머리 모양 - причёска, стрижка
생머리 - прямые волосы
곱슬머리 - кудрявые волосы
단발머리 - каре
커트 머리 - очень короткая женская стрижка
파마머리 - химическая завивка
스포츠머리 - короткая мужская стрижка
대머리 - лысый
긴 머리 - длинные волосы
짧은 머리 - короткие волосы
생머리 - прямые волосы
곱슬머리 - кудрявые волосы
단발머리 - каре
커트 머리 - очень короткая женская стрижка
파마머리 - химическая завивка
스포츠머리 - короткая мужская стрижка
대머리 - лысый
긴 머리 - длинные волосы
짧은 머리 - короткие волосы
作 - 작
делать, создавать
시작하다 ( 始作하다) - начинать(ся) (始 - впервые)
⇨ 승규는 면접관들을 보자 갑자기 긴장이 되기 시작했다.
부작용 (副作用) - побочное действие
⇨ 약을 사용할 때는 안내문을 꼼꼼히 읽고 부작용은 없는지 확인해야 한다.
제작하다 (製作하다) - изготавливать; творить; производить
⇨ 소설을 영화로 제작한 작품이 큰 성공을 거두었다.
⇨ 드라마를 제작하다. 작품을 제작하다.
작업 (作業) - работа (выполняемая для достижения какой-либо цели)
⇨가: 요즘 많이 바빠? 잠도 제대로 못 자는 것 같던데.
⇨나: 앞으로 이번 주 안에 의뢰받았던 작업을 마쳐야 하거든.
⇨ 경찰은 사고 현장에 출동해 실종자 수색 작업을 벌였다.
작용하다 (作用하다) - воздействовать; оказывать влияние
⇨ 여행 당일 날씨가 변수로 작용해 방문할 관광지에 영향을 끼칠 거예요.
작가 (作家) - писатель; автор
⇨ 이 작품에는 작가의 독특한 느낌이 잘 나타나 있다.
작성하다 (作成하다) - составлять; оформлять; поставить рекорд
⇨ 계약서는 지난 회의 결과대로 작성했으니 읽어 보고 서명만 하시면 됩니다.
⇨ 한국 선수가 단거리 달리기에서 세계 신기록을 작성했다.
작전 (作戰) - план; стратегия; тактика
⇨ 한 환경 보호 단체는 멸종 위기에 놓인 코뿔소를 구출하기 위한 작전을 펼쳤다.
조작 (造作) - подтасовка; фальсификация; подделывание; создание
⇨ 그들은 주가 조작을 통해 큰 이익을 챙긴 혐의로 구속되었다.
조작 (操作) - управление чем-либо; вождение; обращение с чем-либо
⇨ 조작 방법을 제대로 알지 못하고 기계를 돌리면 사고가 날 수도 있다.
작품 (作品) - произведение, сочинение, творчество
⇨ 올해 신춘문예에서 내가 응모한 작품이 상을 받았다.
진작 (振作) - поднятие и стимулирование духа и энергии
⇨ 우리 학교에서는 학술 분위기 진작을 위해 장학금을 늘렸다.
저작권 (著作權) - авторское право
⇨ 저작자의 창작물에 대한 저작권 보호와 무단 복제를 방지할 수 있는 제도적 장치가 필요하다.
⇨ 저작권 보호. 저작권 침해.
작동 (作動) - включение; зажигание; завод (приведение какого-то аппарата в действие)
⇨ 전기가 나가는 바람에 집에 있는 가전제품들이 전부 작동을 멈췄다.
동작 (動作) - движение; телодвижение; жест; действие
⇨ 사람의 동작을 인식해 따라 하는 로봇이 개발되었다.
작별 (作別) - расставание
⇨ 나는 부모님께 작별 인사를 드리고 외국으로 유학을 떠났다.
공작 (工作) - производство; изготовление
⇨ 공장에서는 최신 공작 기계를 이용하여 자동으로 공구를 만들었다.
경작 (耕作) - земледелие
⇨ 우리 고향은 유명한 딸기 경작 지역으로 비닐하우스가 즐비하다.
작정 (作定) - решение; решимость; принятие решения
⇨ 남편은 살을 뺄 작정을 하고 운동을 시작했다.
작고 (作故) - (вежл.) смерть человека
⇨ 민준이는 아버지의 갑작스러운 작고로 어린 나이에 가장이 되어야 했다.
걸작 (傑作) - шедевр (выдающееся произведение искусства); экстравагантная вещь; экстравагантный человек (интересный человек или предмет, который притягивает или привлекает к себе внимание других)
⇨ 현대 미술의 대표 걸작들이 전시되는 미술전이 오늘부터 열린다.
⇨ 점잖은 모임에 우스꽝스러운 모습으로 나타난 아저씨는 걸작이었다.
농작물 (農作物) - сельскохозяйственная культура
⇨ 태풍과 장마로 인한 농작물 피해로 배추값이 폭등할 예정이다.
창작 (創作) - создание; творение (чего-либо впервые); творчество
⇨ 새로운 영어 교재의 창작 목적은 아이들이 영어를 즐겁게 배우게 하는 것이다.
작위 (作爲) - умысел; преднамеренность
⇨ 그의 행동은 자연스럽기보다는 작위에 가까웠다.
무작위 (無作爲) - наугад; наобум; случайный; произвольный; непреднамеренный
⇨ 우리 수학 선생님은 매일 아무나 무작위로 지목하여 수학 문제를 풀게 하신다.
저작 (著作) - сочинение; составление; написание; работа; произведение
⇨ 김 교수는 지난 십 년간 많은 저작들을 집필했다.
가작 (佳作) - шедевр
⇨ 그의 소설은 평론가들로부터 이 시대 최고의 가작으로 평가받고 있다.
