На днях заходит к нам в кабинет английского сотрудник библиотеки (как вы помните, MusEnglish находится в детской библиотеке), смеется и рассказывает:
"Подходит ко мне мама с ребенком и спрашивает:
- А что у вас тут за английский?
- Музыкальный английский.
- А обычного нет?" 😄
Английский у нас самый обычный, по оксфордской методике и их учебникам, только побольше музыки и песен. 🎶
А когда мы поем, мы вдохновляемся!
"Подходит ко мне мама с ребенком и спрашивает:
- А что у вас тут за английский?
- Музыкальный английский.
- А обычного нет?" 😄
Английский у нас самый обычный, по оксфордской методике и их учебникам, только побольше музыки и песен. 🎶
А когда мы поем, мы вдохновляемся!
Воскресный мультфильм
"The Little Red Hen" - Рыжая курочка. 🐔
Для дошкольников и ребят, начинающих читать.
Неспешная красивая речь диктора, многие слова в истории подписываются и их можно прочитать.
British English - Британский английский
https://youtube.com/watch?v=VjTJvwgJnGc&feature=shared
"The Little Red Hen" - Рыжая курочка. 🐔
Для дошкольников и ребят, начинающих читать.
Неспешная красивая речь диктора, многие слова в истории подписываются и их можно прочитать.
British English - Британский английский
https://youtube.com/watch?v=VjTJvwgJnGc&feature=shared
Эта идиома часто встречается
- в песнях про любовь,
- в разговорах про здоровье,
- в статьях про выгорание на работе.
💰Toll = tax, fee
toll означает "пошлина, сбор"
Take a/its toll on
соответственно значит(брать своего рода плату):
- негативно сказываться на ком-то или чем-то
- to have a serious, bad effect on someone or something
☀️ Too much sunlight can take a (heavy) toll on your skin.
- Слишком много солнечного света может негативно сказаться на вашей коже.
💉 Her illness has taken its toll on her marriage.
- Ее болезнь наложила свой отпечаток на ее брак.
❤️🩹 This love has taken its toll on me. - Эта любовь наложила на меня свой отпечаток.
- в песнях про любовь,
- в разговорах про здоровье,
- в статьях про выгорание на работе.
💰Toll = tax, fee
toll означает "пошлина, сбор"
Take a/its toll on
соответственно значит
- негативно сказываться на ком-то или чем-то
- to have a serious, bad effect on someone or something
☀️ Too much sunlight can take a (heavy) toll on your skin.
- Слишком много солнечного света может негативно сказаться на вашей коже.
💉 Her illness has taken its toll on her marriage.
- Ее болезнь наложила свой отпечаток на ее брак.
❤️🩹 This love has taken its toll on me. - Эта любовь наложила на меня свой отпечаток.
Увидела на Амазон серию книг для детей "How come?"
И они вдохновили меня на следующей пост 😊👇
И они вдохновили меня на следующей пост 😊👇
- "How come parents worry so much?"
- "How come people carpool to work?"
- "How come you are so upset?"
Вы встречали такие вопросы?
А знаете когда их использовать и как строить?
"How come" и "Why" = "почему"
1⃣ "How Come” - это менее формальный вопрос, чем “Why” (последний считается грамматически правильным и уместным в любой ситуации).
2⃣ Structure (структура)
First of all, when creating a question using “how come” vs. “why,” the word order in the question is different. -Разница в порядке слов.
Why are you eating pie? (инверсия - глагол стоит перед подлежащим)
How come you aren’t hungry? (прямой порядок слов - подлежащее, глагол, дополнение)
3⃣ Meaning (значение)
"Why" - when you want a reason (важна причина).
Why are you studying English? (What is the reason?)
"How come" - you want a reason for a piece of information which you are surprised by (важна причина, но точного ответа не требуется, больше передается удивление).
You’re already so good at English. How come you are studying English?
- "How come people carpool to work?"
- "How come you are so upset?"
Вы встречали такие вопросы?
А знаете когда их использовать и как строить?
"How come" и "Why" = "почему"
1⃣ "How Come” - это менее формальный вопрос, чем “Why” (последний считается грамматически правильным и уместным в любой ситуации).
