یہ قدیم مسلم تاجروں کی روایت تھی کہ وہ صبح دکان کھولنے کے ساتھ ایک چھوٹی سی کرسی دکان کے باہر رکھتے تھے جوں ہی پہلا گاہک آتا دکاندار کرسی اس جگہ سے اٹھاتا اور دکان کے اندر رکھ دیتا تھا.
لیکن جب دوسرا گاہک آتا دکاندار اپنی دکان سے باہر نکل کر بازار پر اک نظر ڈالتا جس دکان کے باہر کرسی پڑی ہوتی وہ گاہک سے کہتا کہ تمہاری ضرورت کی چیز اس دکان سے ملے
گی،میں صبح کا آغاز کرچکا ہوں.
کرسی کا دکان کے باہر رکھنا اس بات کی نشانی ہوتی تھی کہ ابھی تک اس دکاندار نے آغاز نہیں کیا ہے.
یہ مسلم تاجروں کا اخلاق اور محبت تھی نتیجتا ان پر برکتوں کا نزول ہوتا تھا.
عربی سے ترجمہ
بقلم فردوس جمال!!!
لیکن جب دوسرا گاہک آتا دکاندار اپنی دکان سے باہر نکل کر بازار پر اک نظر ڈالتا جس دکان کے باہر کرسی پڑی ہوتی وہ گاہک سے کہتا کہ تمہاری ضرورت کی چیز اس دکان سے ملے
گی،میں صبح کا آغاز کرچکا ہوں.
کرسی کا دکان کے باہر رکھنا اس بات کی نشانی ہوتی تھی کہ ابھی تک اس دکاندار نے آغاز نہیں کیا ہے.
یہ مسلم تاجروں کا اخلاق اور محبت تھی نتیجتا ان پر برکتوں کا نزول ہوتا تھا.
عربی سے ترجمہ
بقلم فردوس جمال!!!
👧🏻🧕🏻 *لڑکیوں کے اسلامی نام اور انکا مطلب*
آزفہ Azifa قریب ہی آنے والی
آشفتہ Ashifta حیران
آفروزہ Aafroza چراغ کی بتی
آفریدہ Afrida قربان
آفریں Afreen خوشی، شاباش
آمنہ Amina امن والی
آویزہ Avezah خالص، پاکیزہ، لٹکنے والا زیور
اثیلہ Aseela اعلٰی خاندان والی
اجالا Ujala روشنی
ادیبہ Adeeba ادب والی
اریبہ Ariba عقل مند، ماہر
اریکہ Arika خوبصورت تخت
ازکی Azka پاکیزہ
اساوری Asavri ریشم، راگ
اسماء Asma بلند، علامت
اسماء Asma بلند
اسوہ Uswa نمونہ، مثال
افشاں Afshan بکھیرنا، ظاہر
افشیں Afsheen بکھیرنا
افق Ufuq آسمانی کنارہ
اقصٰی Aqsa دور کی جگہ
اکیمہ Ukaima اونچی
البیلا Albela آزاد، ظاہر
الفت Ulfat پیار، محبت
ام کلثوم Umme Kalsum پرکشش
امّارہ Ammara حکم دینے والی
امبریں Ambareen چادر، آسمان
امیمہ Umaima قصد و ارادہ
امینہ Ameena امانت دار
انبیلہ Anbila لائق، قابل
انجشہ Anjasha تلاش، حاصل کرنا
انجلاء Injala صاف و شفاف
انفال Anfal مال غنیمت
انیسہ Anisa پیاری
انیقہ Aniqa نادر، عمدہ
انیلا Anila بھولی، حاصل کرنا
ایمن Aiman بابرکت
بابرہ Babura شیرنی
بارزہ Bariza صاف، ظاہر
بازغہ Bazigha روشن
باسمہ Basimah مسکرانے والی
باطشہ Batisha مضبوطی سے تھامنے والی
بتول Batool دنیا سے لا پرواہ
بدر الدجٰی Badrudduja رات کا چاند
بدیعہ Badia عمدہ، انوکھی
بدیلہ Badila عوض، بدلہ
بروع Birwa غلبہ، مہارت
بریدہ Barida ٹھنڈی
بریعہ Baria چمکیلی
بریقہ Bariqa روشن
بسالت Basalat بہادر
بسیسہ Basisa مٹھائی
بشرٰی Bushra بشارت، خوشخبری
بطانہ Bitana راز دان، ولی، دوست
بلقیس Bilqees ایک ملکہ کا نام
بلینہ Balina خودرو پودا
بنانہ Banana انگلیوں کے پورے
بھجہ Bahjah سرسبز، خوبصورت
بھیشہ Bahisha باذوق
بیضاء Baiza سفید، گوری
پاکیزہ Pakiza پاک صاف
پروین Parveen ستاروں کا مجموعہ
پشمینہ Pashmina اعلٰی اون
تابندہ Tabinda قائم دائم
تانیہ Tania ہرن کی آواز
تجلی Tajalli روشنی
تحریم Tahrim حرام قرار دینا، عزت
تحسینہ Tahsina خوبی والی
تسنیم Tasnim جنت کا چشمہ
تشبیب Tashbeeb روشن کرنا
تشمیم Tashmeem مہک، سونگھنا
تقویم Taqwim درست، مناسب، کیلنڈر
تکویر Takwir جمع کرنا، لپیٹنا
تمثیلہ Tamsila نمونہ، اطاعت
تنزیل Tanzil اتارنا
تنزیلہ Tanzila اتارنا
تنویلہ Tanvila عطیہ
تہنیت Tahniat مبارک باد
ثانیہ Sania دوسری
ثریا Surayya ستاروں کا جھرمٹ
ثمرہ Samra پھل
ثمرین Samreen فائدہ، پھل
ثمینہ Samina قیمتی
ثوبیہ Sobiya جزا
ثوبیہ Suwaibah اجر والی، جزاء والی
جائشہ Jaisha دل
جاثرہ Jasira بہادر
جاذبہ Jaziba پرکشش
جبیرہ Jubaira کنگن، غالب
جبین Jabeen پیشانی
جذوہ Jazwa شعلہ
جزیلہ Jazila انعام والی
جسرہ Jasra پل، گزرگاہ
جعونہ Jawana مجموعہ
جلیحہ Jaliha صاف، خالی
جلیدہ Jalida قوی، صابرہ
جہیرہ Jahira حسین عورت
جویریہ Jawairia عہد و پیمان
جیفہ Jeefa پیشانی کا زیور
حباب Hubab شیشے کا گولہ، بلبلہ
حبیبہ Habiba پیاری
حدیقہ Hadiqa باغیچہ
حرا Hira مشہور گہرا غار
حرملہ Harmala کندھوں کی چادر
حریم Hareem عزت والی
حسالہ Husala تیز، بقیہ
حسّانہ Hassana خوبصورت
حسناء Hasna خوبصورت
حسنات Hasanaat نیکیاں
حسنہ Hasana نیکی، اچھائی
حسنٰی Husna اچھا، بہترین
حضیرہ Huzaira شہری
حفالہ Hufala پرندوں کا جھنڈ
حفصہ Hafsa شیرنی
حفیظہ Hafeeza محفوظ
حلیمہ Halima بردبار
حمامہ Hamama کبوتری، خوبصورت
حمدیہ Hamdia تعریف والی
حمراء Hamra سرخ
حمساء Hamsa بہادر
حمنہ Hamna سرخ انگور
حمیدہ Hameeda تعریف والی
حمیرہ Humaira سرخ
حمیزہ Hameeza دانا عورت
حمیلہ Hameela صامن، تلوار کا دستہ
حمیمہ Hamima گہری دوست
حنا Hina مہندی
حولاء Hola تبدیلی
خالدہ Khalida ہمیشہ
خانم Khanum امیر زادی، بیگم
خاورہ Khawira مشرق
خدیجہ Khadija ناتمام
خلد بریں Khuld Bareen اعلٰی جنت
خلیدہ Khaleeda سدا
خلیسہ Khalisa بہادر
خندہ گل Khanda Gul پھول کی مسکراہٹ
خنساء Khansa چھپنا، ہٹنا
خوباں Khuban خوبیاں
خوشبو Khushbu مہک، خوشبو
خوشنودہ Khushnuda خوش
خولہ Kholah خادمہ
خیثمہ Khaisama سخت، مضبوط
خیرہ Khairah پسندیدہ
داراب Darab شان و شوکت
دانیہ Dania قریب
دجانہ Dujana بارش
در فشاں Durre Fashan بکھرے موتی
در مکنون Durre Maknoon چھپا موتی
در ناسفہ Durre Nasufa بغیر سوراخ موتی
درخشاں Darakhshan نمایاں، روشن
دردانہ Durdana موتی کا دانہ
دستینہ Dastina کنگن
دلربا Dilruba دلفریب، دلکش
دمیدہ Damida کھلا پھول
دیبا Deeba باریک ریشم
ذکیہ Zakiyya لائق، ذہین
ذہینہ Zahina ذہین عورت
رائعہ Raia دلکش، عمدہ
رابیہ Rabia زبردست
راجیہ Rajia پر امید
راشدہ Rashida ہدایت یافتہ
راضیہ Razia خوش، راضی
رافعہ Rafia اونچی
رباب Rubab ساز
ربیبہ Rabiba پروردہ
ربیعہ Rabia بہار
رجیلہ Rajila مضبوط، بہادر
رحیلہ Rahila مسافرہ
رخسانہ Rukhsana چمکیلی
رخشندہ Rakhshinda روشن
رزمیہ Razmiya جنگی داستان
رشیدہ Rasheeda
آزفہ Azifa قریب ہی آنے والی
آشفتہ Ashifta حیران
آفروزہ Aafroza چراغ کی بتی
آفریدہ Afrida قربان
آفریں Afreen خوشی، شاباش
آمنہ Amina امن والی
آویزہ Avezah خالص، پاکیزہ، لٹکنے والا زیور
اثیلہ Aseela اعلٰی خاندان والی
اجالا Ujala روشنی
ادیبہ Adeeba ادب والی
اریبہ Ariba عقل مند، ماہر
اریکہ Arika خوبصورت تخت
ازکی Azka پاکیزہ
اساوری Asavri ریشم، راگ
اسماء Asma بلند، علامت
اسماء Asma بلند
اسوہ Uswa نمونہ، مثال
افشاں Afshan بکھیرنا، ظاہر
افشیں Afsheen بکھیرنا
افق Ufuq آسمانی کنارہ
اقصٰی Aqsa دور کی جگہ
اکیمہ Ukaima اونچی
البیلا Albela آزاد، ظاہر
الفت Ulfat پیار، محبت
ام کلثوم Umme Kalsum پرکشش
امّارہ Ammara حکم دینے والی
امبریں Ambareen چادر، آسمان
امیمہ Umaima قصد و ارادہ
امینہ Ameena امانت دار
انبیلہ Anbila لائق، قابل
انجشہ Anjasha تلاش، حاصل کرنا
انجلاء Injala صاف و شفاف
انفال Anfal مال غنیمت
انیسہ Anisa پیاری
انیقہ Aniqa نادر، عمدہ
انیلا Anila بھولی، حاصل کرنا
ایمن Aiman بابرکت
بابرہ Babura شیرنی
بارزہ Bariza صاف، ظاہر
بازغہ Bazigha روشن
باسمہ Basimah مسکرانے والی
باطشہ Batisha مضبوطی سے تھامنے والی
بتول Batool دنیا سے لا پرواہ
بدر الدجٰی Badrudduja رات کا چاند
بدیعہ Badia عمدہ، انوکھی
بدیلہ Badila عوض، بدلہ
بروع Birwa غلبہ، مہارت
بریدہ Barida ٹھنڈی
بریعہ Baria چمکیلی
بریقہ Bariqa روشن
بسالت Basalat بہادر
بسیسہ Basisa مٹھائی
بشرٰی Bushra بشارت، خوشخبری
بطانہ Bitana راز دان، ولی، دوست
بلقیس Bilqees ایک ملکہ کا نام
بلینہ Balina خودرو پودا
بنانہ Banana انگلیوں کے پورے
بھجہ Bahjah سرسبز، خوبصورت
بھیشہ Bahisha باذوق
بیضاء Baiza سفید، گوری
پاکیزہ Pakiza پاک صاف
پروین Parveen ستاروں کا مجموعہ
پشمینہ Pashmina اعلٰی اون
تابندہ Tabinda قائم دائم
تانیہ Tania ہرن کی آواز
تجلی Tajalli روشنی
تحریم Tahrim حرام قرار دینا، عزت
تحسینہ Tahsina خوبی والی
تسنیم Tasnim جنت کا چشمہ
تشبیب Tashbeeb روشن کرنا
تشمیم Tashmeem مہک، سونگھنا
تقویم Taqwim درست، مناسب، کیلنڈر
تکویر Takwir جمع کرنا، لپیٹنا
تمثیلہ Tamsila نمونہ، اطاعت
تنزیل Tanzil اتارنا
تنزیلہ Tanzila اتارنا
تنویلہ Tanvila عطیہ
تہنیت Tahniat مبارک باد
ثانیہ Sania دوسری
ثریا Surayya ستاروں کا جھرمٹ
ثمرہ Samra پھل
ثمرین Samreen فائدہ، پھل
ثمینہ Samina قیمتی
ثوبیہ Sobiya جزا
ثوبیہ Suwaibah اجر والی، جزاء والی
جائشہ Jaisha دل
جاثرہ Jasira بہادر
جاذبہ Jaziba پرکشش
جبیرہ Jubaira کنگن، غالب
جبین Jabeen پیشانی
جذوہ Jazwa شعلہ
جزیلہ Jazila انعام والی
جسرہ Jasra پل، گزرگاہ
جعونہ Jawana مجموعہ
جلیحہ Jaliha صاف، خالی
جلیدہ Jalida قوی، صابرہ
جہیرہ Jahira حسین عورت
جویریہ Jawairia عہد و پیمان
جیفہ Jeefa پیشانی کا زیور
حباب Hubab شیشے کا گولہ، بلبلہ
حبیبہ Habiba پیاری