합작 (合作) - совместная работа; объединение
⇨ 유민이는 자신의 아이디어로 제품을 같이 개발하자며 나에게 합작을 제안했다.
제작물 (製作物) - изделие; произведение
⇨ 만화 주인공이 그려진 캐릭터 제작물이 아이들에게 큰 인기를 끌고 있다.
делать, создавать
시작하다 ( 始作하다) - начинать(ся) (始 - впервые)
⇨ 승규는 면접관들을 보자 갑자기 긴장이 되기 시작했다.
부작용 (副作用) - побочное действие
⇨ 약을 사용할 때는 안내문을 꼼꼼히 읽고 부작용은 없는지 확인해야 한다.
제작하다 (製作하다) - изготавливать; творить; производить
⇨ 소설을 영화로 제작한 작품이 큰 성공을 거두었다.
⇨ 드라마를 제작하다. 작품을 제작하다.
작업 (作業) - работа (выполняемая для достижения какой-либо цели)
⇨가: 요즘 많이 바빠? 잠도 제대로 못 자는 것 같던데.
⇨나: 앞으로 이번 주 안에 의뢰받았던 작업을 마쳐야 하거든.
⇨ 경찰은 사고 현장에 출동해 실종자 수색 작업을 벌였다.
작용하다 (作用하다) - воздействовать; оказывать влияние
⇨ 여행 당일 날씨가 변수로 작용해 방문할 관광지에 영향을 끼칠 거예요.
작가 (作家) - писатель; автор
⇨ 이 작품에는 작가의 독특한 느낌이 잘 나타나 있다.
작성하다 (作成하다) - составлять; оформлять; поставить рекорд
⇨ 계약서는 지난 회의 결과대로 작성했으니 읽어 보고 서명만 하시면 됩니다.
⇨ 한국 선수가 단거리 달리기에서 세계 신기록을 작성했다.
작전 (作戰) - план; стратегия; тактика
⇨ 한 환경 보호 단체는 멸종 위기에 놓인 코뿔소를 구출하기 위한 작전을 펼쳤다.
조작 (造作) - подтасовка; фальсификация; подделывание; создание
⇨ 그들은 주가 조작을 통해 큰 이익을 챙긴 혐의로 구속되었다.
조작 (操作) - управление чем-либо; вождение; обращение с чем-либо
⇨ 조작 방법을 제대로 알지 못하고 기계를 돌리면 사고가 날 수도 있다.
작품 (作品) - произведение, сочинение, творчество
⇨ 올해 신춘문예에서 내가 응모한 작품이 상을 받았다.
진작 (振作) - поднятие и стимулирование духа и энергии
⇨ 우리 학교에서는 학술 분위기 진작을 위해 장학금을 늘렸다.
저작권 (著作權) - авторское право
⇨ 저작자의 창작물에 대한 저작권 보호와 무단 복제를 방지할 수 있는 제도적 장치가 필요하다.
⇨ 저작권 보호. 저작권 침해.
작동 (作動) - включение; зажигание; завод (приведение какого-то аппарата в действие)
⇨ 전기가 나가는 바람에 집에 있는 가전제품들이 전부 작동을 멈췄다.
동작 (動作) - движение; телодвижение; жест; действие
⇨ 사람의 동작을 인식해 따라 하는 로봇이 개발되었다.
작별 (作別) - расставание
⇨ 나는 부모님께 작별 인사를 드리고 외국으로 유학을 떠났다.
공작 (工作) - производство; изготовление
⇨ 공장에서는 최신 공작 기계를 이용하여 자동으로 공구를 만들었다.
경작 (耕作) - земледелие
⇨ 우리 고향은 유명한 딸기 경작 지역으로 비닐하우스가 즐비하다.
작정 (作定) - решение; решимость; принятие решения
⇨ 남편은 살을 뺄 작정을 하고 운동을 시작했다.
작고 (作故) - (вежл.) смерть человека
⇨ 민준이는 아버지의 갑작스러운 작고로 어린 나이에 가장이 되어야 했다.
걸작 (傑作) - шедевр (выдающееся произведение искусства); экстравагантная вещь; экстравагантный человек (интересный человек или предмет, который притягивает или привлекает к себе внимание других)
⇨ 현대 미술의 대표 걸작들이 전시되는 미술전이 오늘부터 열린다.
⇨ 점잖은 모임에 우스꽝스러운 모습으로 나타난 아저씨는 걸작이었다.
농작물 (農作物) - сельскохозяйственная культура
⇨ 태풍과 장마로 인한 농작물 피해로 배추값이 폭등할 예정이다.
창작 (創作) - создание; творение (чего-либо впервые); творчество
⇨ 새로운 영어 교재의 창작 목적은 아이들이 영어를 즐겁게 배우게 하는 것이다.
작위 (作爲) - умысел; преднамеренность
⇨ 그의 행동은 자연스럽기보다는 작위에 가까웠다.
무작위 (無作爲) - наугад; наобум; случайный; произвольный; непреднамеренный
⇨ 우리 수학 선생님은 매일 아무나 무작위로 지목하여 수학 문제를 풀게 하신다.
저작 (著作) - сочинение; составление; написание; работа; произведение
⇨ 김 교수는 지난 십 년간 많은 저작들을 집필했다.
가작 (佳作) - шедевр
⇨ 그의 소설은 평론가들로부터 이 시대 최고의 가작으로 평가받고 있다.
합작 (合作) - совместная работа; объединение
⇨ 유민이는 자신의 아이디어로 제품을 같이 개발하자며 나에게 합작을 제안했다.
