Job for arabists
1.04K subscribers
3.87K photos
121 videos
11 files
5.03K links
Вакансии для арабистов. Рекрутинг
(www.jobforarabist.com )
Admin: @viachesslav

- бюро переводов АРАБИСТ

- онлайн-школа арабского SpeakAR (+диалекты)

- курс арабского, синхронного арабского и ВЭД в РУДН

-кросс-культурная коммуникация
Download Telegram
Forwarded from Shop for arabists
КАК ПОЭТ ВИЗАНТИЙЦЕВ БИЛ...

⚜️ АБУ ФИРАС (932 – 967 гг.) – рыцарь – поэт, чье творчество пронизано красноречием, доблестью и дерзостью. Это гений, который вплетал в свои стихи совершенно противоречивые вещи: войну и любовь, терпение и силу, страдания и радость.

⚜️Родился в Багдаде, в семье из арабской династии Хамданидов, правившей в Ираке и Сирии с 890 по 1004 год н. э. После смерти отца в 935 году, из-за династических распрей, Абу Фирас воспитывался двоюродным братом и с 945 г. эмиром Алеппо (Сирия) Сайфом аль-Даулы.

⚜️Уже в 16 лет Абу Фирас отличался аналитическими, военными и литературными способностями, которые привели к назначению рыцаря-поэта на должность губернатора Манбиджа. Город располагался недалеко от границы с Византийской империей, отношения с которой не славились явным дружелюбием.
Абу Фирас участвовал в нескольких военных походах на Византию, где прославился своим мужеством и отвагой.
И, казалось бы, как такому смелому юноше хватало времени на написание огромного количества поэтических произведений?
Ответ совсем нерадостный – пленение византийцами в 959 и 963 гг. Большинство своих стихов Абу Фирас написал в тюремном заключении. Лишь в 966 г. он был освобожден и восстановлен в должности.
⚜️Стихи Абу Фираса – это искренность, печальные струны, ужасы войны и яркий фитилёк надежды:

ياطيبَ لَيلَةِ ميلادٍ لَهَوتُ بِها
بِأَحوَرٍ ساحِرِ العَينَينِ مَكمورِ
وَالجَوُّ يَنثُرُ دُرّاً غَيرِ مُنتَظِمٍ
وَالأَرضُ بارِزَةٌ في ثَوبِ كافورِ
وَالنَرجِسُ الغَضُّ يَحكي حُسنُ مَنظَرِهِ
صَفراءَ صافِيَةٍ في كَأسِ بَلَّورِ
(Перевод А. Ибрагимова)

Та ночь новогодняя в сердце навеки останется.
Мы были вдвоем с томноокой моею избранницей.
Пригоршнями сыпало темное небо жемчужины,
В наряде камфарном лежали поля, неразбуженны;
И спорил нарцисс красотою своей беззаботною
С вином, что играло в бокалах - огня искрометнее.

Автор: Елизавета Магазинникова
@rainbow.storm

Ссылка на касыду:
https://www.aldiwan.net/poem25283.html
Источники:
http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000059/st037.shtml,
https://adabworld.com/author/abu-firas-al-hamdani/

#byjob4arabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдом#учимарабский #онлайнарабский #арабскаякультура #арабскаялитература #арабскаяпоэзия #dialectsofarabic #arabicarchitecture #lifestyle #JFA #shop4arabists #bparabist #speaka #арабскаяклавиатура #arabickeyboard