🔹Переводы и путь на Восток: «Джоб фор Арабистс» – партнер международного форума переводчиков России🔹
В конце сентября 2023 года команда ООО КА «Джоб фор Арабистс» выступила серебряным партнёром 14-го форума Translation Forum Russia 2023 в г. Уфе, самом масштабном мероприятии переводческой отрасли.
🤓Форум ежегодно собирает около 500 российских и зарубежных участников, включая представителей частного российского и международного бизнеса, организаций государственного сектора, технологических компаний, локальных, региональных и международных переводческих бюро, а также переводчиков-фрилансеров.
Наши докладчики подняли важные темы для обсуждения:
➥ Кристина Балабанова, директор департамента международной легализации «Джоб фор Арабистс», рассказала о международном лингвистическом сопровождении и нюансах при регистрации бизнеса в ОАЭ и странах Персидского залива. Наша экспертиза в области арабистики, востоковедения и кросс-культурной коммуникации на Ближнем Востоке и странах Залива оказалась очень востребованной.
➥ Екатерина Овчинникова, директор департамента локализации «Джоб фор Арабистс», рассказала о специфике ближневосточных проектов по локализации сайтов и мобильных приложений и о том, насколько важна локализация продуктов и услуг при выходе на новые международные рынки.
✓ По итогам 14-го ежегодного форума переводчиков России его учредителям и участникам стало очевидно, что:
- Арабский и китайский языки являются приоритетными направлениями в переводческой отрасли из-за укрепления внешнеэкономических связей между Россией, ОАЭ и Китаем.
- Развивающиеся рынки дружественных стран предлагают потенциал для роста и развития в переводческой отрасли.
- Традиционные формы заказа переводческих услуг остаются в приоритете, а спрос на живой перевод сохраняется.
- Технология искусственного интеллекта находится на пике всех обсуждений, но для профессиональных целей необходимы привычные инструменты машинного перевода и человеческий ресурс.
В конце сентября 2023 года команда ООО КА «Джоб фор Арабистс» выступила серебряным партнёром 14-го форума Translation Forum Russia 2023 в г. Уфе, самом масштабном мероприятии переводческой отрасли.
🤓Форум ежегодно собирает около 500 российских и зарубежных участников, включая представителей частного российского и международного бизнеса, организаций государственного сектора, технологических компаний, локальных, региональных и международных переводческих бюро, а также переводчиков-фрилансеров.
Наши докладчики подняли важные темы для обсуждения:
➥ Кристина Балабанова, директор департамента международной легализации «Джоб фор Арабистс», рассказала о международном лингвистическом сопровождении и нюансах при регистрации бизнеса в ОАЭ и странах Персидского залива. Наша экспертиза в области арабистики, востоковедения и кросс-культурной коммуникации на Ближнем Востоке и странах Залива оказалась очень востребованной.
➥ Екатерина Овчинникова, директор департамента локализации «Джоб фор Арабистс», рассказала о специфике ближневосточных проектов по локализации сайтов и мобильных приложений и о том, насколько важна локализация продуктов и услуг при выходе на новые международные рынки.
✓ По итогам 14-го ежегодного форума переводчиков России его учредителям и участникам стало очевидно, что:
- Арабский и китайский языки являются приоритетными направлениями в переводческой отрасли из-за укрепления внешнеэкономических связей между Россией, ОАЭ и Китаем.
- Развивающиеся рынки дружественных стран предлагают потенциал для роста и развития в переводческой отрасли.
- Традиционные формы заказа переводческих услуг остаются в приоритете, а спрос на живой перевод сохраняется.
- Технология искусственного интеллекта находится на пике всех обсуждений, но для профессиональных целей необходимы привычные инструменты машинного перевода и человеческий ресурс.