제작물 (製作物) - изделие; произведение
⇨ 만화 주인공이 그려진 캐릭터 제작물이 아이들에게 큰 인기를 끌고 있다.
Лексика
근황 - нынешняя ситуация
👨🎓
입학하다 - поступать в учебное заведение
졸업하다 - заканчивать обучение
휴학하다 - находиться в академическом отпуске
복학하다 - восстанавливаться в университете (после перерыва)
👨💼
취직하다 - устраиваться на работу
휴직하다 - временно не работать
회사를 그만두다 - уволиться
아르바이트를 하다 - подрабатывать
🤵
이사하다 - переезжать
약혼하다 / 결혼하다 - обручаться/ вступать в брак
이성 친구가 생기다 - появился друг противоположного пола
취미 생활을 하다 - заниматься хобби
근황 - нынешняя ситуация
👨🎓
입학하다 - поступать в учебное заведение
졸업하다 - заканчивать обучение
휴학하다 - находиться в академическом отпуске
복학하다 - восстанавливаться в университете (после перерыва)
👨💼
취직하다 - устраиваться на работу
휴직하다 - временно не работать
회사를 그만두다 - уволиться
아르바이트를 하다 - подрабатывать
🤵
이사하다 - переезжать
약혼하다 / 결혼하다 - обручаться/ вступать в брак
이성 친구가 생기다 - появился друг противоположного пола
취미 생활을 하다 - заниматься хобби
☕️Кофе
1. 커피 [кхопхи] - кофе
2. 아메리카노 [америкхано] - американо
3. 모카 커피 [мокха кхопхи] - мокко\
4. 에스프레소 [эсыпхыресо] - эспрессо
5. 마끼아또 [маккиатто] - макиато
6. 커피콩 [кхопхикхон] - кофе в зернах
7. 블랙커피 [плэккхопхи] - черный кофе
8. 아라비카커피 [арабикхакхопхи] - арабика
9. 카푸치노 [кхапхучхино] - капучино
10. 아이스커피 [аисыкхопхи] - айс кофе
11. 커피 믹스 [кхопхи миксы] - быстрорастворимый кофе
12. 우유 거품 [ую копхум] - молочная пена
13. 크림 [кхырим] - крем
14. 시럽 [щироп] - сироп
15. 캐러멜 시럽 [кхэромель щироп] - карамельный сироп
16. 커피숍 [кхопхищёп] - кофейня
17. 중간크기 [чунъканкхыги] - средний размер
Фразы:
1. 설탕 좀 넣어 주세요 [cольтханъ чом ноо чусеё] - Сделайте, пожалуйста, с сахаром
2. 설탕은 빼고 주세요 [сольтханъын ппэго чусеё] - Без сахара, пожалуйста
3.. 라떼/아메리카노 주세요 [латте/америкхано чусеё] - Дайте латте/американо, пожалуйста
1. 커피 [кхопхи] - кофе
2. 아메리카노 [америкхано] - американо
3. 모카 커피 [мокха кхопхи] - мокко\
4. 에스프레소 [эсыпхыресо] - эспрессо
5. 마끼아또 [маккиатто] - макиато
6. 커피콩 [кхопхикхон] - кофе в зернах
7. 블랙커피 [плэккхопхи] - черный кофе
8. 아라비카커피 [арабикхакхопхи] - арабика
9. 카푸치노 [кхапхучхино] - капучино
10. 아이스커피 [аисыкхопхи] - айс кофе
11. 커피 믹스 [кхопхи миксы] - быстрорастворимый кофе
12. 우유 거품 [ую копхум] - молочная пена
13. 크림 [кхырим] - крем
14. 시럽 [щироп] - сироп
15. 캐러멜 시럽 [кхэромель щироп] - карамельный сироп
16. 커피숍 [кхопхищёп] - кофейня
17. 중간크기 [чунъканкхыги] - средний размер
Фразы:
1. 설탕 좀 넣어 주세요 [cольтханъ чом ноо чусеё] - Сделайте, пожалуйста, с сахаром
2. 설탕은 빼고 주세요 [сольтханъын ппэго чусеё] - Без сахара, пожалуйста
3.. 라떼/아메리카노 주세요 [латте/америкхано чусеё] - Дайте латте/американо, пожалуйста
📍лексика 📍
🗞사건사고 표현 ;;
부상자 - раненый
부상을 당하다 / 입다 - получить увечье
사망자 - погибший
사상자 - пострадавший (раненый или умерший)
생명에 지장이 없다 - нет угрозы для жизни
인명 피해 - человеческие жертвы
재산 피해 - имущественный ущерб
손실액 - сумма денежных убытков
피해를 입다 - нести убытки
사고를 당하다 - попасть в аварию
대피하다 - эвакуироваться
통제하다 - контролировать, удерживать (가격을, 행동을 + _)
출입을 금지하다 - запретить вход
구조하다 - оказывать помощь, спасать
복구하다 - восстанавливать (поломанное/повреждённое в прежнее состояние)
복구 작업 - восстановительные работы, реставрация
당부하다 - просить, поручать
불편을 겪다 - испытывать неудобства
혼란이 있다 - быть в беспорядке, хаосе
주의가 요구되다 - требовать осторожности
🌪천재지변 ;;
천재지변 - стихийное бедствие (태풍, 홍수, 지진)
집중호우 - большое количество осадков на одной территории
폭우 - ливень
산사태 - обвал, оползень
바위 - ската, валун
홍수 - наводнение
침수 - затопление
(어디)가 무너지다 - обваливаться
지붕이 내려앉다 - крыша провалилась
흙이 쏟아져 내리다 - грунт осыпается
집이 물에 잠기다 - дом затоплен
전기가 끊기다 = 정전되다 - отключено электричество