حدیقہ Hadiqa باغیچہ
حرا Hira مشہور گہرا غار
حرملہ Harmala کندھوں کی چادر
حریم Hareem عزت والی
حسالہ Husala تیز، بقیہ
حسّانہ Hassana خوبصورت
حسناء Hasna خوبصورت
حسنات Hasanaat نیکیاں
حسنہ Hasana نیکی، اچھائی
حسنٰی Husna اچھا، بہترین
حضیرہ Huzaira شہری
حفالہ Hufala پرندوں کا جھنڈ
حفصہ Hafsa شیرنی
حفیظہ Hafeeza محفوظ
حلیمہ Halima بردبار
حمامہ Hamama کبوتری، خوبصورت
حمدیہ Hamdia تعریف والی
حمراء Hamra سرخ
حمساء Hamsa بہادر
حمنہ Hamna سرخ انگور
حمیدہ Hameeda تعریف والی
حمیرہ Humaira سرخ
حمیزہ Hameeza دانا عورت
حمیلہ Hameela صامن، تلوار کا دستہ
حمیمہ Hamima گہری دوست
حنا Hina مہندی
حولاء Hola تبدیلی
خالدہ Khalida ہمیشہ
خانم Khanum امیر زادی، بیگم
خاورہ Khawira مشرق
خدیجہ Khadija ناتمام
خلد بریں Khuld Bareen اعلٰی جنت
خلیدہ Khaleeda سدا
خلیسہ Khalisa بہادر
خندہ گل Khanda Gul پھول کی مسکراہٹ
خنساء Khansa چھپنا، ہٹنا
خوباں Khuban خوبیاں
خوشبو Khushbu مہک، خوشبو
خوشنودہ Khushnuda خوش
خولہ Kholah خادمہ
خیثمہ Khaisama سخت، مضبوط
خیرہ Khairah پسندیدہ
داراب Darab شان و شوکت
دانیہ Dania قریب
دجانہ Dujana بارش
در فشاں Durre Fashan بکھرے موتی
در مکنون Durre Maknoon چھپا موتی
در ناسفہ Durre Nasufa بغیر سوراخ موتی
درخشاں Darakhshan نمایاں، روشن
دردانہ Durdana موتی کا دانہ
دستینہ Dastina کنگن
دلربا Dilruba دلفریب، دلکش
دمیدہ Damida کھلا پھول
دیبا Deeba باریک ریشم
ذکیہ Zakiyya لائق، ذہین
ذہینہ Zahina ذہین عورت
رائعہ Raia دلکش، عمدہ
رابیہ Rabia زبردست
راجیہ Rajia پر امید
راشدہ Rashida ہدایت یافتہ
راضیہ Razia خوش، راضی
رافعہ Rafia اونچی
رباب Rubab ساز
ربیبہ Rabiba پروردہ
ربیعہ Rabia بہار
رجیلہ Rajila مضبوط، بہادر
رحیلہ Rahila مسافرہ
رخسانہ Rukhsana چمکیلی
رخشندہ Rakhshinda روشن
رزمیہ Razmiya جنگی داستان
رشیدہ Rasheeda
بھلی مانس، سمجھدار
رشیقہ Rashiqa خوش قامت
رضوانہ Rizwana خوشی
رضیہ Razia پسندیدہ
رغیبہ Ragheeba پسندیدہ
رفاہت Rifahat عیش
رفعت Rifat بلندی
رفیدہ Rafida عطیہ
رفیعہ Rafia بلند
رقیقہ Ruqaiqa نرم دل
رقیمہ Raqima تحریر، تختی
رقیہ Ruqayya ترقی
رکانہ Rukana مضبوط
رمثاء Ramsa خوبصورت
رمشاء Ramsha آرام، سکون
رملہ Ramla ریتلی زمین، خوبصورت
رمنا Ramna سبز زار
رمیشہ Ramisha خوشحال
روبین Rubeen چہرہ دیکھنے والی
روبیہ Rubiya اچھی زندگی
ریحانہ Raihana نیاز بو
ریطہ Reeta کمبل، ربن
زارا Zara زیارت
زاھدہ Zahida پرہیز گار، خوددار، بے پرواہ
زبانہ Zubana شعلہ، ترازو کی سوئی
زبدہ Zubdah مکھن
زبیدہ Zubaida مکھن، بزرگ
زر فشاں Zare Fishan چمک دار
زرقاء Zarqa نیلی
زرگوں Zargoon سنہری
زرینہ Zarina سونے کی چیز
زمھریر Zamharir ٹھنڈا سایہ
زنجبیل Zanjabil سونٹھ، خوشبودار بوٹی
زنیرہ Zinnira مالا
زھراء Zahra پھول، چمکیلی
زھرہ Zuhra روشنی، چمک
زھیرہ Zuhaira روشن
زوبیا Zubia سخی
زوفا Zufa پھول دار پودا
زویّا Zawia اجتماع، ملنا
زیبا Zeba زینت
زینب Zainab ایک خوشبودار خوبصورت درخت
زینت Zeenat خوبصورتی
سائرس Sairas محافظ، عقلمند
سائرہ Saira رواں، بہاؤ
ساجدہ Sajida جھکنے والی
سارہ Sara خوش
ساریہ Saria جاری، چلنے والی
ساعدہ Saida معاون
سانیہ Sania چمکیلی
ساوری Savri تحفہ
سبد گل Sabde Gul پھولوں کی ٹوکری
سبیتا Sabita خوشگوار موسم
سبیعہ Sabia ساتویں
سبیکہ Sabika چاندی سے ڈھلی ہوئی
سجیعہ Sajeea خوبی
سجیلا Sajila سجاوٹ، کھاتہ
سحر Sahr صبح
سحرش Sahrash صبح جیسی
سدرہ Sidra بیری کا درخت
سدلیّہ Sadalia جھکی ہوئی
سطیحہ Satiha بلند، ہموار
سعدٰی Suda خوشبودار پودا
سعدیہ Sadia خوش بخت
سعیدہ Saeeda مبارک، خوش بخت
سفانہ Saffana موتی
سفیرہ Safira نمائندہ
سفینہ Safina بحری جہاز
سکیزہ Sakiza چھلانگ
سکینہ Sakina سکون والی
سلامہ Sulama سلامت
سلطانہ Sultana ملکہ
سلمونیا Salmunia سلامتی
سلمٰی Salma سلامت
سلوٰی Salwa بٹیر نما جانور
سلیمہ Salima سلامت
سمرہ Samra گندم گوں
سمیعہ Samia سننے والی
سمیفع Samaifa سیاہ و سرخ، گہری
سمیکہ Sumaika چھوٹی مچھلی
سمیّہ Samiya بلند، ہم نام
سنا Sana چمک
سنبل Sunbul خوشبو دار گھاس، سٹہ
سندس Sundus ریشم کی قسم
سھلہ Sahla سہولت و آسانی
سھیلہ Suhaila آسان
سھیمہ Suhaima حصہ دار
سودہ Saoda مشک، نشان
سونیا Sonia سنہری
سویرا Sawera صبح
سویلہ Sawila خوبصورت
سیدانہ Sidana بھیڑیا
سینین Sineen مقدس پہاڑ
شائینہ Shaina خوبصورت
شاذمہ Shazima انوکھا چاند
شارقہ Shariqa روشن
شامین Shameen شاہی مچھلی
شبانہ Shabana رات
شبنم Shabnam اوس، باریک کپڑا
شفا Shafa کنارہ، صحت
شفق Shafaq سرخی
شفیعہ Shafeea شفاعت کرنے والی
شفیقہ Shafiqa مہربان
شقیرہ Shaqeera سرخ
شقیقہ Shaqiqa شریک، سگی بہن
شکیبہ Shakiba صبر کرنے والی
شکیلہ Shakila حسین
شگفتہ Shagufta تازہ پھول
شمائلہ Shamaila اچھی عادات
شمسہ Shamsa سورج
شمع Shama چراغ
شمیلہ Shumaila اچھی عادت والی
شمیم Shamim مہک
شھلا Shahla سیاہ آنکھیں، نرگس کا پھول
شھیم Shahim تیز عقل والی
شہنیلا Shahnila نیلگوں
شیریں Shireen میٹھی
شیلا Shaila بھاری چٹان
شیماء Shaima خوشبو، خصلت
صائمہ Saima روزہ دار
صابرہ Sabira صبر کرنے والی
صاعقہ Saiqa چمک، بجلی
صبا Saba صبح
صباح Sabah صبح
صباحت Sabahat روشنی
صبیحہ Sabiha روشن، خوبصورت
صخرہ Sakhra چٹان
صدف Sadaf سیپی
صدیقہ Siddiqa سچی
صغیرہ Saghira چڑھائی
صفراء Safra سنہری، زرد
صفیحہ Safiha چوڑی تلوار
صفیہ Safia منتخب
صمّاء Samma بند، مضبوط
صنوبر Sanoobar ایک اونچا درخت
صوبیہ Sobia جزا، ڈھلی ہوئی
صومیہ Somia پابند
ضباعہ Zubaah تیز رفتار
ضحٰی Zuha روشنی، صبح چاشت کا وقت
ضمرہ Zamrah ماہر، لطیف
ضمیرہ Zamira پوشیدہ
ضمیمہ Zamima ملایا ہوا، اضافہ
طارفہ Tarifa عمدہ، تازہ
طاھرہ Tahira پاک صاف
طبیبہ Tabiba ڈاکٹر، نرس
طریرہ Tarira خوبصورت
طریفہ Tarifa عمدہ، کنارہ کش
طلعت Talat طلوع ہونا، نظارہ
طلیقہ Taliqa ہنس مکھ
طوبٰی Tuba مبارک، خوشی
طیبہ Taibah پاک، نیک، اچھی
ظریفہ Zarifa خوش طبعی
ظفرین Zafreen کامیاب
ظفیرہ Zafeera کامیاب
ظھیرہ Zaheera مددگار، پشت پناہی کرنے والی
عائشہ Aisha زندگی والی
عاتقہ Atiqa آزاد کرنے والی
عاتکہ Atika شریف، لال سرخ
عارفہ Arifa جاننے والی
عاصفہ Asifa تند و تیز
عاصمہ Asima بچانے والی
عاقبہ Aqiba انجام
عاقلہ Aqila عقل والی
عالیہ Alia اونچی
عامرہ Amira آباد کرنے والی
عتیقہ Ateeqa آزاد
عجلہ Ujla جلدی، بچھڑا
عجیلہ Ajeela جلدی کرنے والی
عدیرہ Adira حصہ دار
عدیلہ Adeela عدل کرنے والی، ہم رتبہ
عذرا Azra کنواری، نئی
عروبہ Aruba ہنسنے والی، محبت کرنے والی
عروج Urooj بلندی، چڑھائی
عزوہ Azwa نسبت، تعلق
عزیمت Azimat عزم والی
عزیمہ Azeema عزم والی
عشبہ Ushba ایک قسم کی گھاس
عشرت Ishrat اچھی زندگی
عشوہ Ashw
رشیقہ Rashiqa خوش قامت
رضوانہ Rizwana خوشی
رضیہ Razia پسندیدہ
رغیبہ Ragheeba پسندیدہ
رفاہت Rifahat عیش
رفعت Rifat بلندی
رفیدہ Rafida عطیہ
رفیعہ Rafia بلند
رقیقہ Ruqaiqa نرم دل
رقیمہ Raqima تحریر، تختی
رقیہ Ruqayya ترقی
رکانہ Rukana مضبوط
رمثاء Ramsa خوبصورت
رمشاء Ramsha آرام، سکون
رملہ Ramla ریتلی زمین، خوبصورت
رمنا Ramna سبز زار
رمیشہ Ramisha خوشحال
روبین Rubeen چہرہ دیکھنے والی
روبیہ Rubiya اچھی زندگی
ریحانہ Raihana نیاز بو
ریطہ Reeta کمبل، ربن
زارا Zara زیارت
زاھدہ Zahida پرہیز گار، خوددار، بے پرواہ
زبانہ Zubana شعلہ، ترازو کی سوئی
زبدہ Zubdah مکھن
زبیدہ Zubaida مکھن، بزرگ
زر فشاں Zare Fishan چمک دار
زرقاء Zarqa نیلی
زرگوں Zargoon سنہری
زرینہ Zarina سونے کی چیز
زمھریر Zamharir ٹھنڈا سایہ
زنجبیل Zanjabil سونٹھ، خوشبودار بوٹی
زنیرہ Zinnira مالا
زھراء Zahra پھول، چمکیلی
زھرہ Zuhra روشنی، چمک
زھیرہ Zuhaira روشن
زوبیا Zubia سخی
زوفا Zufa پھول دار پودا
زویّا Zawia اجتماع، ملنا
زیبا Zeba زینت
زینب Zainab ایک خوشبودار خوبصورت درخت
زینت Zeenat خوبصورتی
سائرس Sairas محافظ، عقلمند
سائرہ Saira رواں، بہاؤ
ساجدہ Sajida جھکنے والی
سارہ Sara خوش
ساریہ Saria جاری، چلنے والی
ساعدہ Saida معاون
سانیہ Sania چمکیلی
ساوری Savri تحفہ
سبد گل Sabde Gul پھولوں کی ٹوکری
سبیتا Sabita خوشگوار موسم
سبیعہ Sabia ساتویں
سبیکہ Sabika چاندی سے ڈھلی ہوئی
سجیعہ Sajeea خوبی
سجیلا Sajila سجاوٹ، کھاتہ
سحر Sahr صبح
سحرش Sahrash صبح جیسی
سدرہ Sidra بیری کا درخت
سدلیّہ Sadalia جھکی ہوئی
سطیحہ Satiha بلند، ہموار
سعدٰی Suda خوشبودار پودا
سعدیہ Sadia خوش بخت
سعیدہ Saeeda مبارک، خوش بخت
سفانہ Saffana موتی
سفیرہ Safira نمائندہ
سفینہ Safina بحری جہاز
سکیزہ Sakiza چھلانگ
سکینہ Sakina سکون والی
سلامہ Sulama سلامت
سلطانہ Sultana ملکہ
سلمونیا Salmunia سلامتی
سلمٰی Salma سلامت
سلوٰی Salwa بٹیر نما جانور
سلیمہ Salima سلامت
سمرہ Samra گندم گوں
سمیعہ Samia سننے والی
سمیفع Samaifa سیاہ و سرخ، گہری
