Job for arabists
1.04K subscribers
3.87K photos
121 videos
11 files
5.03K links
Вакансии для арабистов. Рекрутинг
(www.jobforarabist.com )
Admin: @viachesslav

- бюро переводов АРАБИСТ

- онлайн-школа арабского SpeakAR (+диалекты)

- курс арабского, синхронного арабского и ВЭД в РУДН

-кросс-культурная коммуникация
Download Telegram
العامية المصرية

Ранее мы уже опубликовали анонс о запуске курсов по ливанскому диалекту арабского языка, на которые вы прямо сейчас можете подать заявку - https://vk.com/jobforarabists?w=wall-... .

Но мы не стоим на месте, ведь арабский Восток такой разнообразный в плане диалектов и местных наречий. Поэтому мы объявляем набор в группу по изучению египетского диалекта.

Что такое ЕГИПЕТСКИЙ ДИАЛЕКТ и с чем его едят?

Египетский диалект арабского языка является одним из самых популярных и востребованных благодаря своей «универсальности», являясь самым распространенным диалектом в арабском мире. Дело в том, что весь арабский мир прекрасно понимает египетский диалект, благодаря развитой в Египте киноиндустрии. Все арабы любят именно египетские фильмы, сериалы, смотрят египетские телеканалы, поэтому египетский диалект на слуху у жителей всего остального Арабского мира. Носитель египетского диалекта может свободно общаться с арабами в любой арабской стране.

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ

Следует отметить, что на позицию преподавателя египетского диалекта к нам поступило самое большое количество заявок от достойных кандидатов, однако после тщательного изучения резюме мы утвердили на данную позицию Мохамеда Абду Хассана, носителя языка, автора множества научных публикаций, переводчика-референта, а также креативного и в то же время ответственного преподавателя. Мохамед выпускник Российского Университета Дружбы Народов по программе "Международные отношения". Преподаватель уже подготовил специальную программу по преподаванию египетского диалекта, учитывая все тонкости египетской культуры, традиций и диалекта.

РАСПИСАНИЕ и СТОИМОСТЬ

Воскресенье с 11:00-14:00
Если на занятии меньше трех человек - 600 рублей с человека. Больше - 450 рублей.

Остались вопросы? Хотите записаться на курс? Ждем ваших писем и заявок на oksana@jobforarabists.ru

Вся информация по другим курсам и диалектам - http://studyarabic.lpmotortest.ru/

#jobforarabists #Arabiclanguage #Egypt #арабский #египетскийдиалект #العامية_المصرية
Каждый раз втайне жду, что увидев хештег #ITforarabists, вы будете замирать в предвкушении новых интересностей. Сегодня снова про диалекты! В этот раз обратим свои взоры исключительно на египетский.

Всем, кто засиживается в фейсбуке (несмотря на растущий скандал) – посвящается. Когда ты бережно и нежно любишь арабскую вязь, то сердце болит смотреть на то, как под пальцами арабских пользователей она превращается в АРАБИЗИ. Все эти «ana raye7 el gam3a el sa3a 3 el 3asr» гораздо менее устрашающе выглядят, если писать их на человеческом, задуманном Аллахом языке.

Как это обычно бывает, мы еще не успели подумать, а кто-то что-то уже изобрел. Проект «3Arrib» поможет вам перевести текст из формата арабизи (египетский диалект!) в арабскую вязь. Это актуально не только для тех, кто общается, но и для тех, кто, к примеру, пишет свои научные работы по диалекту: все полезные и взятые вами в сети выражения на арабизи можно быстро и безболезненно превратить в нормальный текст.