비가 그치다 - дождь прекратился
🚘교통사고 ;;
(차)에 부딪히다 - столкнуться, врезаться (1 транспортное средство)
(차)와 (차)가 충돌하다 - столкнуться (2 транспортных средства, как правило, движущихся в разном направлении)
(차)와 (차)가 추돌하다 - врезаться (2 транспортных средства, движущихся в одном направлении)
(차)를 들이받다 - врезаться
(차)가 넘어지다 - машина опрокинулась/перевернулась
도로가 미끄럽다 - скользкая дорога
안개가 짙다 - густой туман
도로가 막히다 = 도로가 정체되다 - движение стоит
정체가 풀리다 - затор рассасывается
교통 체증 - дорожная пробка
고속도로가 몸살을 앓다 - на шоссе большие пробки
차량 통행을 막다 - закрыть проезд
트럭 = 화물차 - грузовик
승용차 - легковой автомобиль
운전자 - водитель
💡정전 사고 ;;
전력을 공급하다 - снабжать электроэнергией
엘리베이터에 갇히다 - застрять в лифте
🗻산악 사고 ;;
등반하다 - восходить на гору
미끄러지다 - поскользнуться
안전 장비 - защитное снаряжение
등산로 - горная дорога
🔥화재 사고 ;;
화재가 발생하다 - вспыхнул пожар
건물을 태우다 - поджечь здание
강풍이 불다 - дует сильный ветер
화재 진압 - пожаротушение
화재 집안에 어려움을 겪다 - испытывать трудности с тушением пожара
진화되다 - быть потушенным
소방 시설 - средства пожаротушения
소방차가 출동하다 - пожарная машина выехала
🍳식중독 사고 ;;
식중독 - пищевое отравление
보건 당국 - органы здравоохранения
위생 관리 - соблюдение гигиены, правил санитарии
위생 상태 점검 - проверка санитарных условий
💦물놀이 사건 ;;
물에 빠지다 - тонуть
🎭공연장 사건 ;;
사람들이 몰리다 - люди собираются в одном месте
시설물이 파손되다 - портить, повреждать оборудование
🚞기차 사건 ;;
기차가 멈춰 서다 - поезд остановился
장치에 이상이 있다 - есть неполадки оборудования
한파 - внезапное похолодание
🎣낚시 사건 ;;
파도에 밀리다 - двигаться под действием волны
🚇지하철 사건 ;;
운행 지연 - задержка движения
출근길 - дорога на работу
시민들 - граждане
지옥철 - "адское метро"
발을 동동 구르다 - топать ногами
승강장 - платформа, перрон
안전장치 - предохранительные устройства
✈️비행기 사건 ;;
잇단 = 잇따른 - последующий, продолжающийся
결항 - приостановка авиарейсов
발 묶이다 - быть связанным по рукам и ногам (нет возможности пошевелиться)
🗞사건사고 표현 ;;
부상자 - раненый
부상을 당하다 / 입다 - получить увечье
사망자 - погибший
사상자 - пострадавший (раненый или умерший)
생명에 지장이 없다 - нет угрозы для жизни
인명 피해 - человеческие жертвы
재산 피해 - имущественный ущерб
손실액 - сумма денежных убытков
피해를 입다 - нести убытки
사고를 당하다 - попасть в аварию
대피하다 - эвакуироваться
통제하다 - контролировать, удерживать (가격을, 행동을 + _)
출입을 금지하다 - запретить вход
구조하다 - оказывать помощь, спасать
복구하다 - восстанавливать (поломанное/повреждённое в прежнее состояние)
복구 작업 - восстановительные работы, реставрация
당부하다 - просить, поручать
불편을 겪다 - испытывать неудобства
혼란이 있다 - быть в беспорядке, хаосе
주의가 요구되다 - требовать осторожности
🌪천재지변 ;;
천재지변 - стихийное бедствие (태풍, 홍수, 지진)
집중호우 - большое количество осадков на одной территории
폭우 - ливень
산사태 - обвал, оползень
바위 - ската, валун
홍수 - наводнение
침수 - затопление
(어디)가 무너지다 - обваливаться
지붕이 내려앉다 - крыша провалилась
흙이 쏟아져 내리다 - грунт осыпается
집이 물에 잠기다 - дом затоплен
전기가 끊기다 = 정전되다 - отключено электричество
비가 그치다 - дождь прекратился
🚘교통사고 ;;
(차)에 부딪히다 - столкнуться, врезаться (1 транспортное средство)
(차)와 (차)가 충돌하다 - столкнуться (2 транспортных средства, как правило, движущихся в разном направлении)
(차)와 (차)가 추돌하다 - врезаться (2 транспортных средства, движущихся в одном направлении)
(차)를 들이받다 - врезаться
(차)가 넘어지다 - машина опрокинулась/перевернулась
도로가 미끄럽다 - скользкая дорога
안개가 짙다 - густой туман
도로가 막히다 = 도로가 정체되다 - движение стоит
정체가 풀리다 - затор рассасывается
교통 체증 - дорожная пробка
고속도로가 몸살을 앓다 - на шоссе большие пробки
차량 통행을 막다 - закрыть проезд
트럭 = 화물차 - грузовик
승용차 - легковой автомобиль
운전자 - водитель
💡정전 사고 ;;
전력을 공급하다 - снабжать электроэнергией
엘리베이터에 갇히다 - застрять в лифте
🗻산악 사고 ;;
등반하다 - восходить на гору
미끄러지다 - поскользнуться