سمیکہ Sumaika چھوٹی مچھلی
سمیّہ Samiya بلند، ہم نام
سنا Sana چمک
سنبل Sunbul خوشبو دار گھاس، سٹہ
سندس Sundus ریشم کی قسم
سھلہ Sahla سہولت و آسانی
سھیلہ Suhaila آسان
سھیمہ Suhaima حصہ دار
سودہ Saoda مشک، نشان
سونیا Sonia سنہری
سویرا Sawera صبح
سویلہ Sawila خوبصورت
سیدانہ Sidana بھیڑیا
سینین Sineen مقدس پہاڑ
شائینہ Shaina خوبصورت
شاذمہ Shazima انوکھا چاند
شارقہ Shariqa روشن
شامین Shameen شاہی مچھلی
شبانہ Shabana رات
شبنم Shabnam اوس، باریک کپڑا
شفا Shafa کنارہ، صحت
شفق Shafaq سرخی
شفیعہ Shafeea شفاعت کرنے والی
شفیقہ Shafiqa مہربان
شقیرہ Shaqeera سرخ
شقیقہ Shaqiqa شریک، سگی بہن
شکیبہ Shakiba صبر کرنے والی
شکیلہ Shakila حسین
شگفتہ Shagufta تازہ پھول
شمائلہ Shamaila اچھی عادات
شمسہ Shamsa سورج
شمع Shama چراغ
شمیلہ Shumaila اچھی عادت والی
شمیم Shamim مہک
شھلا Shahla سیاہ آنکھیں، نرگس کا پھول
شھیم Shahim تیز عقل والی
شہنیلا Shahnila نیلگوں
شیریں Shireen میٹھی
شیلا Shaila بھاری چٹان
شیماء Shaima خوشبو، خصلت
صائمہ Saima روزہ دار
صابرہ Sabira صبر کرنے والی
صاعقہ Saiqa چمک، بجلی
صبا Saba صبح
صباح Sabah صبح
صباحت Sabahat روشنی
صبیحہ Sabiha روشن، خوبصورت
صخرہ Sakhra چٹان
صدف Sadaf سیپی
صدیقہ Siddiqa سچی
صغیرہ Saghira چڑھائی
صفراء Safra سنہری، زرد
صفیحہ Safiha چوڑی تلوار
صفیہ Safia منتخب
صمّاء Samma بند، مضبوط
صنوبر Sanoobar ایک اونچا درخت
صوبیہ Sobia جزا، ڈھلی ہوئی
صومیہ Somia پابند
ضباعہ Zubaah تیز رفتار
ضحٰی Zuha روشنی، صبح چاشت کا وقت
ضمرہ Zamrah ماہر، لطیف
ضمیرہ Zamira پوشیدہ
ضمیمہ Zamima ملایا ہوا، اضافہ
طارفہ Tarifa عمدہ، تازہ
طاھرہ Tahira پاک صاف
طبیبہ Tabiba ڈاکٹر، نرس
طریرہ Tarira خوبصورت
طریفہ Tarifa عمدہ، کنارہ کش
طلعت Talat طلوع ہونا، نظارہ
طلیقہ Taliqa ہنس مکھ
طوبٰی Tuba مبارک، خوشی
طیبہ Taibah پاک، نیک، اچھی
ظریفہ Zarifa خوش طبعی
ظفرین Zafreen کامیاب
ظفیرہ Zafeera کامیاب
ظھیرہ Zaheera مددگار، پشت پناہی کرنے والی
عائشہ Aisha زندگی والی
عاتقہ Atiqa آزاد کرنے والی
عاتکہ Atika شریف، لال سرخ
عارفہ Arifa جاننے والی
عاصفہ Asifa تند و تیز
عاصمہ Asima بچانے والی
عاقبہ Aqiba انجام
عاقلہ Aqila عقل والی
عالیہ Alia اونچی
عامرہ Amira آباد کرنے والی
عتیقہ Ateeqa آزاد
عجلہ Ujla جلدی، بچھڑا
عجیلہ Ajeela جلدی کرنے والی
عدیرہ Adira حصہ دار
عدیلہ Adeela عدل کرنے والی، ہم رتبہ
عذرا Azra کنواری، نئی
عروبہ Aruba ہنسنے والی، محبت کرنے والی
عروج Urooj بلندی، چڑھائی
عزوہ Azwa نسبت، تعلق
عزیمت Azimat عزم والی
عزیمہ Azeema عزم والی
عشبہ Ushba ایک قسم کی گھاس
عشرت Ishrat اچھی زندگی
عشوہ Ashw
a ناز نخروں والی
عصماء Asma خوبصورت ہرن
عصیمہ Usaima محفوظ
عطیّہ Atiyyah تحفہ
عظمٰی Uzma بڑی
عفت Iffat پاک دامنی
عفراء Afra سفید زمین
عفیرہ Afira صاف، خالی
عفیفہ Afifa پاک باز
عقیلہ Aqila عقل والی
علبہ Ulba گڑیا
علیا Ulya بلند
علیقہ Aleeqa پیاری
عمّارہ Ammara آبادی
عمیرہ Umaira آباد
عمیقہ Amiqa گہری
عناق Anaaq ملنا، معانقہ
عنب Inab انگور
عنبر Anbar ایک خوشبو
عنبرین Anbarin خوشبو
عنبرینہ Anbarina عنبر خوشبو والی
عندلیب Andaleeb بلبل
عنزہ Anaza نیزہ، ہرنی، آبادی
عنقودہ Unquda انگور کا گچھا
عنم Anam لال سرخ
عیشہ Ishah زندگی
غادیہ Ghadia صبح کی بارش
غاشیہ Ghashia چھا جانے والی
غربیلہ Gharbila ناز نخرے والی
غرنیقہ Gharniqa خوبصورت
غزالہ Ghazala ہرن
غزیلہ Ghazila ہرن، کثرت
غنوہ Ghunwa مالداری، دولت
فائزہ Faiza کامیاب
فائقہ Faiqa اعلٰی، برتر
فاخرہ Fakhira قیمتی، فخر والی
فاطمہ Fatima دودھ چھڑانے والی
فاکھہ Fakiha میوہ، پھل
فتیلہ Fatila چراغ کی بتی
فراست Firasat عقلمندی
فرحانہ Farhana خوش
فرحت Farhat خوشی
فرحین Farheen خوش
فرخانہ Farkhana وسیع
فرخندہ Farkhanda کھلا ہوا پھول
فردا Farda آنے والا کل
فردوس Firdos جنت کے اعلٰی درجے کا نام
فرزانہ Farzana عقل مند
فروہ Farwa جلد
فریحہ Fariha فرحت والی، تازگی والی
فریدہ Farida انمول موتی
فریضہ Fariza ذمہ داری
فریعہ Faria حصہ، شاخ
فصیحہ Fasiha خوش بیان
فضالہ Fazala بقیہ، فضیلت والی
فضّہ Fizza چاندی
فضّہ Fizza چاندی
فضیلت Fazeelat خوبی
فقیھہ Faqiha سمجھ دار
فکیھہ Fakiha خوش طبع
فلذہ Filza لخت جگر
فھمیدہ Fahmida معاملہ فہم، سمجھ دار
فھیرہ Faheera وسیع، پتھر
فھیمہ Fahima فہم والی، سمجھ والی
فوزیہ Fozia کامیاب
فیروزہ Feroza قیمتی پتھر
فیضہ Faiza فیض والی، نعمت والی
قانعہ Qania قناعت کرنے والی
قبا Quba اچکن نما لباس
قبیصہ Qabisa ڈھیر، کنکریاں
قدسیہ Qudsia پاک
قرہ Qurra ٹھنڈک
قرۃ العین Qurratulain آنکھ کی ٹھنڈک
قطیفہ Qatifa مخمل کی چادر
قمیرہ Qumaira چھوٹا چاند
قندیل Qindeel فانوس
قنسرین Qansarin بڑی عمر والی
قیصرہ Qaisara ملکہ، مہرانی
کائنات Kainat ستاروں اور کہکشاؤں پر مشتمل خلاء
کاشفہ Kashifa کھولنے والی
کاظمہ Kazima برداشت کرنے والی
کاملہ Kamila مکمل
کبشہ Kabsha سردار
کحیلا Kahila سرمیلی آنکھ والی
کرن Kiran شعاع
کشمالہ Kashmala ہار والی
کعیبہ Kuaiba اونچی
کفیلہ Kafila ضامن، کفالت کرنے والی
کنزہ Kanza خزانہ
کنول Kanwal پھول کی قسم
کنیزہ Kaniza خادمہ، جوان
کنیلا Kanila ایک درخت
کوثر Kosar جنت کی نہر
کوکب Kokab تارا
کومل Komal نرم و نازک پھول
گل حنا Gul Hina مہندی کا پھول
گل رخ Gul Rukh پھول جیسا چہرہ
گل رعنا Gul Ranaa تازہ پھول
گل شاد Gul Shad تازہ پھول
گل فشاں Gul Fashan کھلا پھول
گل نار Gul Nar انار کا پھول
لئیقہ Lyqa لائق
لائبہ Laiba سیدھی، درست
لبابہ Lubaba دانا
لبانہ Lubana دودھ سے پلی ہوئی
لبنٰی Lubna دودھ جیسی
لبنیّہ Lubnia دودھ کی طرح
لبیبہ Labiba عقل مند
لبیدہ Labida زیادہ
لبیقہ Labiqa دانا
لطیمہ Latima مشک کا ڈبہ
لفیفہ Lafifa محفوظ
لمعات Lamaat روشنیاں
لمیس Lamis نرم و نازک
لوزینہ Lozina بادام کا حلوہ
لیلٰی Laila تاریک رات
لینہ Lina نرم
مائدہ Maida دستر خوان
مادحہ Maadiha تعریف کرنے والی
مالا Mala گلے کا ہار
مالیدہ Malida ملی ہوئی، جڑی ہوئی
ماھا Maha کثرت
ماہ مبین Mahe Mubin واضح چاند
ماوٰی Mawa جنت کا نام
مبارکہ Mubaraka بابرکت
محسنہ Muhsina احسان کرنے والی
محمودہ Mahmuda قابل تعریف
مخدومہ Makhduma قابل خدمت
مدیحہ Madiha تعریف والی
مدیرہ Mudira منتظمہ
مرجانہ Marjana قیمتی پتھر
مرضیّہ Marzia پسندیدہ
مرغوبہ Marghuba پسندیدہ
مرینہ Marina اون، پشم
مسرّت Musarrat خوشی، راحت
مشاھدہ Mushahida دیکھنے والی
مشعل Mashal چراغ
مشیّدہ Mushaiada مضبوط
مصباح Misbah چراغ
مصفّات Musaffat صاف، ستھری
مصفوفہ Masfufa قطار در قطار
مصفّی Musaffa صاف
مطیعہ Mutia اطاعت کرنے والی
معصومہ Masuma پاک
معظمہ Muazzama عظمت والی
مفضالہ Mifzala احسان کرنے والی
مقدس Muqaddis پاک
مقدسہ Muqaddasa پاکیزہ
مقصودہ Maqsuda جس کی طلب ہو
مکتومہ Maktuma چھپی ہوئی
ملاطفہ Mulatafa نرمی
ملیحہ Maliha خوش طبعی
ممتاز Mumtaz اعلٰی
ممدوحہ Mamduha تعریف والی
منزہ Munazza پاک، صاف
منعام Minaam سخی
منقبت Manqabat فضیلت، شان
منیبہ Muniba توجہ کرنے والی
منیحہ Maniha عطیہ، تحفہ
مھرین Mehreen خوبصورت
مھناز Mehnaz چاند کا نخرہ
مھیرہ Maheera آزاد، قیمتی، چاند
مہر النساء Mehrunnisa عورتوں کا سورج
مہر جبیں Mehr Jabeen سورج جیسی پیشانی
مہک Mehk خوشبو، عطر
مہوش Mehwish خوبصورت
مونا Muna برکت والی
میمونہ Maimuna برکت والی
نائلہ Naila مقصد حاصل کرنے والی
نابغہ Nabigha فصیح، ذہین
ناجیہ Najia نجات پانے والی
نادرہ Nadira انوکھی
ناز Naz نازک
نازیہ Nazia
عصماء Asma خوبصورت ہرن
عصیمہ Usaima محفوظ
عطیّہ Atiyyah تحفہ
عظمٰی Uzma بڑی
عفت Iffat پاک دامنی
عفراء Afra سفید زمین
عفیرہ Afira صاف، خالی
عفیفہ Afifa پاک باز
عقیلہ Aqila عقل والی
علبہ Ulba گڑیا
علیا Ulya بلند
علیقہ Aleeqa پیاری
عمّارہ Ammara آبادی
عمیرہ Umaira آباد
عمیقہ Amiqa گہری
عناق Anaaq ملنا، معانقہ
عنب Inab انگور
عنبر Anbar ایک خوشبو
عنبرین Anbarin خوشبو
عنبرینہ Anbarina عنبر خوشبو والی
عندلیب Andaleeb بلبل
عنزہ Anaza نیزہ، ہرنی، آبادی
عنقودہ Unquda انگور کا گچھا
عنم Anam لال سرخ
عیشہ Ishah زندگی
غادیہ Ghadia صبح کی بارش
غاشیہ Ghashia چھا جانے والی
غربیلہ Gharbila ناز نخرے والی
غرنیقہ Gharniqa خوبصورت
غزالہ Ghazala ہرن
غزیلہ Ghazila ہرن، کثرت
غنوہ Ghunwa مالداری، دولت
فائزہ Faiza کامیاب
فائقہ Faiqa اعلٰی، برتر
فاخرہ Fakhira قیمتی، فخر والی
فاطمہ Fatima دودھ چھڑانے والی
فاکھہ Fakiha میوہ، پھل
فتیلہ Fatila چراغ کی بتی
فراست Firasat عقلمندی
فرحانہ Farhana خوش
فرحت Farhat خوشی
فرحین Farheen خوش
فرخانہ Farkhana وسیع
فرخندہ Farkhanda کھلا ہوا پھول
فردا Farda آنے والا کل
فردوس Firdos جنت کے اعلٰی درجے کا نام
فرزانہ Farzana عقل مند
فروہ Farwa جلد
فریحہ Fariha فرحت والی، تازگی والی