Пробуем!

https://camel.abudhabi.nyu.edu/arrib/

Александра Ширшова, специально для Job4Arabists

#ITforarabists #jobforarabists #arabic #IT #learnarabic #arabictranslation #арабский #арабскийпереводы #linguistics #египетский_диалект #египетскийдиалект
Те, кто следит за рубрикой #ITforarabists, вероятно, привыкли видеть здесь разные лингвистические утилиты. Но сегодня небольшое исключение. Переводчики, эттеншн!
Вашему вниманию представляется англо-арабский «словарь», составленный (а если более точно спарсенный) на основе различных инструкций и технических документаций. Та-дам!
smmae.ro/VyxEZne

Если среди вас есть те, кто занимается локализацей сайтов на арабский язык, то вы обнаружите для себя здесь массу полезной информации. Небольшая проверка: как будет на арабском «страница недоступна» или «отчет об ошибке»? Или, может быть, вы всегда мечтали узнать, как будет на арабском «HTTP-порт» или выражение «данный формат не поддерживается»?
Если сомневаетесь в своих знаниях относительно подобной лексики, то вам прямой путь в недра данного словарика. Небольшая проблема заключается в поиске - здесь он не очень удобный, но информация ведь этого стоит, правда?

Александра Ширшова , специально для Job4Arabists

#ITforarabists #jobforarabists #arabic #IT #learnarabic #arabictranslation #арабский
#арабскийпереводы #linguistics #египетский_диалект #египетскийдиалект
Арабисты бывают разные. У одного страсть к истории, второй тяготеет к литературе, третий без ума от современной политики.

А я снова за свое. С вами рубрика #ITforarabists и я вновь возвращаю вас в наш суровый
компьютеризированный мир. Сегодня подборка ресурсов для тех, кому интересно почитать ресурсы по тематике «современные технологии» на арабском. Очевидно, что зайцев тут два: почерпнуть новую лексику и узнать для себя что-то новое!


https://aitnews.com/
Все очень просто: тематики на любой вкус, цвет и размер. Из интересненького: раздел «умные
города» и лайфхаки.

http://ar.itp.net/
Очень много всего, но внимания заслуживает рубрика «комментарии экспертов». На других сайтах
такой нет!

http://www.technologianews.com/
Довольно объемный раздел с разбором мобильных приложений. На заметку арабистам-
автолюбителям: целый раздел выделен под умные машины.

https://itarabs.com
Факт, поразивший меня в самое сердце – наличие на сайте курса по HTML на арабском. А еще классный раздел «ماهو» - просто и доступно о том, что такое Вай-Фай, Торрент, ДОС-атака и др., а также как это работает и с чем это едят.

Александра Ширшова , специально для Job4Arabists

#ITforarabists #jobforarabists #arabic #IT #learnarabic #arabictranslation #арабский
#арабскийпереводы #linguistics #египетский_диалект #египетскийдиалект
Арабисты, добрый вечер! 
Новая неделя, и начать ее стоит, конечно же, с нового поста в рубрике #ITforarabists !

Если вы занимаетесь арабской филологией или лингвистикой, то этот пост будет не просто интересен, а буквально обязателен. Мы уже писали про один из корпусов для арабского языка, но сегодня инструмент более важный.

Британская библиотека Александрии, оказывается, владеет свои собственным корпусом, который находится в открытом доступе для нас, дорогие друзья! Требуется довольно простая регистрация (пара минут) и вы можете реализовать все свои исследовательские цели, используя ICA – International Corpus of Arabic. Цель проекта – сделать корпус самым репрезентативным из существующих, поэтому он постоянно пополняется новыми данными. Классификация идет по жанрам и странам(!), что позволяет делать выводы о региональных различиях словоупотреблений. Доступен расширенный поиск и возможность работать с полным контекстом.
Конфета!
https://www.bibalex.org/ica/ar/

Александра Ширшова , специально для Job4Arabists
#ITforarabists #jobforarabists #arabic #IT #learnarabic #arabictranslation #арабский
#арабскийпереводы #linguistics #египетский_диалект #египетскийдиалект
Обидится ли египетская бабушка, если отказаться нести её глиняный горшок?

Во всём арабском мире египетские песни пользуются особой популярностью. Видеоклипы египетских исполнителей бьют все рекорды на youtube, а сами песни еще долго остаются на вершинах хит-парадов.

Однако студенты, изучающие арабский язык, но не знакомые со специфическими образами и выражениями египетского диалекта, испытывают большие трудности в понимании этих песен.