안전 장비 - защитное снаряжение
등산로 - горная дорога
🔥화재 사고 ;;
화재가 발생하다 - вспыхнул пожар
건물을 태우다 - поджечь здание
강풍이 불다 - дует сильный ветер
화재 진압 - пожаротушение
화재 집안에 어려움을 겪다 - испытывать трудности с тушением пожара
진화되다 - быть потушенным
소방 시설 - средства пожаротушения
소방차가 출동하다 - пожарная машина выехала
🍳식중독 사고 ;;
식중독 - пищевое отравление
보건 당국 - органы здравоохранения
위생 관리 - соблюдение гигиены, правил санитарии
위생 상태 점검 - проверка санитарных условий
💦물놀이 사건 ;;
물에 빠지다 - тонуть
🎭공연장 사건 ;;
사람들이 몰리다 - люди собираются в одном месте
시설물이 파손되다 - портить, повреждать оборудование
🚞기차 사건 ;;
기차가 멈춰 서다 - поезд остановился
장치에 이상이 있다 - есть неполадки оборудования
한파 - внезапное похолодание
🎣낚시 사건 ;;
파도에 밀리다 - двигаться под действием волны
🚇지하철 사건 ;;
운행 지연 - задержка движения
출근길 - дорога на работу
시민들 - граждане
지옥철 - "адское метро"
발을 동동 구르다 - топать ногами
승강장 - платформа, перрон
안전장치 - предохранительные устройства
✈️비행기 사건 ;;
잇단 = 잇따른 - последующий, продолжающийся
결항 - приостановка авиарейсов
발 묶이다 - быть связанным по рукам и ногам (нет возможности пошевелиться)
🇰🇷
정서 [jeongseo] - эмоция
기분 [gibun] - настроение
노여움 [noyeoum] - гнев
짜증 [jjajeung] - раздражение
다행감 [dahaenggam] - эйфория
황홀감 [hwangholgam] - экстаз
지루함 [jiruham] - скука
감정 [gamjeong] - чувство
감사 [gamsa] - благодарность
죄책감 [joechaekgam] - вина
선망 [seonmang] - зависть
흥미 [heungmi] - интерес
혐오 [hyeomo] - отвращение
경멸 [gyeongmyeol] - презрение
인간의 유대 [inganui yudae] - привязанность
실망 [silmang] - разочарование
회개 [hoegae] - раскаяние
동정 [dongjeong] - симпатия
열정 [yeoljeong] - страсть
수치심 [suchisim] - стыд
확정성 [hwakjeongseong] - уверенность
사랑 [sarang] - любовь
질투 [jiltu] - ревность
정서 [jeongseo] - эмоция
기분 [gibun] - настроение
노여움 [noyeoum] - гнев
짜증 [jjajeung] - раздражение
다행감 [dahaenggam] - эйфория
황홀감 [hwangholgam] - экстаз
지루함 [jiruham] - скука
감정 [gamjeong] - чувство
감사 [gamsa] - благодарность
죄책감 [joechaekgam] - вина
선망 [seonmang] - зависть
흥미 [heungmi] - интерес
혐오 [hyeomo] - отвращение
경멸 [gyeongmyeol] - презрение
인간의 유대 [inganui yudae] - привязанность
실망 [silmang] - разочарование
회개 [hoegae] - раскаяние
동정 [dongjeong] - симпатия
열정 [yeoljeong] - страсть
수치심 [suchisim] - стыд
확정성 [hwakjeongseong] - уверенность
사랑 [sarang] - любовь
질투 [jiltu] - ревность
🇰🇷
어부 [eobu] - рыбак
어로 [eoro] - рыбная ловля
생선 [saengseon] - рыба
낚시 [nakksi] - рыбалка
얼음낚시 [eoreumnakksi] - зимняя рыбалка
월척 [wolcheok] - крупный улов
낚싯밥 [nakksisbap] - наживка
낚싯대 [nakksisdae] - удочка
낚싯줄 [nakksisjul ] - леска
낚싯바늘 [nakksisbaneul] - крючок
얼레 [eolle] - катушка
낚싯봉 [nakksisbong] - грузик
낚시찌 [nakksijji] - поплавок
가두리 [gaduri] - садок
어망 [eomang] - сеть
위망 [wimang] - невод
작살 [jaksal] - гарпун
낚싯배 [nakksisbae] - рыбацкая лодка
낚다 [nakkda] - поймать на удочку
낚이다 [nakkida] - клевать
호수 [hosu] - озеро
강 [gang] - река
포경 [pogyeong] - китобойный промысел
어부 [eobu] - рыбак
어로 [eoro] - рыбная ловля
생선 [saengseon] - рыба
낚시 [nakksi] - рыбалка
얼음낚시 [eoreumnakksi] - зимняя рыбалка
월척 [wolcheok] - крупный улов
낚싯밥 [nakksisbap] - наживка
낚싯대 [nakksisdae] - удочка
낚싯줄 [nakksisjul ] - леска
낚싯바늘 [nakksisbaneul] - крючок
얼레 [eolle] - катушка
낚싯봉 [nakksisbong] - грузик
낚시찌 [nakksijji] - поплавок
가두리 [gaduri] - садок
어망 [eomang] - сеть
위망 [wimang] - невод
작살 [jaksal] - гарпун
낚싯배 [nakksisbae] - рыбацкая лодка
낚다 [nakkda] - поймать на удочку
낚이다 [nakkida] - клевать
호수 [hosu] - озеро
강 [gang] - река
포경 [pogyeong] - китобойный промысел
진정하다 [ 진:정하다 ] - 1.усмиряться; успокаиваться 2.успокаивать
Значение: 시끄럽고 어지러운 분위기를 가라앉히다. - Успокаивать в шумной и беспорядочной атмосфере.
