Job for arabists
1.02K subscribers
3.86K photos
120 videos
11 files
5.03K links
Вакансии для арабистов. Рекрутинг
(www.jobforarabist.com )
Admin: @viachesslav

- бюро переводов АРАБИСТ

- онлайн-школа арабского SpeakAR (+диалекты)

- курс арабского, синхронного арабского и ВЭД в РУДН

-кросс-культурная коммуникация
Download Telegram
🔹Переводы и путь на Восток: «Джоб фор Арабистс» – партнер международного форума переводчиков России🔹

В конце сентября 2023 года команда ООО КА «Джоб фор Арабистс» выступила серебряным партнёром 14-го форума Translation Forum Russia 2023 в г. Уфе, самом масштабном мероприятии переводческой отрасли.

🤓Форум ежегодно собирает около 500 российских и зарубежных участников, включая представителей частного российского и международного бизнеса, организаций государственного сектора, технологических компаний, локальных, региональных и международных переводческих бюро, а также переводчиков-фрилансеров.

Наши докладчики подняли важные темы для обсуждения:

➥ Кристина Балабанова, директор департамента международной легализации «Джоб фор Арабистс», рассказала о международном лингвистическом сопровождении и нюансах при регистрации бизнеса в ОАЭ и странах Персидского залива. Наша экспертиза в области арабистики, востоковедения и кросс-культурной коммуникации на Ближнем Востоке и странах Залива оказалась очень востребованной.

➥ Екатерина Овчинникова, директор департамента локализации «Джоб фор Арабистс», рассказала о специфике ближневосточных проектов по локализации сайтов и мобильных приложений и о том, насколько важна локализация продуктов и услуг при выходе на новые международные рынки.

✓ По итогам 14-го ежегодного форума переводчиков России его учредителям и участникам стало очевидно, что:

-    Арабский и китайский языки являются приоритетными направлениями в переводческой отрасли из-за укрепления внешнеэкономических связей между Россией, ОАЭ и Китаем.
-    Развивающиеся рынки дружественных стран предлагают потенциал для роста и развития в переводческой отрасли.
-    Традиционные формы заказа переводческих услуг остаются в приоритете, а спрос на живой перевод сохраняется.
-    Технология искусственного интеллекта находится на пике всех обсуждений, но для профессиональных целей необходимы привычные инструменты машинного перевода и человеческий ресурс.