Например, одним из громких хитов прошлого года стала песня Тамера Хосни (عيش بشوقك) «Живи своими желаниями», где певец несколько раз советует своему слушателю: «Не давай никому повод спрашивать у тебя, почему ты несёшь глиняный горшок своей бабушки» 👵

(متخليش حد يقولك شايل طاجن ستك ليه).

Неужели в Египте не принято помогать бабушкам?

Напротив! Недаром, говоря о бабушке, египтяне вместо классического слова «бабушка» (جدة) используют слово «госпожа» (ست).
‏⠀
Разобраться в значении фразы нам поможет ведущая рубрики #Повседневный_египетский_диалект Юлия Салех.

На самом деле, фраза «нести глиняный горшок бабушки» имеет иносказательное значение. Это значит «нагрузить себя делами, заботами и мыслями, держать в себе свою грусть и беспокойства». Когда египтяне спрашивают у собеседника, почему он несет глиняный горшок своей бабушки,
(شايل طاجن ستك ليه؟)
они хотят узнать, почему он такой печальный, почему он не хочет поделиться своими проблемами с другими. История этого высказывания уходит корнями в то время, когда всю еду готовили в глиняных горшках, и это было главной обязанностью молодых девушек семейства. Весь день они могли проводить, готовя еду для семьи, а так как главное место в семье занимает бабушка, они готовили для нее и приносили ей горшки на голове (кстати, в Египте этот способ переноса вещей и продуктов до сих пор очень популярен). В конце концов, бабушка, которая сама когда-то была невесткой, критиковала блюда и отказывалась их есть. Так, уставшего, приложившего много усилий впустую человека, стали называть «несущим глиняный горшок своей бабушки».

Теперь вы точно сможете понять эту фразу, услышав её в песне, фильме или разговоре с египетскими друзьями!

А мы призываем вас следовать советам певца Тамера Хосни: живите, как вам нравится, думайте только о хорошем, и не давайте другим повод сказать, что вы «несете глиняный горшок своей бабушки»!

Ещё больше интересной информации для вас по ссылкам:
Сайт - https://jobforarabists.ru
Facebook - https://www.facebook.com/jobforarabists/
БП арабист - https://vk.com/bparabist , https://www.facebook.com/bparabist/
Разговорный клуб - https://vk.com/speakar
Telegram - https://tttttt.me/jobforarabists
Instagram - @jobforarabists

 #egypt #египетскийдиалект #Египет #learnarabic #speakarabic #russianplusarabic #highlanguageskills #besttranslationservice #translationbureauarabist #переводыарабскогоязыкалюбойсложности #хочувыучитьарабский #арабистывсехстранобъединяйтесь #свободноговоримнаарабском
День Святого Валентина известен в Египте, и называется  عيد الحب – «Праздник любви» (молодежь иногда использует арабизированную версию английского слова – فالنتاين ). В преддверии Дня всех влюбленных автор рубрики #египетскийдиалект Юлия Салех подготовила несколько пословиц на египетском диалекте о любви и возлюбленных. Не забудьте поддержать рубрику "лайком".

حبيبك من تحبه ولو كان قرد
«Любимый останется для тебя любимым, даже если это обезьяна». Эта поговорка говорит о том, что любовь слепа, и каким бы ни был возлюбленный, мы всё равно будем его любить. Также говорят:
مراية الحب عامية – «Зеркало любви слепо».

ضرب الحبيب زي اكل الزبيب
«Удар любимого подобен кушанью с изюмом». Эта поговорка говорит о том, что от любимого нами человека мы готовы снести любые обиды, и они всё равно будут нам в удовольствие.
Похожая по смыслу поговорка –
اللي نحبه نبلع له الزلط واللي نكرهه نحاسبه على الغلط
«От того, кого любим, мы готовы проглотить булыжник, а того, кого ненавидим – отчитываем за погрешность». Слово زلط  – «булыжник» – часто используется в переносном значении как «грубость», «злое слово» и т.п.

اللي قلبه على حبيبه يدور عليه ويجيبه
«Тот, чьё сердце желает любимого, ищет его и приводит». Может быть, пришло время сделать первый смелый шаг навстречу своей любви?