진정 [ 진:정 ] - 1.успокоение 2.умиротворение
💫Пример из дорамы «타인은지옥이다 - Незнакомцы из ада »,
Дорама рассказывает о странных инцидентах, которые происходят с главным героем Юн Чон У (Им Си Ван) после того, как он переезжает из пригорода в странный кошивон ( своего рода общежитие) ради новой работы. Там он встречает таинственного дантиста Со Мун Чжо (Ли Дон Ук).
👱- 진정하세요 - Успокойтесь
👨- 나온나, 나온나 했다 – отойди, отойди я сказал
쳐 맞기전에 나온나 – до того как я тебя ударю, отойди
🙍♂️- 무슨 일이에요? – что случилось?
- 진정하시죠 – Почему бы Вам не успокоиться
👨- 당신 뭔데 나서는데…- Кто ты такой, чтобы вмешиваться
🙍♂️- 다 같이 사는 이웃사촌이잖아요, 안 그래요? – все соседи, которые живут рядом, не так ли?
👨-아이 저이 자꾸 내 방에 들어오이 – он все время прокрадывается в мою комнату
🙍♂️- 그런거 직접 보셨어요 – вы действительно видели лично как он вошел?
-아저씨 이 방에 들어온거 맞아요? – аджощи, вы действительно заходили в его комнату?
💁♂️- 제가 거긴 왜 들어가요? 제 방 두고? – зачем мне заходить туда? Когда есть своя комната?
👨- 아이 저거 누구 놀리나 – ай, издеваешься
- 이씨… - при…
🙍♂️-진정하시죠 - Почему бы Вам не успокоиться
- 새로 오신 분도 있는데 – у нас новенький здесь..
Значение: 시끄럽고 어지러운 분위기를 가라앉히다. - Успокаивать в шумной и беспорядочной атмосфере.
진정 [ 진:정 ] - 1.успокоение 2.умиротворение
💫Пример из дорамы «타인은지옥이다 - Незнакомцы из ада »,
Дорама рассказывает о странных инцидентах, которые происходят с главным героем Юн Чон У (Им Си Ван) после того, как он переезжает из пригорода в странный кошивон ( своего рода общежитие) ради новой работы. Там он встречает таинственного дантиста Со Мун Чжо (Ли Дон Ук).
👱- 진정하세요 - Успокойтесь
👨- 나온나, 나온나 했다 – отойди, отойди я сказал
쳐 맞기전에 나온나 – до того как я тебя ударю, отойди
🙍♂️- 무슨 일이에요? – что случилось?
- 진정하시죠 – Почему бы Вам не успокоиться
👨- 당신 뭔데 나서는데…- Кто ты такой, чтобы вмешиваться
🙍♂️- 다 같이 사는 이웃사촌이잖아요, 안 그래요? – все соседи, которые живут рядом, не так ли?
👨-아이 저이 자꾸 내 방에 들어오이 – он все время прокрадывается в мою комнату
🙍♂️- 그런거 직접 보셨어요 – вы действительно видели лично как он вошел?
-아저씨 이 방에 들어온거 맞아요? – аджощи, вы действительно заходили в его комнату?
💁♂️- 제가 거긴 왜 들어가요? 제 방 두고? – зачем мне заходить туда? Когда есть своя комната?
👨- 아이 저거 누구 놀리나 – ай, издеваешься
- 이씨… - при…
🙍♂️-진정하시죠 - Почему бы Вам не успокоиться
- 새로 오신 분도 있는데 – у нас новенький здесь..
💭하늘 천 (天) – небо💭
– 천 + 국(國, страна) = рай
– 천 + 사(使, слуга, посланник) = ангел
– 천 + 장(障, преграда) = потолок
– 천 + 재(才, способности, талант) = гений
– 천 + 명(命, веление) = судьба
– 천 + 성(性, нрав) = врожденный характер
– 천 + 벌(罰, наказание) = небесная кара
– 천 + 혜(惠, милость) = небесная благодать
– 천 + 행(幸, счастье) = большая удача
– 천 + 체(體, тело) = небесное тело
– 천 + 주(主, хозяин, господь) + 교(敎, учение) = католичество
– 천 + 동(動, двигаться) + 설(說, теория) = геоцентрицеская теория
– 천 + 주(主, хозяин, господь) + 교(敎, учение) = католичество
– 천 + 국(國, страна) = рай
– 천 + 사(使, слуга, посланник) = ангел
– 천 + 장(障, преграда) = потолок
– 천 + 재(才, способности, талант) = гений
– 천 + 명(命, веление) = судьба
– 천 + 성(性, нрав) = врожденный характер
– 천 + 벌(罰, наказание) = небесная кара
– 천 + 혜(惠, милость) = небесная благодать
– 천 + 행(幸, счастье) = большая удача
– 천 + 체(體, тело) = небесное тело
– 천 + 주(主, хозяин, господь) + 교(敎, учение) = католичество
– 천 + 동(動, двигаться) + 설(說, теория) = геоцентрицеская теория
– 천 + 주(主, хозяин, господь) + 교(敎, учение) = католичество
부탁 - просьба🙏🏻
부탁하다 - просить (об услуге, одолжении)
부탁 드리다 - просить (об услуге, одолжении) - используется при обращении к «старшим»
부탁을 있다 - есть просьба
부탁을 들어주다 - удовлетворять просьбу
부탁을 거절하다 - отклонять просьбу
부탁을 거절당하다 - получать отказ в просьбе
도와주다 - помогать
도움을 주다 - оказывать помощь
도움을 받다 - получать помощь
부탁하다 - просить (об услуге, одолжении)
부탁 드리다 - просить (об услуге, одолжении) - используется при обращении к «старшим»
부탁을 있다 - есть просьба
부탁을 들어주다 - удовлетворять просьбу
부탁을 거절하다 - отклонять просьбу
부탁을 거절당하다 - получать отказ в просьбе
도와주다 - помогать
도움을 주다 - оказывать помощь
도움을 받다 - получать помощь
в чём же разница между всеми этими глаголами с одним значением "увеличиваться" или "уменьшаться"?