فریدہ Farida انمول موتی
فریضہ Fariza ذمہ داری
فریعہ Faria حصہ، شاخ
فصیحہ Fasiha خوش بیان
فضالہ Fazala بقیہ، فضیلت والی
فضّہ Fizza چاندی
فضّہ Fizza چاندی
فضیلت Fazeelat خوبی
فقیھہ Faqiha سمجھ دار
فکیھہ Fakiha خوش طبع
فلذہ Filza لخت جگر
فھمیدہ Fahmida معاملہ فہم، سمجھ دار
فھیرہ Faheera وسیع، پتھر
فھیمہ Fahima فہم والی، سمجھ والی
فوزیہ Fozia کامیاب
فیروزہ Feroza قیمتی پتھر
فیضہ Faiza فیض والی، نعمت والی
قانعہ Qania قناعت کرنے والی
قبا Quba اچکن نما لباس
قبیصہ Qabisa ڈھیر، کنکریاں
قدسیہ Qudsia پاک
قرہ Qurra ٹھنڈک
قرۃ العین Qurratulain آنکھ کی ٹھنڈک
قطیفہ Qatifa مخمل کی چادر
قمیرہ Qumaira چھوٹا چاند
قندیل Qindeel فانوس
قنسرین Qansarin بڑی عمر والی
قیصرہ Qaisara ملکہ، مہرانی
کائنات Kainat ستاروں اور کہکشاؤں پر مشتمل خلاء
کاشفہ Kashifa کھولنے والی
کاظمہ Kazima برداشت کرنے والی
کاملہ Kamila مکمل
کبشہ Kabsha سردار
کحیلا Kahila سرمیلی آنکھ والی
کرن Kiran شعاع
کشمالہ Kashmala ہار والی
کعیبہ Kuaiba اونچی
کفیلہ Kafila ضامن، کفالت کرنے والی
کنزہ Kanza خزانہ
کنول Kanwal پھول کی قسم
کنیزہ Kaniza خادمہ، جوان
کنیلا Kanila ایک درخت
کوثر Kosar جنت کی نہر
کوکب Kokab تارا
کومل Komal نرم و نازک پھول
گل حنا Gul Hina مہندی کا پھول
گل رخ Gul Rukh پھول جیسا چہرہ
گل رعنا Gul Ranaa تازہ پھول
گل شاد Gul Shad تازہ پھول
گل فشاں Gul Fashan کھلا پھول
گل نار Gul Nar انار کا پھول
لئیقہ Lyqa لائق
لائبہ Laiba سیدھی، درست
لبابہ Lubaba دانا
لبانہ Lubana دودھ سے پلی ہوئی
لبنٰی Lubna دودھ جیسی
لبنیّہ Lubnia دودھ کی طرح
لبیبہ Labiba عقل مند
لبیدہ Labida زیادہ
لبیقہ Labiqa دانا
لطیمہ Latima مشک کا ڈبہ
لفیفہ Lafifa محفوظ
لمعات Lamaat روشنیاں
لمیس Lamis نرم و نازک
لوزینہ Lozina بادام کا حلوہ
لیلٰی Laila تاریک رات
لینہ Lina نرم
مائدہ Maida دستر خوان
مادحہ Maadiha تعریف کرنے والی
مالا Mala گلے کا ہار
مالیدہ Malida ملی ہوئی، جڑی ہوئی
ماھا Maha کثرت
ماہ مبین Mahe Mubin واضح چاند
ماوٰی Mawa جنت کا نام
مبارکہ Mubaraka بابرکت
محسنہ Muhsina احسان کرنے والی
محمودہ Mahmuda قابل تعریف
مخدومہ Makhduma قابل خدمت
مدیحہ Madiha تعریف والی
مدیرہ Mudira منتظمہ
مرجانہ Marjana قیمتی پتھر
مرضیّہ Marzia پسندیدہ
مرغوبہ Marghuba پسندیدہ
مرینہ Marina اون، پشم
مسرّت Musarrat خوشی، راحت
مشاھدہ Mushahida دیکھنے والی
مشعل Mashal چراغ
مشیّدہ Mushaiada مضبوط
مصباح Misbah چراغ
مصفّات Musaffat صاف، ستھری
مصفوفہ Masfufa قطار در قطار
مصفّی Musaffa صاف
مطیعہ Mutia اطاعت کرنے والی
معصومہ Masuma پاک
معظمہ Muazzama عظمت والی
مفضالہ Mifzala احسان کرنے والی
مقدس Muqaddis پاک
مقدسہ Muqaddasa پاکیزہ
مقصودہ Maqsuda جس کی طلب ہو
مکتومہ Maktuma چھپی ہوئی
ملاطفہ Mulatafa نرمی
ملیحہ Maliha خوش طبعی
ممتاز Mumtaz اعلٰی
ممدوحہ Mamduha تعریف والی
منزہ Munazza پاک، صاف
منعام Minaam سخی
منقبت Manqabat فضیلت، شان
منیبہ Muniba توجہ کرنے والی
منیحہ Maniha عطیہ، تحفہ
مھرین Mehreen خوبصورت
مھناز Mehnaz چاند کا نخرہ
مھیرہ Maheera آزاد، قیمتی، چاند
مہر النساء Mehrunnisa عورتوں کا سورج
مہر جبیں Mehr Jabeen سورج جیسی پیشانی
مہک Mehk خوشبو، عطر
مہوش Mehwish خوبصورت
مونا Muna برکت والی
میمونہ Maimuna برکت والی
نائلہ Naila مقصد حاصل کرنے والی
نابغہ Nabigha فصیح، ذہین
ناجیہ Najia نجات پانے والی
نادرہ Nadira انوکھی
ناز Naz نازک
نازیہ Nazia
نخروں والی، ناز والی
ناصرہ Nasira تر و تازہ
ناصفہ Nasifa پانی کا راستہ
ناصیہ Nasia پیشانی
ناظرہ Nazira دیکھنے والی
ناظمہ Nazima انتظام کرنے والی
ناعمہ Naima نرم، تر و تازہ
ناھیدہ Nahida ستارہ
نبیشہ Nubaisha نشیب و گہری
نبیلہ Nabila ذہین
نجوٰی Najwa سرگوشی
ندرت Nudrat عجیب
نزھت Nuzhat تفریح، خوشحالی
نسرین Nasreen سفید پھول
نسمت Nismat خوشبو
نسیبہ Nasiba نسب والی
نصرت Nusrat مدد
نصوحا Nasuha خالص، خلوص
نضرت Nazrat تازگی
نطیسہ Natisa علاج کرنے والی
نعماء Nama اچھی زندگی، نعمت
نعیمہ Naima نعمت والی
نفحت Nafhat خوشبو
نفیسہ Nafisa صاف ستھری
نقرہ Naqra چاندی
نکہت Nakhat خوشبو
نمرہ Namra چیتا
نمیرہ Numaira صاف، چیتا
نمیصہ Namisa قسمت
نمیقہ Namiqa تحریر
نمیلہ Numaila چیونٹی، کشادگی
نھدیہ Nahdiya نمایاں
نورین Noreen تازہ، روشن
نوشاد Noshad شادمان
نوشیبہ Nushaiba نئی، سفید
نوشین Nosheen میٹھا
نویدہ Naveeda اچھی خبر
نویرہ Nawira روشن
نویلہ Navila عطیہ
نیلم Neelam قیمتی پتھر
نیلوفر Nilofar ایک پھول
ہاجرہ Hajira ہجرت کرنے والی
ہادیہ Hadia راہنمائی کرنے والی
ہانی Haani خادمہ، مبارک
ہبیرہ Habira کثرت والی
ہما Huma ایک خیالی پرندے کا نام
ہمیمہ Hamima ہلکی بارش
ہنیدہ Hunaida چھوٹی جماعت
واثلہ Wasila جمع کرنے والی
واثلہ Wasila مضبوط رسی
واصلہ Wasila ملانے والی
واقدہ Waqida روشن کرنے والی
وبرہ Wabra اون، بلی نما جانور
وجیھہ Wajiha روشن چہرہ
وحیدہ Waheeda یکتا، اکیلی
وردہ Wardah گلاب کا پھول
ورقاء Warqa پتا، چاندی
ورقہ Waraqa پتّا
وسیمہ Wasima چاندی
وصیدہ Wasida چوکھٹ
وکیعہ Wakeea مضبوط
ولیجہ Walija دلی دوست
ولیدہ Waleeda کم سن
ومیزہ Wamiza تیار، متحرک
واثلہ Wasila جمع کرنے والی
واثلہ Wasila مضبوط رسی
واصلہ Wasila ملانے والی
واقدہ Waqida روشن کرنے والی
وبرہ Wabra اون، بلی نما جانور
وجیھہ Wajiha روشن چہرہ
وحیدہ Waheeda یکتا، اکیلی
وردہ Wardah گلاب کا پھول
ورقاء Warqa پتا، چاندی
ورقہ Waraqa پتّا
وسیمہ Wasima چاندی
وصیدہ Wasida چوکھٹ
وکیعہ Wakeea مضبوط
ولیجہ Walija دلی دوست
ولیدہ Waleeda کم سن
ومیزہ Wamiza تیار، متحرک
یاسمین Yasmin ایک حسین پھول
یاقوت Yaqoot ایک قیمتی پتھر
یمینہ Yamina بابرکت، داہنی جانب
💱_*لڑکیوں کے اسلامی نام اور انکا مطلب...*_
آزفہ Azifa قریب ہی آنے والی
آشفتہ Ashifta حیران
آفروزہ Aafroza چراغ کی بتی
آفریدہ Afrida قربان
آفریں Afreen خوشی، شاباش
آمنہ Amina امن والی
آویزہ Avezah خالص، پاکیزہ، لٹکنے والا زیور
اثیلہ Aseela اعلٰی خاندان والی
اجالا Ujala روشنی
ادیبہ Adeeba ادب والی
اریبہ Ariba عقل مند، ماہر
اریکہ Arika خوبصورت تخت
ازکی Azka پاکیزہ
اساوری Asavri ریشم، راگ
اسماء Asma بلند، علامت
اسماء Asma بلند
اسوہ Uswa نمونہ، مثال
افشاں Afshan بکھیرنا، ظاہر
افشیں Afsheen بکھیرنا
افق Ufuq آسمانی کنارہ
اقصٰی Aqsa دور کی جگہ
اکیمہ Ukaima اونچی
البیلا Albela آزاد، ظاہر
الفت Ulfat پیار، محبت
ام کلثوم Umme Kalsum پرکشش
امّارہ Ammara حکم دینے والی
امبریں Ambareen چادر، آسمان
امیمہ Umaima قصد و ارادہ
امینہ Ameena امانت دار
انبیلہ Anbila لائق، قابل
انجشہ Anjasha تلاش، حاصل کرنا
انجلاء Injala صاف و شفاف
انفال Anfal مال غنیمت
انیسہ Anisa پیاری
انیقہ Aniqa نادر، عمدہ
انیلا Anila بھولی، حاصل کرنا
ایمن Aiman بابرکت
بابرہ Babura شیرنی
بارزہ Bariza صاف، ظاہر
بازغہ Bazigha روشن
باسمہ Basimah مسکرانے والی
باطشہ Batisha مضبوطی سے تھامنے والی
بتول Batool دنیا سے لا پرواہ
بدر الدجٰی Badrudduja رات کا چاند
بدیعہ Badia عمدہ، انوکھی
بدیلہ Badila عوض، بدلہ
بروع Birwa غلبہ، مہارت
بریدہ Barida ٹھنڈی
بریعہ Baria چمکیلی
بریقہ Bariqa روشن
بسالت Basalat بہادر
بسیسہ Basisa مٹھائی
بشرٰی Bushra بشارت، خوشخبری
بطانہ Bitana راز دان، ولی، دوست
بلقیس Bilqees ایک ملکہ کا نام
بلینہ Balina خودرو پودا
بنانہ Banana انگلیوں کے پورے
بھجہ Bahjah سرسبز، خوبصورت
بھیشہ Bahisha باذوق
بیضاء Baiza سفید، گوری
پاکیزہ Pakiza پاک صاف
پروین Parveen ستاروں کا مجموعہ
پشمینہ Pashmina اعلٰی اون
تابندہ Tabinda قائم دائم
تانیہ Tania ہرن کی آواز
تجلی Tajalli روشنی
تحریم Tahrim حرام قرار دینا، عزت
تحسینہ Tahsina خوبی والی
تسنیم Tasnim جنت کا چشمہ
تشبیب Tashbeeb روشن کرنا
تشمیم Tashmeem مہک، سونگھنا
تقویم Taqwim درست، مناسب، کیلنڈر
تکویر Takwir جمع کرنا، لپیٹنا
تمثیلہ Tamsila نمونہ، اطاعت
تنزیل Tanzil اتارنا
تنزیلہ Tanzila اتارنا
تنویلہ Tanvila عطیہ
تہنیت Tahniat مبارک باد
ثانیہ Sania دوسری
ثریا Surayya ستاروں کا جھرمٹ
ثمرہ Samra پھل
ثمرین Samreen فائدہ، پھل
ثمینہ Samina قیمتی
ثوبیہ Sobiya جزا
ثوبیہ Suwaibah اجر والی، جزاء والی
جائشہ Jaisha دل
جاثرہ Jasira بہادر
جاذبہ Jaziba پرکشش
جبیرہ Juba
ناصرہ Nasira تر و تازہ
ناصفہ Nasifa پانی کا راستہ
ناصیہ Nasia پیشانی
ناظرہ Nazira دیکھنے والی
ناظمہ Nazima انتظام کرنے والی
ناعمہ Naima نرم، تر و تازہ
ناھیدہ Nahida ستارہ
نبیشہ Nubaisha نشیب و گہری
نبیلہ Nabila ذہین
نجوٰی Najwa سرگوشی
ندرت Nudrat عجیب
نزھت Nuzhat تفریح، خوشحالی
نسرین Nasreen سفید پھول
نسمت Nismat خوشبو
نسیبہ Nasiba نسب والی
نصرت Nusrat مدد
نصوحا Nasuha خالص، خلوص
نضرت Nazrat تازگی
نطیسہ Natisa علاج کرنے والی