2⃣ Structure (структура)
First of all, when creating a question using “how come” vs. “why,” the word order in the question is different. -
Why are you eating pie? (инверсия - глагол стоит перед подлежащим)
How come you aren’t hungry? (прямой порядок слов - подлежащее, глагол, дополнение)
3⃣ Meaning (значение)
"Why" - when you want a reason (важна причина).
Why are you studying English? (What is the reason?)
"How come" - you want a reason for a piece of information which you are surprised by (важна причина, но точного ответа не требуется, больше передается удивление).
You’re already so good at English. How come you are studying English?
Попугай: "Как получилось, что я могу говорить?" (Выбери правильный перевод)
Anonymous Quiz
16%
How come can I talk?
68%
How come I can talk?
16%
How come talk can I?
“Почему ты не пошел на вечеринку?”
Anonymous Quiz
74%
How come you didn’t go to the party?
16%
How come didn't you go to the party?
11%
How come you not go to the party?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Доброе утро!
У нас Татьянин день, а в Шотландии сегодня...
Burns Night - a day to celebrate the Scottish poet Robert Burns.
В ночь на 25 января шотландцы устраивают ужин в честь дня рождения любимого поэта, Роберта Бернса (1759-1796).
Роберт Бернс для шотландцев – это больше, чем просто поэт. Это символ северной страны, национальный герой.
На стол подается национальное блюдо, хаггис. Это рубленые потроха с салом, овсянкой, приправленные различными специями.
Haggis традиционно подают с картофелем (tatties) и пюре из репы (neep) под звуки волынки (Bagpipes), а мужчины надевают килт (kilt).
Хозяин застолья вонзает в блюдо нож и читает Оду Хаггису «Ode to Haggis».
В этот вечер в домах шотландцев царит особая атмосфера уюта: молитвы, звуки волынки, тонкий аромат солодового виски (single malt whisky) и проникновенные стихи Роберта Бернса.
У нас Татьянин день, а в Шотландии сегодня...
Burns Night - a day to celebrate the Scottish poet Robert Burns.
В ночь на 25 января шотландцы устраивают ужин в честь дня рождения любимого поэта, Роберта Бернса (1759-1796).
Роберт Бернс для шотландцев – это больше, чем просто поэт. Это символ северной страны, национальный герой.
На стол подается национальное блюдо, хаггис. Это рубленые потроха с салом, овсянкой, приправленные различными специями.
Haggis традиционно подают с картофелем (tatties) и пюре из репы (neep) под звуки волынки (Bagpipes), а мужчины надевают килт (kilt).
Хозяин застолья вонзает в блюдо нож и читает Оду Хаггису «Ode to Haggis».
В этот вечер в домах шотландцев царит особая атмосфера уюта: молитвы, звуки волынки, тонкий аромат солодового виски (single malt whisky) и проникновенные стихи Роберта Бернса.
Продолжаем тему Speaking 🗣️
Рассказать о своих интересах и предпочтениях нам помогут 3 фразы:
I like/love... люблю
I don't mind... не возражаю
I can't stand... терпеть не могу
💡 После них ставится существительное или глагол с ing.
🥰I love reading books. — Мне нравится читать книги.
😏I don’t mind cooking. — Я не возражаю против того, чтобы готовить.
☹️I can’t stand getting up early. — Я терпеть не могу вставать рано.
Узнаем больше о
I don't mind 👇
Рассказать о своих интересах и предпочтениях нам помогут 3 фразы:
I like/love... люблю
I don't mind... не возражаю
I can't stand... терпеть не могу
💡 После них ставится существительное или глагол с ing.
🥰I love reading books. — Мне нравится читать книги.
😏I don’t mind cooking. — Я не возражаю против того, чтобы готовить.
☹️I can’t stand getting up early. — Я терпеть не могу вставать рано.
Узнаем больше о
I don't mind 👇
Хотите сказать, что не испытываете особых чувств по поводу чего-то, оставаясь при этом вежливым?
Скажите "I don't mind".
🍧- Would you like chocolate or strawberry ice cream?