➀ 인상하다 - 인하하다 (повышать - снижать)
인상되다 - 인하되다 (повышаться - снижаться)
Используется для цен или когда говорят о плате за что-то.
▫️기름 가격을 인상했다. Повысили цены на масло.
▫️영화 요금이 인상되었다. Повысилась плата за фильм.
▫️세금이 인하되다. Снизились налоги.
➁ 상승하다 - 하강하다 (подниматься, расти - спускаться, снижаться)
Используется, когда говорят о ценах, должности, популярности, температуре. Когда что-то поднимается вверх/опускается вниз.
▫️ 라면 가격이 5% 상승했다. Цена на рамён повысилась на 5%.
▫️걸그룹의 인기가 상승하고 있다. Повышается популярность женских групп.
▫️최고 온도가 36도까지 상승했다. Самая высокая температура достигла 36 градусов.
▫️ 기온의 하강하다. Снижение температуры.
➂ 증가하다 - 감소하다
(расширяться, увеличиваться - сокращаться, уменьшаться)
Используется, когда говорят о количестве (людей, вещей) и объёме.
Обычно употребляется в официальных текстах нежели в речи.
▫️인구가 증가했다. Увеличилось число жителей.
▫️수출이 감소하고 있다. Сокращается экспорт товаров.
▫️국민 소득이 증가하고 있다. Увеличивается доход граждан.
➃ 늘다 - 줄다 (увеличиваться, улучшаться - уменьшаться, сокращаться)
Используется, когда говорят об объёме, количестве, длине, времени, силе, навыках. Когда чего-то становится больше/меньше.
Данные слова имеют корейское происхождение в отличие от остальных.
▫️고무줄 길이가 늘다. Увеличивается длина резинки.
▫️선생님 수가 늘다. Увеличивается количество учителей.
▫️몸무게가 늘다. Увеличивается вес тела.
▫️여가 시간이 늘다. Увеличивается количество свободного времени.
▫️다리 힘이 늘다. Увеличивается сила ног.
▫️한국어 실력이 늘다 Улучшаются навыки корейского языка.
➄ 늘어나다 - 줄어들다 (увеличиться - уменьшаться)
Эти слова также корейского происхождения.
Слово происходит от 늘다, но используется для более ограниченного ряда вещей и в таких случаях его использовать предпочтительнее чем 늘다. Например, нормально сказать 능력이 늘다 (улучшились навыки), однако 능력이 늘어나다 - нет. В то же время 고무줄이 늘어나다 - более естественно звучит чем 고무줄이 늘다.
➅ 확대하다 - 축소하다 (увеличивать - уменьшать)
확대되다 - 축소되다 (увеличиваться, расширяться - уменьшаться)
Становиться больше/меньше (о виде, масштабе и т.п.).
▫️시장을 확대하다. Увеличивать рынок.
▫️투자를 확대하다. Увеличивать инвестиции.
▫️병력을 축소하다. Сокращать численность военной силы.
❗️Также нельзя не затронуть данные глаголы:
❶ 늘리다: казуативная форма “늘다”. Увеличивать, расширять.
줄이다: казуативная форма “줄다“. Уменьшать.
(Делать длину, ширину, объём, количество больше/меньше)
❷ 키우다: казуативная форма “크다”. Увеличивать, растить, вырастить.
☞ 사업을 키우다. Увеличивать (расширять) предприятие.
☞ 소가 크다. Корова вырастает (сама).
☞ 소를 키우다. Вырастить корову.
*У “크다” есть как значение увеличить объем, площадь, так и значение расти, вырастать.
❸ 향상시키다: навыки, уровень, мастерство. Что-то улучшается.
☞ 삶의 질을 향상시켜야 한다. Нужно улучшать качество жизни.
☞ 노인의 기억력을 향상시켰다. Улучшил память пожилых людей.
❹ 개선하다: делать лучше что-то неправильное, недостающее, плохое.
☞ 아동의 복지를 개선하였다. Улучшили благосостояние детей.
☞ 낡은 제도를 많이 개선하였다. Улучшили старые порядки.
➀ 인상하다 - 인하하다 (повышать - снижать)
인상되다 - 인하되다 (повышаться - снижаться)
Используется для цен или когда говорят о плате за что-то.
▫️기름 가격을 인상했다. Повысили цены на масло.
▫️영화 요금이 인상되었다. Повысилась плата за фильм.
▫️세금이 인하되다. Снизились налоги.
➁ 상승하다 - 하강하다 (подниматься, расти - спускаться, снижаться)
Используется, когда говорят о ценах, должности, популярности, температуре. Когда что-то поднимается вверх/опускается вниз.
▫️ 라면 가격이 5% 상승했다. Цена на рамён повысилась на 5%.
▫️걸그룹의 인기가 상승하고 있다. Повышается популярность женских групп.
▫️최고 온도가 36도까지 상승했다. Самая высокая температура достигла 36 градусов.
▫️ 기온의 하강하다. Снижение температуры.
➂ 증가하다 - 감소하다
(расширяться, увеличиваться - сокращаться, уменьшаться)
Используется, когда говорят о количестве (людей, вещей) и объёме.
Обычно употребляется в официальных текстах нежели в речи.
▫️인구가 증가했다. Увеличилось число жителей.
▫️수출이 감소하고 있다. Сокращается экспорт товаров.
▫️국민 소득이 증가하고 있다. Увеличивается доход граждан.