نعماء Nama اچھی زندگی، نعمت
نعیمہ Naima نعمت والی
نفحت Nafhat خوشبو
نفیسہ Nafisa صاف ستھری
نقرہ Naqra چاندی
نکہت Nakhat خوشبو
نمرہ Namra چیتا
نمیرہ Numaira صاف، چیتا
نمیصہ Namisa قسمت
نمیقہ Namiqa تحریر
نمیلہ Numaila چیونٹی، کشادگی
نھدیہ Nahdiya نمایاں
نورین Noreen تازہ، روشن
نوشاد Noshad شادمان
نوشیبہ Nushaiba نئی، سفید
نوشین Nosheen میٹھا
نویدہ Naveeda اچھی خبر
نویرہ Nawira روشن
نویلہ Navila عطیہ
نیلم Neelam قیمتی پتھر
نیلوفر Nilofar ایک پھول
ہاجرہ Hajira ہجرت کرنے والی
ہادیہ Hadia راہنمائی کرنے والی
ہانی Haani خادمہ، مبارک
ہبیرہ Habira کثرت والی
ہما Huma ایک خیالی پرندے کا نام
ہمیمہ Hamima ہلکی بارش
ہنیدہ Hunaida چھوٹی جماعت
واثلہ Wasila جمع کرنے والی
واثلہ Wasila مضبوط رسی
واصلہ Wasila ملانے والی
واقدہ Waqida روشن کرنے والی
وبرہ Wabra اون، بلی نما جانور
وجیھہ Wajiha روشن چہرہ
وحیدہ Waheeda یکتا، اکیلی
وردہ Wardah گلاب کا پھول
ورقاء Warqa پتا، چاندی
ورقہ Waraqa پتّا
وسیمہ Wasima چاندی
وصیدہ Wasida چوکھٹ
وکیعہ Wakeea مضبوط
ولیجہ Walija دلی دوست
ولیدہ Waleeda کم سن
ومیزہ Wamiza تیار، متحرک
واثلہ Wasila جمع کرنے والی
واثلہ Wasila مضبوط رسی
واصلہ Wasila ملانے والی
واقدہ Waqida روشن کرنے والی
وبرہ Wabra اون، بلی نما جانور
وجیھہ Wajiha روشن چہرہ
وحیدہ Waheeda یکتا، اکیلی
وردہ Wardah گلاب کا پھول
ورقاء Warqa پتا، چاندی
ورقہ Waraqa پتّا
وسیمہ Wasima چاندی
وصیدہ Wasida چوکھٹ
وکیعہ Wakeea مضبوط
ولیجہ Walija دلی دوست
ولیدہ Waleeda کم سن
ومیزہ Wamiza تیار، متحرک
یاسمین Yasmin ایک حسین پھول
یاقوت Yaqoot ایک قیمتی پتھر
یمینہ Yamina بابرکت، داہنی جانب
💱_*لڑکیوں کے اسلامی نام اور انکا مطلب...*_
آزفہ Azifa قریب ہی آنے والی
آشفتہ Ashifta حیران
آفروزہ Aafroza چراغ کی بتی
آفریدہ Afrida قربان
آفریں Afreen خوشی، شاباش
آمنہ Amina امن والی
آویزہ Avezah خالص، پاکیزہ، لٹکنے والا زیور
اثیلہ Aseela اعلٰی خاندان والی
اجالا Ujala روشنی
ادیبہ Adeeba ادب والی
اریبہ Ariba عقل مند، ماہر
اریکہ Arika خوبصورت تخت
ازکی Azka پاکیزہ
اساوری Asavri ریشم، راگ
اسماء Asma بلند، علامت
اسماء Asma بلند
اسوہ Uswa نمونہ، مثال
افشاں Afshan بکھیرنا، ظاہر
افشیں Afsheen بکھیرنا
افق Ufuq آسمانی کنارہ
اقصٰی Aqsa دور کی جگہ
اکیمہ Ukaima اونچی
البیلا Albela آزاد، ظاہر
الفت Ulfat پیار، محبت
ام کلثوم Umme Kalsum پرکشش
امّارہ Ammara حکم دینے والی
امبریں Ambareen چادر، آسمان
امیمہ Umaima قصد و ارادہ
امینہ Ameena امانت دار
انبیلہ Anbila لائق، قابل
انجشہ Anjasha تلاش، حاصل کرنا
انجلاء Injala صاف و شفاف
انفال Anfal مال غنیمت
انیسہ Anisa پیاری
انیقہ Aniqa نادر، عمدہ
انیلا Anila بھولی، حاصل کرنا
ایمن Aiman بابرکت
بابرہ Babura شیرنی
بارزہ Bariza صاف، ظاہر
بازغہ Bazigha روشن
باسمہ Basimah مسکرانے والی
باطشہ Batisha مضبوطی سے تھامنے والی
بتول Batool دنیا سے لا پرواہ
بدر الدجٰی Badrudduja رات کا چاند
بدیعہ Badia عمدہ، انوکھی
بدیلہ Badila عوض، بدلہ
بروع Birwa غلبہ، مہارت
بریدہ Barida ٹھنڈی
بریعہ Baria چمکیلی
بریقہ Bariqa روشن
بسالت Basalat بہادر
بسیسہ Basisa مٹھائی
بشرٰی Bushra بشارت، خوشخبری
بطانہ Bitana راز دان، ولی، دوست
بلقیس Bilqees ایک ملکہ کا نام
بلینہ Balina خودرو پودا
بنانہ Banana انگلیوں کے پورے
بھجہ Bahjah سرسبز، خوبصورت
بھیشہ Bahisha باذوق
بیضاء Baiza سفید، گوری
پاکیزہ Pakiza پاک صاف
پروین Parveen ستاروں کا مجموعہ
پشمینہ Pashmina اعلٰی اون
تابندہ Tabinda قائم دائم
تانیہ Tania ہرن کی آواز
تجلی Tajalli روشنی
تحریم Tahrim حرام قرار دینا، عزت
تحسینہ Tahsina خوبی والی
تسنیم Tasnim جنت کا چشمہ
تشبیب Tashbeeb روشن کرنا
تشمیم Tashmeem مہک، سونگھنا
تقویم Taqwim درست، مناسب، کیلنڈر
تکویر Takwir جمع کرنا، لپیٹنا
تمثیلہ Tamsila نمونہ، اطاعت
تنزیل Tanzil اتارنا
تنزیلہ Tanzila اتارنا
تنویلہ Tanvila عطیہ
تہنیت Tahniat مبارک باد
ثانیہ Sania دوسری
ثریا Surayya ستاروں کا جھرمٹ
ثمرہ Samra پھل
ثمرین Samreen فائدہ، پھل
ثمینہ Samina قیمتی
ثوبیہ Sobiya جزا
ثوبیہ Suwaibah اجر والی، جزاء والی
جائشہ Jaisha دل
جاثرہ Jasira بہادر
جاذبہ Jaziba پرکشش
جبیرہ Juba
ira کنگن، غالب
جبین Jabeen پیشانی
جذوہ Jazwa شعلہ
جزیلہ Jazila انعام والی
جسرہ Jasra پل، گزرگاہ
جعونہ Jawana مجموعہ
جلیحہ Jaliha صاف، خالی
جلیدہ Jalida قوی، صابرہ
جہیرہ Jahira حسین عورت
جویریہ Jawairia عہد و پیمان
جیفہ Jeefa پیشانی کا زیور
حباب Hubab شیشے کا گولہ، بلبلہ
حبیبہ Habiba پیاری
حدیقہ Hadiqa باغیچہ
حرا Hira مشہور گہرا غار
حرملہ Harmala کندھوں کی چادر
حریم Hareem عزت والی
حسالہ Husala تیز، بقیہ
حسّانہ Hassana خوبصورت
حسناء Hasna خوبصورت
حسنات Hasanaat نیکیاں
حسنہ Hasana نیکی، اچھائی
حسنٰی Husna اچھا، بہترین
حضیرہ Huzaira شہری
حفالہ Hufala پرندوں کا جھنڈ
حفصہ Hafsa شیرنی
حفیظہ Hafeeza محفوظ
حلیمہ Halima بردبار
حمامہ Hamama کبوتری، خوبصورت
حمدیہ Hamdia تعریف والی
حمراء Hamra سرخ
حمساء Hamsa بہادر
حمنہ Hamna سرخ انگور
حمیدہ Hameeda تعریف والی
حمیرہ Humaira سرخ
حمیزہ Hameeza دانا عورت
حمیلہ Hameela صامن، تلوار کا دستہ
حمیمہ Hamima گہری دوست
حنا Hina مہندی
حولاء Hola تبدیلی
خالدہ Khalida ہمیشہ
خانم Khanum امیر زادی، بیگم
خاورہ Khawira مشرق
خدیجہ Khadija ناتمام
خلد بریں Khuld Bareen اعلٰی جنت
خلیدہ Khaleeda سدا
خلیسہ Khalisa بہادر
خندہ گل Khanda Gul پھول کی مسکراہٹ
خنساء Khansa چھپنا، ہٹنا
خوباں Khuban خوبیاں
خوشبو Khushbu مہک، خوشبو
خوشنودہ Khushnuda خوش
خولہ Kholah خادمہ
خیثمہ Khaisama سخت، مضبوط
خیرہ Khairah پسندیدہ
داراب Darab شان و شوکت
دانیہ Dania قریب
دجانہ Dujana بارش
در فشاں Durre Fashan بکھرے موتی
در مکنون Durre Maknoon چھپا موتی
در ناسفہ Durre Nasufa بغیر سوراخ موتی
درخشاں Darakhshan نمایاں، روشن
دردانہ Durdana موتی کا دانہ
دستینہ Dastina کنگن
دلربا Dilruba دلفریب، دلکش
دمیدہ Damida کھلا پھول
دیبا Deeba باریک ریشم
ذکیہ Zakiyya لائق، ذہین
ذہینہ Zahina ذہین عورت
رائعہ Raia دلکش، عمدہ
رابیہ Rabia زبردست
راجیہ Rajia پر امید
راشدہ Rashida ہدایت یافتہ
راضیہ Razia خوش، راضی
رافعہ Rafia اونچی
رباب Rubab ساز
ربیبہ Rabiba پروردہ
ربیعہ Rabia بہار
رجیلہ Rajila مضبوط، بہادر
رحیلہ Rahila مسافرہ
رخسانہ Rukhsana چمکیلی
رخشندہ Rakhshinda روشن
رزمیہ Razmiya جنگی داستان
رشیدہ Rasheeda بھلی مانس، سمجھدار
رشیقہ Rashiqa خوش قامت
رضوانہ Rizwana خوشی
رضیہ Razia پسندیدہ
رغیبہ Ragheeba پسندیدہ
رفاہت Rifahat عیش
رفعت Rifat بلندی
رفیدہ Rafida عطیہ
رفیعہ Rafia بلند
رقیقہ Ruqaiqa نرم دل
رقیمہ Raqima تحریر، تختی
رقیہ Ruqayya ترقی
رکانہ Rukana مضبوط
رمثاء Ramsa خوبصورت
رمشاء Ramsha آرام، سکون
رملہ Ramla ریتلی زمین، خوبصورت
رمنا Ramna سبز زار
رمیشہ Ramisha خوشحال
روبین Rubeen چہرہ دیکھنے والی
روبیہ Rubiya اچھی زندگی
ریحانہ Raihana نیاز بو
ریطہ Reeta کمبل، ربن
زارا Zara زیارت
زاھدہ Zahida پرہیز گار، خوددار، بے پرواہ
زبانہ Zubana شعلہ، ترازو کی سوئی
زبدہ Zubdah مکھن
زبیدہ Zubaida مکھن، بزرگ
زر فشاں Zare Fishan چمک دار
زرقاء Zarqa نیلی
زرگوں Zargoon سنہری
زرینہ Zarina سونے کی چیز
زمھریر Zamharir ٹھنڈا سایہ
زنجبیل Zanjabil سونٹھ، خوشبودار بوٹی
زنیرہ Zinnira مالا
زھراء Zahra پھول، چمکیلی
زھرہ Zuhra روشنی، چمک
زھیرہ Zuhaira روشن
زوبیا Zubia سخی
زوفا Zufa پھول دار پودا
زویّا Zawia اجتماع، ملنا
زیبا Zeba زینت
زینب Zainab ایک خوشبودار خوبصورت درخت
زینت Zeenat خوبصورتی
سائرس Sairas محافظ، عقلمند
سائرہ Saira رواں، بہاؤ
ساجدہ Sajida جھکنے والی
سارہ Sara خوش
ساریہ Saria جاری، چلنے والی
ساعدہ Saida معاون
سانیہ Sania چمکیلی
ساوری Savri تحفہ
سبد گل Sabde Gul پھولوں کی ٹوکری
سبیتا Sabita خوشگوار موسم
سبیعہ Sabia ساتویں
سبیکہ Sabika چاندی سے ڈھلی ہوئی
سجیعہ Sajeea خوبی
سجیلا Sajila سجاوٹ، کھاتہ
سحر Sahr صبح
سحرش Sahrash صبح جیسی
سدرہ Sidra بیری کا درخت
سدلیّہ Sadalia جھکی ہوئی
سطیحہ Satiha بلند، ہموار
سعدٰی Suda خوشبودار پودا
سعدیہ Sadia خوش بخت
سعیدہ Saeeda مبارک، خوش بخت
سفانہ Saffana موتی
سفیرہ Safira نمائندہ
سفینہ Safina بحری جہاز
سکیزہ Sakiza چھلانگ
سکینہ Sakina سکون والی
سلامہ Sulama سلامت
سلطانہ Sultana ملکہ
سلمونیا Salmunia سلامتی
سلمٰی Salma سلامت
سلوٰی Salwa بٹیر نما جانور
سلیمہ Salima سلامت
سمرہ Samra گندم گوں
سمیعہ Samia سننے والی
سمیفع Samaifa سیاہ و سرخ، گہری
سمیکہ Sumaika چھوٹی مچھلی
سمیّہ Samiya بلند، ہم نام
سنا Sana چمک
سنبل Sunbul خوشبو دار گھاس، سٹہ
سندس Sundus ریشم کی قسم
سھلہ Sahla سہولت و آسانی