А последняя поговорка из сегодняшней подборки гласит:
هدايا الاحباب على ورق السداب
«Подарки любимых словно преподнесены на листьях руты».
Раньше подарки заворачивали в цветистые платки или помещали на листья благоухающих растений и цветов, а душистая рута была особенно любима.

Если вы еще не решили, какой подарок преподнести своей второй половине на праздник, внимательно следите за нашими обновлениями и постами, мы приготовили для вас кое-что интересное!

#jobforarabists #JFA #arabic #арабский #arabiclanguage #arabist #арабскийязык #арабист #арабский #job #карьерадляпереводчиков #translatorscareer #кадровыерешениядляарабистов #speakarabic #учимарабскийвместе #frommoscow
Несмотря на то, что Египет – страна с жарким климатом, зимы там могут быть очень холодными, с суровыми, порывистыми ветрами.
Сегодня мы вместе с египтянами встречаем весну и изучаем египетские поговорки об ушедшей зиме с рубрикой #египетскийдиалект.

عروسة الشتا قردة وعروسة الصيف وردة
«Невеста зимы – обезьяна, а невеста лета – роза». Эту поговорку женщины вспоминают на свадьбах, чтобы посмеяться над зимней невестой, которая страдает от холода и становится бледно-синего цвета, по сравнению с летней невестой, на которую не влияет погода.

في الشتا خش واقفل البوابة
«Зимой заходи [в дом] и закрывай ворота». Совет, ставший поговоркой. Зимой, во время сильных холодов и резкого ветра, египтяне предпочитают не выходить из дома.

Еще в те времена, когда в Египте использовался коптский календарь, пятый его месяц, Туба, охватывающий значительную часть января, стал притчей во языцех. Выражением «холод Тубы» египтяне стали описывать любую степень холода.
في الشتا أبرد من مية طوبة
«Зима холоднее воды Тубы». Выражение «холоднее воды Тубы» может использовать также для описания хладнокровного человека с твердым характером.


Ещё больше интересной информации для вас по ссылкам:
Сайт - https://jobforarabists.ru
Facebook - https://www.facebook.com/jobforarabists/
БП арабист - https://vk.com/bparabist , https://www.facebook.com/bparabist/
Разговорный клуб - https://vk.com/speakar
Telegram - https://tttttt.me/jobforarabists
Instagram - @jobforarabists

 #egypt #египетскийдиалект #Египет #learnarabic #speakarabic #russianplusarabic #highlanguageskills #besttranslationservice #translationbureauarabist #переводыарабскогоязыкалюбойсложности #хочувыучитьарабский #арабистывсехстранобъединяйтесь #свободноговоримнаарабском
21 марта жители практически каждой арабской страны отмечают عيد الأم - День Матери. В этот день принято дарить подарки матерям и благодарить их за бескорыстный ежедневный труд на благо своих детей. В арабской культуре уважение к матери прививается с самого детства, а в Египте мать стала героиней множества народных пословиц. Рубрика #египетскийдиалект.


«Положение человека, у которого нет матери – печально»
اللي مالوش ام حاله يغم

Каждая мать считает своих детей самыми лучшими. Об этом гласит египетская поговорка: «Обезьяна в глазах своей матери – газель». Как известно, газель на Востоке является символом красоты и грации.
القرد في عين امه غزال

Никто не может так понять друг друга, как мать и её ребенок. Этому посвящена следующая поговорка: «Сын моего живота понимает мою тарабарщину».
ابن بطني يفهم رطني

Египтяне славятся своим чувством юмора и иронией, у них также существуют насмешливые поговорки, главными героями которых являются мать и её дети.
«Сын глупой женщины живёт дольше». Эта поговорка указывает на то, что дети женщины, которая не уделяет никакого внимания их воспитанию и присмотру за ними, становятся более самостоятельными и приспособленными к жизни, чем дети, получающие излишнюю заботу со стороны матери.
ابن الهبلة يعيش اكتر

«Словно мать невесты – занята и свободна» – так в Египте называют людей, которые создают видимость серьезной работы. Мать невесты перед свадьбой беспокоится больше всех, но, на самом деле, подготавливает невесту парикмахер, её платье – портной, а угощением для гостей занимаются младшие родственницы.
زي ام العروسة مشغولة وفاضية