➃ 늘다 - 줄다 (увеличиваться, улучшаться - уменьшаться, сокращаться)
Используется, когда говорят об объёме, количестве, длине, времени, силе, навыках. Когда чего-то становится больше/меньше.
Данные слова имеют корейское происхождение в отличие от остальных.
▫️고무줄 길이가 늘다. Увеличивается длина резинки.
▫️선생님 수가 늘다. Увеличивается количество учителей.
▫️몸무게가 늘다. Увеличивается вес тела.
▫️여가 시간이 늘다. Увеличивается количество свободного времени.
▫️다리 힘이 늘다. Увеличивается сила ног.
▫️한국어 실력이 늘다 Улучшаются навыки корейского языка.
➄ 늘어나다 - 줄어들다 (увеличиться - уменьшаться)
Эти слова также корейского происхождения.
Слово происходит от 늘다, но используется для более ограниченного ряда вещей и в таких случаях его использовать предпочтительнее чем 늘다. Например, нормально сказать 능력이 늘다 (улучшились навыки), однако 능력이 늘어나다 - нет. В то же время 고무줄이 늘어나다 - более естественно звучит чем 고무줄이 늘다.
➅ 확대하다 - 축소하다 (увеличивать - уменьшать)
확대되다 - 축소되다 (увеличиваться, расширяться - уменьшаться)
Становиться больше/меньше (о виде, масштабе и т.п.).
▫️시장을 확대하다. Увеличивать рынок.
▫️투자를 확대하다. Увеличивать инвестиции.
▫️병력을 축소하다. Сокращать численность военной силы.
❗️Также нельзя не затронуть данные глаголы:
❶ 늘리다: казуативная форма “늘다”. Увеличивать, расширять.
줄이다: казуативная форма “줄다“. Уменьшать.
(Делать длину, ширину, объём, количество больше/меньше)
❷ 키우다: казуативная форма “크다”. Увеличивать, растить, вырастить.
☞ 사업을 키우다. Увеличивать (расширять) предприятие.
☞ 소가 크다. Корова вырастает (сама).
☞ 소를 키우다. Вырастить корову.
*У “크다” есть как значение увеличить объем, площадь, так и значение расти, вырастать.
❸ 향상시키다: навыки, уровень, мастерство. Что-то улучшается.
☞ 삶의 질을 향상시켜야 한다. Нужно улучшать качество жизни.
☞ 노인의 기억력을 향상시켰다. Улучшил память пожилых людей.
❹ 개선하다: делать лучше что-то неправильное, недостающее, плохое.
☞ 아동의 복지를 개선하였다. Улучшили благосостояние детей.
☞ 낡은 제도를 많이 개선하였다. Улучшили старые порядки.
Пополняем словарный запас🇰🇷
🔸 다이어트 - [таиотхы] – диета
🔸 보이 - [пои] – парень
🔸 버스 - [посы] – автобус
🔸 퀴즈 - [кхуиджы] – викторина
🔸 리본 - [рибон] – лента
🔸 헤어핀 - [хэопхин] – заколка для волос
🔸 컨설팅 - [кхонсольтхин] – консультация
🔸 콘텐츠 - [кхонтхенчхы] – содержание
🔸 메뉴 - [мэню] – меню
🔸 클리닉 - [кхлиник] – клиника
🔸 섹시 - [сэкщи] – секси/сексуальный
🔸 요구르트 - [йогурытхы] – йогурт
🔸 젤리 - [челли] – мармеладки
🔸 팀 - [тхим] – команда
🔸 다이어트 - [таиотхы] – диета
🔸 보이 - [пои] – парень
🔸 버스 - [посы] – автобус
🔸 퀴즈 - [кхуиджы] – викторина
🔸 리본 - [рибон] – лента
🔸 헤어핀 - [хэопхин] – заколка для волос
🔸 컨설팅 - [кхонсольтхин] – консультация
🔸 콘텐츠 - [кхонтхенчхы] – содержание
🔸 메뉴 - [мэню] – меню
🔸 클리닉 - [кхлиник] – клиника
🔸 섹시 - [сэкщи] – секси/сексуальный
🔸 요구르트 - [йогурытхы] – йогурт
🔸 젤리 - [челли] – мармеладки
🔸 팀 - [тхим] – команда
✅Глаголы на корейском языке✅
✅ 연습하다 - (ёнсыпхада) - практиковаться
✅ 깨다 - (ккэда) - разбивать
✅ 훔치다 - (хумчхида) - воровать
✅ 숙제하다 - (сукджехада) - делать уроки
✅ 남다 - (намта) - оставаться
✅ 칭찬하다 - (чхинъчхан(х)ада) - хвалить
✅ 아프다 - (апхыда) - болеть
✅ 출근하다 - (чхульгын(х)ада) - приходить на работу
✅ 구직하다 - (куджикхада) - искать работу
✅ 헤어지다 - (хеоджида) - расставаться
✅ 시키다 - (щикхида) - заказывать
✅ 맞히다- (мачхида) - угадывать
✅ 연습하다 - (ёнсыпхада) - практиковаться
✅ 깨다 - (ккэда) - разбивать
✅ 훔치다 - (хумчхида) - воровать
✅ 숙제하다 - (сукджехада) - делать уроки
✅ 남다 - (намта) - оставаться
✅ 칭찬하다 - (чхинъчхан(х)ада) - хвалить
✅ 아프다 - (апхыда) - болеть
✅ 출근하다 - (чхульгын(х)ада) - приходить на работу
✅ 구직하다 - (куджикхада) - искать работу
✅ 헤어지다 - (хеоджида) - расставаться
✅ 시키다 - (щикхида) - заказывать
✅ 맞히다- (мачхида) - угадывать