Кинолента без акцента | Английский с Полиной
8.34K subscribers
106 photos
320 videos
2 links
Английский язык по фильмам и сериалам Netflix, видео, интервью, мемам и подкастам

По вопросам рекламы: @vlada_storiesmeiker @Uylia_Romanova
Владелец и автор контента @polinafanaseva
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Перевод:

Интроверты осознают, что составили планы на субботу и на воскресенье, но до понедельника у них нет времени побыть наедине с собой
💘Попрактикуемся?💘

Напиши предложение, вставив пропущенные буквы и переведи⬇️ Как ты понимаешь эту фразу? Согласен ли ты с ней?

Пишите ответы в комментариях (делайте их скрытыми, чтобы другие могли тоже подумать и написать свой ответ)

Чтобы сделать скрытым: выделяете ответ - форматировать - скрытое - готово)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✔️To have a rough go of it - проходить через тяжелые времена, трудности, приходится несладко, тяжело справляется

- I know that my dad really have been having a rough go of it lately, but things may have taken a turn.

- Я знаю, что в последнее время моему отцу действительно приходилось нелегко, но, возможно, обстоятельства ухудшились.

👍 - знал
❤️ - не знал
📍Как название фильма «Отмель» звучит в оригинале?
Anonymous Quiz
29%
The Coastline
30%
The Shallows
23%
The Beach Side
19%
The Shores
I'm not angry, I'm just_____!
Я не злой, я просто колючий!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Перевод:

Когда вы допускаете небольшую ошибку на своем неродном языке, и вас немедленно поправляют
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Разберем отрывок из сериала Тюдоры💘 The Tudors (2007-2010)

📌Her/His Majesty - ее/его величество
📌To have no recollection - не помнить
📌Alas - увы, к сожалению

- I believe you met her Majesty in Calais, when she accompanied his Majesty before her coronation.

- I may have. But I have no recollection of any such meeting. And, alas, I don’t play tennis.

- Я полагаю, вы встречались с Ее Величеством в Калé, когда она сопровождала Его Величество перед коронацией.

- Возможно. Но я не помню такой встречи. И, увы, я не играю в теннис.

Отдельный 🔥 Генри Кэвиллу
Перевод:

Тизер 5 сезона "Очень странных дел" намекает на исчезновение персонажа

📌To hint at - намекать, указывать на
🔥 - если ждешь
“I’m such a night ____, I could stay up all night!”
“Я такая ночная сова, могла бы не спать всю ночь!”
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Перевод:

Когда моя мама просит меня что-то перевести, но я и понятия не имею, как сказать это на нашем родном языке
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✔️Loose cannon - непредсказуемый, неуправляемый человек, который совершает необдуманные поступки и создает проблемы для окружающих

- You've been busy, love.
- She's the right proper talent if not something of a loose cannon.

- Ты потрудилась, малышка.
- У нее явно талант, не считая необдуманных поступков.

👍 - знал
❤️ - не знал
📍Как название фильма «Побег из Шоушенка» звучит в оригинале?
Anonymous Quiz
19%
The road to Shawshank
21%
Imprisoned in Shawshank
46%
The Shawshank Redemption
14%
Avoid Shawshank
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Посмотри отрывок из фильма «Крестный Отец»(1972) и выполни задание ниже❤️⬇️