Еще больше различных арабских пословиц вы найдёте в книге «Словарь арабских паремий», которую можно заказать в нашем магазине Shop for Arabists. Все поговорки разделены по тематическому принципу, и для каждой из них даны эквиваленты на разных диалектах. Эта книга поможет вам пополнить словарный запас и даст представление о системе ценностей арабских народов. Мы также рады вам напомнить, что сейчас на все наши новинки действует скидка 10%.
Автор рубрики: Юлия Салех

#egypt #египетскийдиалект #Египет #learnarabic #speakarabic #russianplusarabic #highlanguageskills #besttranslationservice #translationbureauarabist #переводыарабскогоязыкалюбойсложности #хочувыучитьарабский #арабистывсехстранобъединяйтесь #свободноговоримнаарабском
В эфире рубрика «египетский диалект»!
ДЕНЬ ДУРАКА В ЕГИПТЕ…

…не отмечают. Однако в египетском диалекте есть множество фразеологизмов, описывающих дурака, или человека, который ведет себя подобным образом. Одно из таких выражений имеет большую популярность у египетской молодёжи:
عامل نفسه من بنها
«Делает вид, что он из Банхи».
«Делает вид, что он из Банхи» – значит «прикидывается дурачком», «делает вид, что он ничего не знает и не понимает».

Банха – главный город провинции Аль-Кальюбия в Нижнем Египте. Что же такого наделали жители Банхи, что вошли в народную поговорку? Разобраться в этом нам поможет постоянная ведущая рубрики #ЕгипетскийДиалект Юлия Салех.

История этой поговорки началась… в поезде! Банха была крупным пересадочным узлом, и, к тому же, она находится всего в пятидесяти километрах от Каира. Из-за того, что Банха близка к Каиру, пассажиры поезда, направляющиеся в этот город, платили всего лишь половину стоимости билета. Этим стали пользоваться и другие пассажиры, направляющиеся вовсе не в Банху, но желающие заплатить меньше. Пассажиры, которые хотели занять свободное место в поезде, просили других уступить место, говоря: «Мне все равно выходить на Банхе», и вынуждая их стоять. После Банхи многие выходили, чтобы сделать пересадку, и место в поезде освобождалось.

Со временем, появилось выражение «Делает вид, что он из Банхи», про человека, который хочет заплатить меньше в транспорте, и делает вид, что он ничего не понимает, чтобы получить выгоду из определенной ситуации.


#egypt #египетскийдиалект #Египет #learnarabic #speakarabic #russianplusarabic #highlanguageskills #besttranslationservice #translationbureauarabist #переводыарабскогоязыкалюбойсложности #хочувыучитьарабский #арабистывсехстранобъединяйтесь #свободноговоримнаарабском
Рады представить!💁🏻‍♀️ Наш супер-позитивный и заряжающий энергией преподаватель египетского диалекта Дарья Смоленко! Смотрите видео до конца😁😉

🌟В 2011 году Дарья окончила Лингвистическую гимназию в г. Туле ( английский и немецкий языки).

🌟В 2011-2012 гг. проходила подготовительные курсы (Modern Standard Arabic, translation, Egyptian dialect) в университете Александрии, Египет.

🌟С 2012 по 2017 обучалась на кафедре лингвистики и перевода (Modern standard Arabic - English- Russian) в университете Айн Шамс, г. Каир.

🌟В 2016 г. проходила курсы для продолжающих (Modern Standard Arabic + Egyptian dialect) в учебро-подготовительном центре Fajr в г.Каире, Египет.

🌟Во время учёбы в университете являлась ассистентом преподавателя арабского языка как иностранного.

🌟С 2019 года преподает египетский диалект онлайн.

🙋🏻‍♀️Чтобы учиться в онлайн-группе Дарьи, оставьте заявку на сайте http://arabic.moscow

На курсах все материалы предоставляются! Количество мест ограничено! Занятия в группе из 4-6 человек.

#арабскийязык #курсыарабскогоязыка #языковыекурсы #рекрутинговоеагентство #рекрутинг #арабист #изучениеарабскогоязыка #египетскийдиалект