjoys.
It exists as a moral regarding the value of sharing.
Учит эта сказка тому, что важно делиться с друзьями и окружающающими.
Какую русскую сказку напоминает вам эта история? 🤔😉
И будем читать известную английскую народную сказку "Stone soup" (Суп из камней).
💡 Stone Soup is a European folk story. Hungry strangers convince the people of a town to each share a small amount of their food in order to make a meal that everyone enjoys.
It exists as a moral regarding the value of sharing.
Учит эта сказка тому, что важно делиться с друзьями и окружающающими.
Какую русскую сказку напоминает вам эта история? 🤔😉
В рубрике Saturday word идиома:
BE ON THE SAME PAGE - буквально
«находиться на одной странице»
Но! Здесь нет никакой связи с 📚 книгами, вместо этого имеется в виду общее понимание ситуации.
To share the same outlook, opinion, or knowledge about something.
Разделять одни и те же взгляды, мнения или знания о чем-либо.
Быть заодно, на одной волне .
✔️ And now more than ever, we need to be on the same page.
- И теперь больше, чем когда-либо, нам нужно быть заодно.
✔️ We need to coordinate and keep each other informed. We all need to be on the same page.
- Нам нужно координировать свои действия и информировать друг друга. Мы все должны быть на одной волне.
BE ON THE SAME PAGE - буквально
«находиться на одной странице»
Но! Здесь нет никакой связи с 📚 книгами, вместо этого имеется в виду общее понимание ситуации.
To share the same outlook, opinion, or knowledge about something.
Разделять одни и те же взгляды, мнения или знания о чем-либо.
✔️ And now more than ever, we need to be on the same page.
- И теперь больше, чем когда-либо, нам нужно быть заодно.
✔️ We need to coordinate and keep each other informed. We all need to be on the same page.
- Нам нужно координировать свои действия и информировать друг друга. Мы все должны быть на одной волне.
Любите котиков? ☺️
Мы тоже!
Недавно на занятии встретилась фраза о котике
🐈"He's up to mischief again!"
Переводим:
1⃣ be up to sth - be doing or planning something, often something secret and bad
задумать что-либо
✔️ Joe, what are you up to?
- Джо, что ты задумал?
2⃣ mischief -/ˈmɪstʃɪf/
behaviour, usually of a child, which is slightly bad but not serious
шалость, озорство
Вспомним о приставке MIS-,
которая даёт намек на то, что что-то выполняется плохо или неправильно.
🐈⬛️ "He's up to mischief again!"
Он снова что-то замышляет!
Мы тоже!
Недавно на занятии встретилась фраза о котике
🐈"He's up to mischief again!"
Переводим:
1⃣ be up to sth - be doing or planning something, often something secret and bad
✔️ Joe, what are you up to?
- Джо, что ты задумал?
2⃣ mischief -/ˈmɪstʃɪf/
behaviour, usually of a child, which is slightly bad but not serious
Вспомним о приставке MIS-,
которая даёт намек на то, что что-то выполняется плохо или неправильно.
🐈⬛️ "He's up to mischief again!"
Он снова что-то замышляет!
LAX /læks/ прил. - нестрогий, слабый, расхлябанный
Часто употребляется, когда говорят о правилах, законах, политике:
. lax rules - нестрогие правила
. lax gun law - слабый закон об оружии
. lax policies - слабая политика
. lax control - слабый контроль
👮♀ They have a very lax attitude towards security.
- У них очень небрежное отношение к безопасности.
Какое однокоренное слово приходит вам на ум? 🤔😊
Часто употребляется, когда говорят о правилах, законах, политике:
. lax rules - нестрогие правила
. lax gun law - слабый закон об оружии
. lax policies - слабая политика
. lax control - слабый контроль
👮♀ They have a very lax attitude towards security.
- У них очень небрежное отношение к безопасности.
Какое однокоренное слово приходит вам на ум? 🤔😊