سھیلہ Suhaila آسان
سھیمہ Suhaima حصہ دار
سودہ Saoda مشک، نشان
سونیا Sonia سنہری
سویرا Sawera صبح
سویلہ Sawila خوبصورت
سیدانہ Sidana بھیڑیا
سینین Sineen مقدس پہاڑ
شائینہ Shaina خوبصورت
شاذمہ Shazima انوکھا چاند
شارقہ Shariqa روشن
شامین Shameen شا
جبین Jabeen پیشانی
جذوہ Jazwa شعلہ
جزیلہ Jazila انعام والی
جسرہ Jasra پل، گزرگاہ
جعونہ Jawana مجموعہ
جلیحہ Jaliha صاف، خالی
جلیدہ Jalida قوی، صابرہ
جہیرہ Jahira حسین عورت
جویریہ Jawairia عہد و پیمان
جیفہ Jeefa پیشانی کا زیور
حباب Hubab شیشے کا گولہ، بلبلہ
حبیبہ Habiba پیاری
حدیقہ Hadiqa باغیچہ
حرا Hira مشہور گہرا غار
حرملہ Harmala کندھوں کی چادر
حریم Hareem عزت والی
حسالہ Husala تیز، بقیہ
حسّانہ Hassana خوبصورت
حسناء Hasna خوبصورت
حسنات Hasanaat نیکیاں
حسنہ Hasana نیکی، اچھائی
حسنٰی Husna اچھا، بہترین
حضیرہ Huzaira شہری
حفالہ Hufala پرندوں کا جھنڈ
حفصہ Hafsa شیرنی
حفیظہ Hafeeza محفوظ
حلیمہ Halima بردبار
حمامہ Hamama کبوتری، خوبصورت
حمدیہ Hamdia تعریف والی
حمراء Hamra سرخ
حمساء Hamsa بہادر
حمنہ Hamna سرخ انگور
حمیدہ Hameeda تعریف والی
حمیرہ Humaira سرخ
حمیزہ Hameeza دانا عورت
حمیلہ Hameela صامن، تلوار کا دستہ
حمیمہ Hamima گہری دوست
حنا Hina مہندی
حولاء Hola تبدیلی
خالدہ Khalida ہمیشہ
خانم Khanum امیر زادی، بیگم
خاورہ Khawira مشرق
خدیجہ Khadija ناتمام
خلد بریں Khuld Bareen اعلٰی جنت
خلیدہ Khaleeda سدا
خلیسہ Khalisa بہادر
خندہ گل Khanda Gul پھول کی مسکراہٹ
خنساء Khansa چھپنا، ہٹنا
خوباں Khuban خوبیاں
خوشبو Khushbu مہک، خوشبو
خوشنودہ Khushnuda خوش
خولہ Kholah خادمہ
خیثمہ Khaisama سخت، مضبوط
خیرہ Khairah پسندیدہ
داراب Darab شان و شوکت
دانیہ Dania قریب
دجانہ Dujana بارش
در فشاں Durre Fashan بکھرے موتی
در مکنون Durre Maknoon چھپا موتی
در ناسفہ Durre Nasufa بغیر سوراخ موتی
درخشاں Darakhshan نمایاں، روشن
دردانہ Durdana موتی کا دانہ
دستینہ Dastina کنگن
دلربا Dilruba دلفریب، دلکش
دمیدہ Damida کھلا پھول
دیبا Deeba باریک ریشم
ذکیہ Zakiyya لائق، ذہین
ذہینہ Zahina ذہین عورت
رائعہ Raia دلکش، عمدہ
رابیہ Rabia زبردست
راجیہ Rajia پر امید
راشدہ Rashida ہدایت یافتہ
راضیہ Razia خوش، راضی
رافعہ Rafia اونچی
رباب Rubab ساز
ربیبہ Rabiba پروردہ
ربیعہ Rabia بہار
رجیلہ Rajila مضبوط، بہادر
رحیلہ Rahila مسافرہ
رخسانہ Rukhsana چمکیلی
رخشندہ Rakhshinda روشن
رزمیہ Razmiya جنگی داستان
رشیدہ Rasheeda بھلی مانس، سمجھدار
رشیقہ Rashiqa خوش قامت
رضوانہ Rizwana خوشی
رضیہ Razia پسندیدہ
رغیبہ Ragheeba پسندیدہ
رفاہت Rifahat عیش
رفعت Rifat بلندی
رفیدہ Rafida عطیہ
رفیعہ Rafia بلند
رقیقہ Ruqaiqa نرم دل
رقیمہ Raqima تحریر، تختی
رقیہ Ruqayya ترقی
رکانہ Rukana مضبوط
رمثاء Ramsa خوبصورت
رمشاء Ramsha آرام، سکون
رملہ Ramla ریتلی زمین، خوبصورت
رمنا Ramna سبز زار
رمیشہ Ramisha خوشحال
روبین Rubeen چہرہ دیکھنے والی
روبیہ Rubiya اچھی زندگی
ریحانہ Raihana نیاز بو
ریطہ Reeta کمبل، ربن
زارا Zara زیارت
زاھدہ Zahida پرہیز گار، خوددار، بے پرواہ
زبانہ Zubana شعلہ، ترازو کی سوئی
زبدہ Zubdah مکھن
زبیدہ Zubaida مکھن، بزرگ
زر فشاں Zare Fishan چمک دار
زرقاء Zarqa نیلی
زرگوں Zargoon سنہری
زرینہ Zarina سونے کی چیز
زمھریر Zamharir ٹھنڈا سایہ
زنجبیل Zanjabil سونٹھ، خوشبودار بوٹی
زنیرہ Zinnira مالا
زھراء Zahra پھول، چمکیلی
زھرہ Zuhra روشنی، چمک
زھیرہ Zuhaira روشن
زوبیا Zubia سخی
زوفا Zufa پھول دار پودا
زویّا Zawia اجتماع، ملنا
زیبا Zeba زینت
زینب Zainab ایک خوشبودار خوبصورت درخت
زینت Zeenat خوبصورتی
سائرس Sairas محافظ، عقلمند
سائرہ Saira رواں، بہاؤ
ساجدہ Sajida جھکنے والی
سارہ Sara خوش
ساریہ Saria جاری، چلنے والی
ساعدہ Saida معاون
سانیہ Sania چمکیلی
ساوری Savri تحفہ
سبد گل Sabde Gul پھولوں کی ٹوکری
سبیتا Sabita خوشگوار موسم
سبیعہ Sabia ساتویں
سبیکہ Sabika چاندی سے ڈھلی ہوئی
سجیعہ Sajeea خوبی
سجیلا Sajila سجاوٹ، کھاتہ
سحر Sahr صبح
سحرش Sahrash صبح جیسی
سدرہ Sidra بیری کا درخت
سدلیّہ Sadalia جھکی ہوئی
سطیحہ Satiha بلند، ہموار
سعدٰی Suda خوشبودار پودا
سعدیہ Sadia خوش بخت
سعیدہ Saeeda مبارک، خوش بخت
سفانہ Saffana موتی
سفیرہ Safira نمائندہ
سفینہ Safina بحری جہاز
سکیزہ Sakiza چھلانگ
سکینہ Sakina سکون والی
سلامہ Sulama سلامت
سلطانہ Sultana ملکہ
سلمونیا Salmunia سلامتی
سلمٰی Salma سلامت
سلوٰی Salwa بٹیر نما جانور
سلیمہ Salima سلامت
سمرہ Samra گندم گوں
سمیعہ Samia سننے والی
سمیفع Samaifa سیاہ و سرخ، گہری
سمیکہ Sumaika چھوٹی مچھلی
سمیّہ Samiya بلند، ہم نام
سنا Sana چمک
سنبل Sunbul خوشبو دار گھاس، سٹہ
سندس Sundus ریشم کی قسم
سھلہ Sahla سہولت و آسانی
سھیلہ Suhaila آسان
سھیمہ Suhaima حصہ دار
سودہ Saoda مشک، نشان
سونیا Sonia سنہری
سویرا Sawera صبح
سویلہ Sawila خوبصورت
سیدانہ Sidana بھیڑیا
سینین Sineen مقدس پہاڑ
شائینہ Shaina خوبصورت
شاذمہ Shazima انوکھا چاند
شارقہ Shariqa روشن
شامین Shameen شا
ہی مچھلی
شبانہ Shabana رات
شبنم Shabnam اوس، باریک کپڑا
شفا Shafa کنارہ، صحت
شفق Shafaq سرخی
شفیعہ Shafeea شفاعت کرنے والی
شفیقہ Shafiqa مہربان
شقیرہ Shaqeera سرخ
شقیقہ Shaqiqa شریک، سگی بہن
شکیبہ Shakiba صبر کرنے والی
شکیلہ Shakila حسین
شگفتہ Shagufta تازہ پھول
شمائلہ Shamaila اچھی عادات
شمسہ Shamsa سورج
شمع Shama چراغ
شمیلہ Shumaila اچھی عادت والی
شمیم Shamim مہک
شھلا Shahla سیاہ آنکھیں، نرگس کا پھول
شھیم Shahim تیز عقل والی
شہنیلا Shahnila نیلگوں
شیریں Shireen میٹھی
شیلا Shaila بھاری چٹان
شیماء Shaima خوشبو، خصلت
صائمہ Saima روزہ دار
صابرہ Sabira صبر کرنے والی
صاعقہ Saiqa چمک، بجلی
صبا Saba صبح
صباح Sabah صبح
صباحت Sabahat روشنی
صبیحہ Sabiha روشن، خوبصورت
صخرہ Sakhra چٹان
صدف Sadaf سیپی
صدیقہ Siddiqa سچی
صغیرہ Saghira چڑھائی
صفراء Safra سنہری، زرد
صفیحہ Safiha چوڑی تلوار
صفیہ Safia منتخب
صمّاء Samma بند، مضبوط
صنوبر Sanoobar ایک اونچا درخت
صوبیہ Sobia جزا، ڈھلی ہوئی
صومیہ Somia پابند
ضباعہ Zubaah تیز رفتار
ضحٰی Zuha روشنی، صبح چاشت کا وقت
ضمرہ Zamrah ماہر، لطیف
ضمیرہ Zamira پوشیدہ
ضمیمہ Zamima ملایا ہوا، اضافہ
طارفہ Tarifa عمدہ، تازہ
طاھرہ Tahira پاک صاف
طبیبہ Tabiba ڈاکٹر، نرس
طریرہ Tarira خوبصورت
طریفہ Tarifa عمدہ، کنارہ کش
طلعت Talat طلوع ہونا، نظارہ
طلیقہ Taliqa ہنس مکھ
طوبٰی Tuba مبارک، خوشی
طیبہ Taibah پاک، نیک، اچھی
ظریفہ Zarifa خوش طبعی
ظفرین Zafreen کامیاب
ظفیرہ Zafeera کامیاب
ظھیرہ Zaheera مددگار، پشت پناہی کرنے والی
عائشہ Aisha زندگی والی
عاتقہ Atiqa آزاد کرنے والی
عاتکہ Atika شریف، لال سرخ
عارفہ Arifa جاننے والی
عاصفہ Asifa تند و تیز
عاصمہ Asima بچانے والی
عاقبہ Aqiba انجام
عاقلہ Aqila عقل والی
عالیہ Alia اونچی
عامرہ Amira آباد کرنے والی
عتیقہ Ateeqa آزاد
عجلہ Ujla جلدی، بچھڑا
عجیلہ Ajeela جلدی کرنے والی
عدیرہ Adira حصہ دار
عدیلہ Adeela عدل کرنے والی، ہم رتبہ
عذرا Azra کنواری، نئی
عروبہ Aruba ہنسنے والی، محبت کرنے والی
عروج Urooj بلندی، چڑھائی
عزوہ Azwa نسبت، تعلق
عزیمت Azimat عزم والی
عزیمہ Azeema عزم والی
عشبہ Ushba ایک قسم کی گھاس
عشرت Ishrat اچھی زندگی
عشوہ Ashwa ناز نخروں والی
عصماء Asma خوبصورت ہرن
عصیمہ Usaima محفوظ
عطیّہ Atiyyah تحفہ
عظمٰی Uzma بڑی
عفت Iffat پاک دامنی
عفراء Afra سفید زمین
عفیرہ Afira صاف، خالی
عفیفہ Afifa پاک باز
عقیلہ Aqila عقل والی
علبہ Ulba گڑیا
علیا Ulya بلند
علیقہ Aleeqa پیاری
عمّارہ Ammara آبادی
عمیرہ Umaira آباد
عمیقہ Amiqa گہری
عناق Anaaq ملنا، معانقہ
عنب Inab انگور
عنبر Anbar ایک خوشبو
عنبرین Anbarin خوشبو
عنبرینہ Anbarina عنبر خوشبو والی
عندلیب Andaleeb بلبل
عنزہ Anaza نیزہ، ہرنی، آبادی
عنقودہ Unquda انگور کا گچھا
عنم Anam لال سرخ
عیشہ Ishah زندگی
غادیہ Ghadia صبح کی بارش
غاشیہ Ghashia چھا جانے والی
غربیلہ Gharbila ناز نخرے والی
غرنیقہ Gharniqa خوبصورت
غزالہ Ghazala ہرن
غزیلہ Ghazila ہرن، کثرت
غنوہ Ghunwa مالداری، دولت
فائزہ Faiza کامیاب
فائقہ Faiqa اعلٰی، برتر
فاخرہ Fakhira قیمتی، فخر والی
فاطمہ Fatima دودھ چھڑانے والی
فاکھہ Fakiha میوہ، پھل
فتیلہ Fatila چراغ کی بتی
فراست Firasat عقلمندی
فرحانہ Farhana خوش
فرحت Farhat خوشی
فرحین Farheen خوش
فرخانہ Farkhana وسیع
فرخندہ Farkhanda کھلا ہوا پھول
فردا Farda آنے والا کل
فردوس Firdos جنت کے اعلٰی درجے کا نام
فرزانہ Farzana عقل مند
فروہ Farwa جلد
فریحہ Fariha فرحت والی، تازگی والی
فریدہ Farida انمول موتی
فریضہ Fariza ذمہ داری
فریعہ Faria حصہ، شاخ
فصیحہ Fasiha خوش بیان
فضالہ Fazala بقیہ، فضیلت والی
فضّہ Fizza چاندی