- Вам шоколадное или клубничное мороженое?
- I don't mind.
- Всё равно.
💡Мы говорим I don’t mind, или it doesn’t matter. Мы не говоримit doesn’t mind:
A: Sorry, there are no more chairs!
B: I don’t mind. I can sit on the floor. (= It doesn’t matter. I can sit on the floor.)
💡Когда мы говорим о будущем, мы используем глагол настоящего (не будущего) времени после mind:
I don’t mind what day they come as long as it’s not Tuesday 12th because I’m away.
- Мне все равно, в какой день они приедут, главное, чтобы это был не вторник 12-го, потому что меня не будет дома.
Not: …what day they will come and stay …
Скажите "I don't mind".
🍧- Would you like chocolate or strawberry ice cream?
- Вам шоколадное или клубничное мороженое?
- I don't mind.
- Всё равно.
💡Мы говорим I don’t mind, или it doesn’t matter. Мы не говорим
A: Sorry, there are no more chairs!
B: I don’t mind. I can sit on the floor. (= It doesn’t matter. I can sit on the floor.)
💡Когда мы говорим о будущем, мы используем глагол настоящего (не будущего) времени после mind:
I don’t mind what day they come as long as it’s not Tuesday 12th because I’m away.
- Мне все равно, в какой день они приедут, главное, чтобы это был не вторник 12-го, потому что меня не будет дома.
Not: …
Saturday word
Читаю роман К.С.Льюиса "Племянник чародея" — The Magician’s Nephew.
Это шестая по счёту из 7 книг "Хроник Нарнии". Впервые опубликована в 1955 году и является предысторией остальных; в ней Льюис объясняет, как появилась Нарния, как в неё попала Белая Колдунья, и почему дети смогли попасть в Нарнию через Платяной шкаф.
Мальчик Дигори рассказывает девочке-соседке о кабинете дяди на верхнем этаже:
"Well, that looks fishy to begin with."
FISHY /ˈfɪʃ.i/ informal
- seeming dishonest or false
подозрительный
🐠 His story sounds a bit fishy to me.
- Его история кажется мне немного подозрительной.
🐟 There's something fishy going on here.
- Здесь происходит что-то подозрительное.
А вы читали или смотрели “Хроники Нарнии“?
Читаю роман К.С.Льюиса "Племянник чародея" — The Magician’s Nephew.
Это шестая по счёту из 7 книг "Хроник Нарнии". Впервые опубликована в 1955 году и является предысторией остальных; в ней Льюис объясняет, как появилась Нарния, как в неё попала Белая Колдунья, и почему дети смогли попасть в Нарнию через Платяной шкаф.
Мальчик Дигори рассказывает девочке-соседке о кабинете дяди на верхнем этаже:
"Well, that looks fishy to begin with."
FISHY /ˈfɪʃ.i/ informal
- seeming dishonest or false
🐠 His story sounds a bit fishy to me.
- Его история кажется мне немного подозрительной.
🐟 There's something fishy going on here.
- Здесь происходит что-то подозрительное.
А вы читали или смотрели “Хроники Нарнии“?
We Love Peppa Pig School Project #12
https://youtube.com/watch?v=Fe7kEptGQ1U&feature=shared
https://youtube.com/watch?v=Fe7kEptGQ1U&feature=shared
YouTube
We Love Peppa Pig School Project #12
We Love Peppa Pig School Project #12
Welcome to the Official Peppa Pig channel and the home of Peppa on YouTube! We have created a world of Peppa with episodes and compilations to keep even the most dedicated Peppa fans happy. Enjoy and don't forget to subscribe.…
Welcome to the Official Peppa Pig channel and the home of Peppa on YouTube! We have created a world of Peppa with episodes and compilations to keep even the most dedicated Peppa fans happy. Enjoy and don't forget to subscribe.…
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ещё раз о том, как важно научиться правильно читать 😁
А более важное - обращаться к проверенным преподавателям с дипломом педагогического вуза, а не курсов, или поживших за границей людей.
А более важное - обращаться к проверенным преподавателям с дипломом педагогического вуза, а не курсов, или поживших за границей людей.