فضّہ Fizza چاندی
فضیلت Fazeelat خوبی
فقیھہ Faqiha سمجھ دار
فکیھہ Fakiha خوش طبع
فلذہ Filza لخت جگر
فھمیدہ Fahmida معاملہ فہم، سمجھ دار
فھیرہ Faheera وسیع، پتھر
فھیمہ Fahima فہم والی، سمجھ والی
فوزیہ Fozia کامیاب
فیروزہ Feroza قیمتی پتھر
فیضہ Faiza فیض والی، نعمت والی
قانعہ Qania قناعت کرنے والی
قبا Quba اچکن نما لباس
قبیصہ Qabisa ڈھیر، کنکریاں
قدسیہ Qudsia پاک
قرہ Qurra ٹھنڈک
قرۃ العین Qurratulain آنکھ کی ٹھنڈک
قطیفہ Qatifa مخمل کی چادر
قمیرہ Qumaira چھوٹا چاند
قندیل Qindeel فانوس
قنسرین Qansarin بڑی عمر والی
قیصرہ Qaisara ملکہ، مہرانی
کائنات Kainat ستاروں اور کہکشاؤں پر مشتمل خلاء
کاشفہ Kashifa کھولنے والی
کاظمہ Kazima برداشت کرنے والی
کاملہ Kamila مکمل
کبشہ Kabsha سردار
کحیلا Kahila سرمیلی آنکھ والی
کرن Kiran شعاع
کشمالہ Kashmala ہار والی
کعیبہ Kuaiba اونچی
کفیلہ Kafila ضامن، کفالت کرنے والی
کنزہ Kanza خزانہ
کنول Kanwal پھول کی قسم
کنیزہ Kaniza خادمہ، جوان
کنیلا Kanila ایک درخت
کوثر Kosar جنت کی نہر
کوکب Kokab تارا
ک
شبانہ Shabana رات
شبنم Shabnam اوس، باریک کپڑا
شفا Shafa کنارہ، صحت
شفق Shafaq سرخی
شفیعہ Shafeea شفاعت کرنے والی
شفیقہ Shafiqa مہربان
شقیرہ Shaqeera سرخ
شقیقہ Shaqiqa شریک، سگی بہن
شکیبہ Shakiba صبر کرنے والی
شکیلہ Shakila حسین
شگفتہ Shagufta تازہ پھول
شمائلہ Shamaila اچھی عادات
شمسہ Shamsa سورج
شمع Shama چراغ
شمیلہ Shumaila اچھی عادت والی
شمیم Shamim مہک
شھلا Shahla سیاہ آنکھیں، نرگس کا پھول
شھیم Shahim تیز عقل والی
شہنیلا Shahnila نیلگوں
شیریں Shireen میٹھی
شیلا Shaila بھاری چٹان
شیماء Shaima خوشبو، خصلت
صائمہ Saima روزہ دار
صابرہ Sabira صبر کرنے والی
صاعقہ Saiqa چمک، بجلی
صبا Saba صبح
صباح Sabah صبح
صباحت Sabahat روشنی
صبیحہ Sabiha روشن، خوبصورت
صخرہ Sakhra چٹان
صدف Sadaf سیپی
صدیقہ Siddiqa سچی
صغیرہ Saghira چڑھائی
صفراء Safra سنہری، زرد
صفیحہ Safiha چوڑی تلوار
صفیہ Safia منتخب
صمّاء Samma بند، مضبوط
صنوبر Sanoobar ایک اونچا درخت
صوبیہ Sobia جزا، ڈھلی ہوئی
صومیہ Somia پابند
ضباعہ Zubaah تیز رفتار
ضحٰی Zuha روشنی، صبح چاشت کا وقت
ضمرہ Zamrah ماہر، لطیف
ضمیرہ Zamira پوشیدہ
ضمیمہ Zamima ملایا ہوا، اضافہ
طارفہ Tarifa عمدہ، تازہ
طاھرہ Tahira پاک صاف
طبیبہ Tabiba ڈاکٹر، نرس
طریرہ Tarira خوبصورت
طریفہ Tarifa عمدہ، کنارہ کش
طلعت Talat طلوع ہونا، نظارہ
طلیقہ Taliqa ہنس مکھ
طوبٰی Tuba مبارک، خوشی
طیبہ Taibah پاک، نیک، اچھی
ظریفہ Zarifa خوش طبعی
ظفرین Zafreen کامیاب
ظفیرہ Zafeera کامیاب
ظھیرہ Zaheera مددگار، پشت پناہی کرنے والی
عائشہ Aisha زندگی والی
عاتقہ Atiqa آزاد کرنے والی
عاتکہ Atika شریف، لال سرخ
عارفہ Arifa جاننے والی
عاصفہ Asifa تند و تیز
عاصمہ Asima بچانے والی
عاقبہ Aqiba انجام
عاقلہ Aqila عقل والی
عالیہ Alia اونچی
عامرہ Amira آباد کرنے والی
عتیقہ Ateeqa آزاد
عجلہ Ujla جلدی، بچھڑا
عجیلہ Ajeela جلدی کرنے والی
عدیرہ Adira حصہ دار
عدیلہ Adeela عدل کرنے والی، ہم رتبہ
عذرا Azra کنواری، نئی
عروبہ Aruba ہنسنے والی، محبت کرنے والی
عروج Urooj بلندی، چڑھائی
عزوہ Azwa نسبت، تعلق
عزیمت Azimat عزم والی
عزیمہ Azeema عزم والی
عشبہ Ushba ایک قسم کی گھاس
عشرت Ishrat اچھی زندگی
عشوہ Ashwa ناز نخروں والی
عصماء Asma خوبصورت ہرن
عصیمہ Usaima محفوظ
عطیّہ Atiyyah تحفہ
عظمٰی Uzma بڑی
عفت Iffat پاک دامنی
عفراء Afra سفید زمین
عفیرہ Afira صاف، خالی
عفیفہ Afifa پاک باز
عقیلہ Aqila عقل والی
علبہ Ulba گڑیا
علیا Ulya بلند
علیقہ Aleeqa پیاری
عمّارہ Ammara آبادی
عمیرہ Umaira آباد
عمیقہ Amiqa گہری
عناق Anaaq ملنا، معانقہ
عنب Inab انگور
عنبر Anbar ایک خوشبو
عنبرین Anbarin خوشبو
عنبرینہ Anbarina عنبر خوشبو والی
عندلیب Andaleeb بلبل
عنزہ Anaza نیزہ، ہرنی، آبادی
عنقودہ Unquda انگور کا گچھا
عنم Anam لال سرخ
عیشہ Ishah زندگی
غادیہ Ghadia صبح کی بارش
غاشیہ Ghashia چھا جانے والی
غربیلہ Gharbila ناز نخرے والی
غرنیقہ Gharniqa خوبصورت
غزالہ Ghazala ہرن
غزیلہ Ghazila ہرن، کثرت
غنوہ Ghunwa مالداری، دولت
فائزہ Faiza کامیاب
فائقہ Faiqa اعلٰی، برتر
فاخرہ Fakhira قیمتی، فخر والی
فاطمہ Fatima دودھ چھڑانے والی
فاکھہ Fakiha میوہ، پھل
فتیلہ Fatila چراغ کی بتی
فراست Firasat عقلمندی
فرحانہ Farhana خوش
فرحت Farhat خوشی
فرحین Farheen خوش
فرخانہ Farkhana وسیع
فرخندہ Farkhanda کھلا ہوا پھول
فردا Farda آنے والا کل
فردوس Firdos جنت کے اعلٰی درجے کا نام
فرزانہ Farzana عقل مند
فروہ Farwa جلد
فریحہ Fariha فرحت والی، تازگی والی
فریدہ Farida انمول موتی
فریضہ Fariza ذمہ داری
فریعہ Faria حصہ، شاخ
فصیحہ Fasiha خوش بیان
فضالہ Fazala بقیہ، فضیلت والی
فضّہ Fizza چاندی
فضّہ Fizza چاندی
فضیلت Fazeelat خوبی
فقیھہ Faqiha سمجھ دار
فکیھہ Fakiha خوش طبع
فلذہ Filza لخت جگر
فھمیدہ Fahmida معاملہ فہم، سمجھ دار
فھیرہ Faheera وسیع، پتھر
فھیمہ Fahima فہم والی، سمجھ والی
فوزیہ Fozia کامیاب
فیروزہ Feroza قیمتی پتھر
فیضہ Faiza فیض والی، نعمت والی
قانعہ Qania قناعت کرنے والی
قبا Quba اچکن نما لباس
قبیصہ Qabisa ڈھیر، کنکریاں
قدسیہ Qudsia پاک
قرہ Qurra ٹھنڈک
قرۃ العین Qurratulain آنکھ کی ٹھنڈک
قطیفہ Qatifa مخمل کی چادر
قمیرہ Qumaira چھوٹا چاند
قندیل Qindeel فانوس
قنسرین Qansarin بڑی عمر والی
قیصرہ Qaisara ملکہ، مہرانی
کائنات Kainat ستاروں اور کہکشاؤں پر مشتمل خلاء
کاشفہ Kashifa کھولنے والی
کاظمہ Kazima برداشت کرنے والی
کاملہ Kamila مکمل
کبشہ Kabsha سردار
کحیلا Kahila سرمیلی آنکھ والی
کرن Kiran شعاع
کشمالہ Kashmala ہار والی
کعیبہ Kuaiba اونچی
کفیلہ Kafila ضامن، کفالت کرنے والی
کنزہ Kanza خزانہ
کنول Kanwal پھول کی قسم
کنیزہ Kaniza خادمہ، جوان
کنیلا Kanila ایک درخت
کوثر Kosar جنت کی نہر
کوکب Kokab تارا
ک
ومل Komal نرم و نازک پھول
گل حنا Gul Hina مہندی کا پھول
گل رخ Gul Rukh پھول جیسا چہرہ
گل رعنا Gul Ranaa تازہ پھول
گل شاد Gul Shad تازہ پھول
گل فشاں Gul Fashan کھلا پھول
گل نار Gul Nar انار کا پھول
لئیقہ Lyqa لائق
لائبہ Laiba سیدھی، درست
لبابہ Lubaba دانا
لبانہ Lubana دودھ سے پلی ہوئی
لبنٰی Lubna دودھ جیسی
لبنیّہ Lubnia دودھ کی طرح
لبیبہ Labiba عقل مند
لبیدہ Labida زیادہ
لبیقہ Labiqa دانا
لطیمہ Latima مشک کا ڈبہ
لفیفہ Lafifa محفوظ
لمعات Lamaat روشنیاں
لمیس Lamis نرم و نازک
لوزینہ Lozina بادام کا حلوہ
لیلٰی Laila تاریک رات
لینہ Lina نرم
مائدہ Maida دستر خوان
مادحہ Maadiha تعریف کرنے والی
مالا Mala گلے کا ہار
مالیدہ Malida ملی ہوئی، جڑی ہوئی
ماھا Maha کثرت
ماہ مبین Mahe Mubin واضح چاند
ماوٰی Mawa جنت کا نام
مبارکہ Mubaraka بابرکت
محسنہ Muhsina احسان کرنے والی
محمودہ Mahmuda قابل تعریف
مخدومہ Makhduma قابل خدمت
مدیحہ Madiha تعریف والی
مدیرہ Mudira منتظمہ
مرجانہ Marjana قیمتی پتھر
مرضیّہ Marzia پسندیدہ
مرغوبہ Marghuba پسندیدہ
مرینہ Marina اون، پشم
مسرّت Musarrat خوشی، راحت
مشاھدہ Mushahida دیکھنے والی
مشعل Mashal چراغ
مشیّدہ Mushaiada مضبوط
مصباح Misbah چراغ
مصفّات Musaffat صاف، ستھری
مصفوفہ Masfufa قطار در قطار
مصفّی Musaffa صاف
مطیعہ Mutia اطاعت کرنے والی
معصومہ Masuma پاک
معظمہ Muazzama عظمت والی
مفضالہ Mifzala احسان کرنے والی
مقدس Muqaddis پاک
مقدسہ Muqaddasa پاکیزہ
مقصودہ Maqsuda جس کی طلب ہو
مکتومہ Maktuma چھپی ہوئی
ملاطفہ Mulatafa نرمی
ملیحہ Maliha خوش طبعی
ممتاز Mumtaz اعلٰی
ممدوحہ Mamduha تعریف والی
منزہ Munazza پاک، صاف
منعام Minaam سخی
منقبت Manqabat فضیلت، شان
منیبہ Muniba توجہ کرنے والی
منیحہ Maniha عطیہ، تحفہ
مھرین Mehreen خوبصورت
مھناز Mehnaz چاند کا نخرہ
مھیرہ Maheera آزاد، قیمتی، چاند
مہر النساء Mehrunnisa عورتوں کا سورج
مہر جبیں Mehr Jabeen سورج جیسی پیشانی
مہک Mehk خوشبو، عطر
مہوش Mehwish خوبصورت
مونا Muna برکت والی
میمونہ Maimuna برکت والی
نائلہ Naila مقصد حاصل کرنے والی
نابغہ Nabigha فصیح، ذہین
ناجیہ Najia نجات پانے والی
نادرہ Nadira انوکھی
ناز Naz نازک
نازیہ Nazia نخروں والی، ناز والی
ناصرہ Nasira تر و تازہ
ناصفہ Nasifa پانی کا راستہ
ناصیہ Nasia پیشانی
ناظرہ Nazira دیکھنے والی
ناظمہ Nazima انتظام کرنے والی
ناعمہ Naima نرم، تر و تازہ
ناھیدہ Nahida ستارہ
نبیشہ Nubaisha نشیب و گہری
نبیلہ Nabila ذہین
نجوٰی Najwa سرگوشی
ندرت Nudrat عجیب
نزھت Nuzhat تفریح، خوشحالی
نسرین Nasreen سفید پھول
نسمت Nismat خوشبو
نسیبہ Nasiba نسب والی
نصرت Nusrat مدد
نصوحا Nasuha خالص، خلوص
نضرت Nazrat تازگی
نطیسہ Natisa علاج کرنے والی
نعماء Nama اچھی زندگی، نعمت
نعیمہ Naima نعمت والی
نفحت Nafhat خوشبو
نفیسہ Nafisa صاف ستھری
نقرہ Naqra چاندی
نکہت Nakhat خوشبو
نمرہ Namra چیتا
نمیرہ Numaira صاف، چیتا
نمیصہ Namisa قسمت
نمیقہ Namiqa تحریر
نمیلہ Numaila چیونٹی، کشادگی
نھدیہ Nahdiya نمایاں
نورین Noreen تازہ، روشن
نوشاد Noshad شادمان
نوشیبہ Nushaiba نئی، سفید
نوشین Nosheen میٹھا
نویدہ Naveeda اچھی خبر
نویرہ Nawira روشن
نویلہ Navila عطیہ
نیلم Neelam قیمتی پتھر
نیلوفر Nilofar ایک پھول
ہاجرہ Hajira ہجرت کرنے والی
ہادیہ Hadia راہنمائی کرنے والی
ہانی Haani خادمہ، مبارک
ہبیرہ Habira کثرت والی
ہما Huma ایک خیالی پرندے کا نام
ہمیمہ Hamima ہلکی بارش
ہنیدہ Hunaida چھوٹی جماعت
واثلہ Wasila جمع کرنے والی
واثلہ Wasila مضبوط رسی
واصلہ Wasila ملانے والی
واقدہ Waqida روشن کرنے والی
وبرہ Wabra اون، بلی نما جانور
وجیھہ Wajiha روشن چہرہ
وحیدہ Waheeda یکتا، اکیلی
وردہ Wardah گلاب کا پھول
ورقاء Warqa پتا، چاندی
ورقہ Waraqa پتّا
وسیمہ Wasima چاندی
وصیدہ Wasida چوکھٹ
وکیعہ Wakeea مضبوط
ولیجہ Walija دلی دوست
ولیدہ Waleeda کم سن
ومیزہ Wamiza تیار، متحرک
واثلہ Wasila جمع کرنے والی
واثلہ Wasila مضبوط رسی
واصلہ Wasila ملانے والی
واقدہ Waqida روشن کرنے والی
وبرہ Wabra اون، بلی نما جانور
وجیھہ Wajiha روشن چہرہ
وحیدہ Waheeda یکتا، اکیلی
وردہ Wardah گلاب کا پھول
ورقاء Warqa پتا، چاندی
ورقہ Waraqa پتّا
وسیمہ Wasima چاندی
وصیدہ Wasida چوکھٹ
وکیعہ Wakeea مضبوط
ولیجہ Walija دلی دوست
ولیدہ Waleeda کم سن
ومیزہ Wamiza تیار، متحرک
یاسمین Yasmin ایک حسین پھول
یاقوت Yaqoot ایک قیمتی پتھر
یمینہ Yamina بابرکت، داہنی جانب
گل حنا Gul Hina مہندی کا پھول
گل رخ Gul Rukh پھول جیسا چہرہ
گل رعنا Gul Ranaa تازہ پھول
گل شاد Gul Shad تازہ پھول
گل فشاں Gul Fashan کھلا پھول
گل نار Gul Nar انار کا پھول
لئیقہ Lyqa لائق
لائبہ Laiba سیدھی، درست
لبابہ Lubaba دانا
لبانہ Lubana دودھ سے پلی ہوئی
لبنٰی Lubna دودھ جیسی
لبنیّہ Lubnia دودھ کی طرح
لبیبہ Labiba عقل مند
لبیدہ Labida زیادہ
لبیقہ Labiqa دانا
لطیمہ Latima مشک کا ڈبہ
لفیفہ Lafifa محفوظ
لمعات Lamaat روشنیاں
لمیس Lamis نرم و نازک
لوزینہ Lozina بادام کا حلوہ
لیلٰی Laila تاریک رات
لینہ Lina نرم
مائدہ Maida دستر خوان
مادحہ Maadiha تعریف کرنے والی
مالا Mala گلے کا ہار
مالیدہ Malida ملی ہوئی، جڑی ہوئی
ماھا Maha کثرت
ماہ مبین Mahe Mubin واضح چاند
ماوٰی Mawa جنت کا نام
مبارکہ Mubaraka بابرکت
محسنہ Muhsina احسان کرنے والی
محمودہ Mahmuda قابل تعریف
مخدومہ Makhduma قابل خدمت
مدیحہ Madiha تعریف والی
مدیرہ Mudira منتظمہ
مرجانہ Marjana قیمتی پتھر
مرضیّہ Marzia پسندیدہ
مرغوبہ Marghuba پسندیدہ
مرینہ Marina اون، پشم
مسرّت Musarrat خوشی، راحت
مشاھدہ Mushahida دیکھنے والی
مشعل Mashal چراغ
مشیّدہ Mushaiada مضبوط
مصباح Misbah چراغ
مصفّات Musaffat صاف، ستھری
مصفوفہ Masfufa قطار در قطار
مصفّی Musaffa صاف
مطیعہ Mutia اطاعت کرنے والی
معصومہ Masuma پاک
معظمہ Muazzama عظمت والی
مفضالہ Mifzala احسان کرنے والی
مقدس Muqaddis پاک
مقدسہ Muqaddasa پاکیزہ
مقصودہ Maqsuda جس کی طلب ہو
مکتومہ Maktuma چھپی ہوئی
ملاطفہ Mulatafa نرمی
ملیحہ Maliha خوش طبعی
ممتاز Mumtaz اعلٰی
ممدوحہ Mamduha تعریف والی
منزہ Munazza پاک، صاف
منعام Minaam سخی
منقبت Manqabat فضیلت، شان
منیبہ Muniba توجہ کرنے والی
منیحہ Maniha عطیہ، تحفہ
مھرین Mehreen خوبصورت
مھناز Mehnaz چاند کا نخرہ
مھیرہ Maheera آزاد، قیمتی، چاند
مہر النساء Mehrunnisa عورتوں کا سورج
مہر جبیں Mehr Jabeen سورج جیسی پیشانی
مہک Mehk خوشبو، عطر
مہوش Mehwish خوبصورت
مونا Muna برکت والی
میمونہ Maimuna برکت والی
نائلہ Naila مقصد حاصل کرنے والی
نابغہ Nabigha فصیح، ذہین
ناجیہ Najia نجات پانے والی
نادرہ Nadira انوکھی
ناز Naz نازک
نازیہ Nazia نخروں والی، ناز والی
ناصرہ Nasira تر و تازہ
ناصفہ Nasifa پانی کا راستہ
ناصیہ Nasia پیشانی
ناظرہ Nazira دیکھنے والی
ناظمہ Nazima انتظام کرنے والی
ناعمہ Naima نرم، تر و تازہ
ناھیدہ Nahida ستارہ
نبیشہ Nubaisha نشیب و گہری
نبیلہ Nabila ذہین
نجوٰی Najwa سرگوشی
ندرت Nudrat عجیب
نزھت Nuzhat تفریح، خوشحالی
نسرین Nasreen سفید پھول
نسمت Nismat خوشبو
نسیبہ Nasiba نسب والی
نصرت Nusrat مدد
نصوحا Nasuha خالص، خلوص
نضرت Nazrat تازگی
نطیسہ Natisa علاج کرنے والی
نعماء Nama اچھی زندگی، نعمت
نعیمہ Naima نعمت والی
نفحت Nafhat خوشبو
نفیسہ Nafisa صاف ستھری
نقرہ Naqra چاندی
نکہت Nakhat خوشبو
نمرہ Namra چیتا
نمیرہ Numaira صاف، چیتا
نمیصہ Namisa قسمت
نمیقہ Namiqa تحریر
نمیلہ Numaila چیونٹی، کشادگی
نھدیہ Nahdiya نمایاں
نورین Noreen تازہ، روشن
نوشاد Noshad شادمان
نوشیبہ Nushaiba نئی، سفید
نوشین Nosheen میٹھا
نویدہ Naveeda اچھی خبر
نویرہ Nawira روشن
نویلہ Navila عطیہ
نیلم Neelam قیمتی پتھر
نیلوفر Nilofar ایک پھول
ہاجرہ Hajira ہجرت کرنے والی
ہادیہ Hadia راہنمائی کرنے والی
ہانی Haani خادمہ، مبارک
ہبیرہ Habira کثرت والی
ہما Huma ایک خیالی پرندے کا نام
ہمیمہ Hamima ہلکی بارش
ہنیدہ Hunaida چھوٹی جماعت
واثلہ Wasila جمع کرنے والی
واثلہ Wasila مضبوط رسی
واصلہ Wasila ملانے والی
واقدہ Waqida روشن کرنے والی
وبرہ Wabra اون، بلی نما جانور
وجیھہ Wajiha روشن چہرہ
وحیدہ Waheeda یکتا، اکیلی
وردہ Wardah گلاب کا پھول
ورقاء Warqa پتا، چاندی
ورقہ Waraqa پتّا
وسیمہ Wasima چاندی
وصیدہ Wasida چوکھٹ
وکیعہ Wakeea مضبوط
ولیجہ Walija دلی دوست
ولیدہ Waleeda کم سن
ومیزہ Wamiza تیار، متحرک
واثلہ Wasila جمع کرنے والی
واثلہ Wasila مضبوط رسی
واصلہ Wasila ملانے والی
واقدہ Waqida روشن کرنے والی
وبرہ Wabra اون، بلی نما جانور
وجیھہ Wajiha روشن چہرہ
وحیدہ Waheeda یکتا، اکیلی
وردہ Wardah گلاب کا پھول
ورقاء Warqa پتا، چاندی
ورقہ Waraqa پتّا
وسیمہ Wasima چاندی
وصیدہ Wasida چوکھٹ
وکیعہ Wakeea مضبوط
ولیجہ Walija دلی دوست
ولیدہ Waleeda کم سن
ومیزہ Wamiza تیار، متحرک
یاسمین Yasmin ایک حسین پھول
یاقوت Yaqoot ایک قیمتی پتھر
یمینہ Yamina بابرکت، داہنی جانب
خواتین کی نعت خوانی اور سوشل میڈیا کا فتنہ
تحریر: محمد ارسلان محمود
آپ نے راحت فتح علی خان کی پڑھی ہوئی نعت "اک خواب سناواں" یقیناً سن رکھی ہوگی- یہ ایس ایم صادق کالکھا ہواکلام ہے جو کم و بیش 30 سالوں سے فلمی گیت لکھ رہے ہیں- لہذا اب ان کی نعتیہ شاعری بھی کچھ ایسی ہی ہے- نہ کوئی ربط نہ مضمون جبکہ عقیدت اور ادب کا دور دور تک سوال ہی پیدا نہیں ہوتا- اک خوب سناواں میں ایک مصرعہ انہوں نے لکھا کہ "رب لے گیا مینوں جد شہر مدینے، اک حاجی لایا مینوں گھُٹ کے سینے"- اب آپ غور کریں کہ جب خواتین نعت خوان اس مصرعے کوپڑھیں توانہیں کیا پڑھنا چاہیئے؟ یوٹیوب میں اس مصرعے کو تلاش کرنے پر پتہ چلا کہ ایک دوخواتین نے پڑھا کہ " اک حاجن لایا مینوں گھُٹ کے سینے" جبکہ 8،10 خواتین نے اس کو ایسے ہی پڑھ دیا کہ " اک حاجی لایا مینوں گھُٹ کے سینے" اور حاجی کی جگہ حاجن پڑھنے کی زحمت بھی نہیں کی- اللہ کی پناہ- شاید کچھ لوگوں کو یہ پڑھ کے ہنسی آئے لیکن یقین مانیے کہ یہ رونے کا مقام ہے- حضرات اس تمہید کا مقصد یہ بتانا ہے کہ آج کل کیسی نعتیں لکھی جا رہی ہیں اور نعت خوان (مرد اور خواتین دونوں) انتخابِ کلام میں کتنے محتاط ہیں؟ سیدہء کائنات سلام اللہ علیہا کا فرمان ہے" پردہ یہ ہے کہ نہ تو عورت کسی نامحرم کو دیکھے اور نہ عورت کو کوئی نامحرم دیکھے" اس لحاظ سے خواتین کا ریکارڈنگ کروانا اور ماڈلنگ کرنا، رنگ برنگے میک اپ، عبایا اور بالوں کے نت نئے سٹائل،اور اوپر سے تیزمیوزک کے ساتھ ایس ایم صادق جیسے شعرا کے کلام پڑھنا کہاں سے حلال اور جائز ہوگیا؟ یہ کس طرح سے دین اور نعت خوانی کی خدمت ہے؟ یعنی آقا پاکﷺ کے احکام کی دھجیاں اڑا کرآپ ﷺکااسمِ گرامی لیا جارہا ہے اورمحبت کے دعوے کیے جارہے ہیں" اک حاجی لایا مینوں گھُٹ کے سینے" پڑھنے والی ایک محترمہ کراچی کی بھی ہیں جن کے جہازی سائز فلیکس پوسٹر کا چرچا کچھ عرصہ پہلے ہوا تھا اور اہلسنت کی خوب جگ ہنسائی ہوئی تھی- حقیقت یہ ہے کہ اہلسنت کی جگ ہنسائی اسی وقت شروع ہوگئی تھی جب مرد نعت خوانوں کی سی ڈیز کے شانہ بشانہ خواتین کی تصویروں والی سی ڈیز بازاروں میں بکتی تھیں- اگرعلماء اہلسنت اور پیرانِ عظام کو اس وقت احساسِ زیاں ہوجاتا توآج یہ نوبت نہ آتی- یوٹیوب پر موسیقی اور دف کے ساتھ نعت پڑھنے والی فیشن زدہ خواتین کی ہر ویڈیو کے لاکھوں ویورز (ناظرین) ہیں- اور ان خواتین کے فیس بک اکاونٹ اور پیجز کا حال تو آپ نہ ہی پوچھیئے- خواتین نعت خوانوں کے اکاونٹس پر "مذہبی ٹھرکیوں" کی بھرمار ہے اور "کیوٹی، پرنسس، اینجل، مانوبلی، شہزادی، راج کماری " جیسے کمنٹس ان کی تصاویر پہ یہ گناہگار اپنی آنکھوں سے دیکھ چکا ہے- اور یہ کمنٹس سیکشن کا حال ہے، انباکس کا حال تواللہ ہی جانے- اور پھر یہ فیس بک کی گھناؤنی دوستیاں نہ جانے کہاں سے کہاں تک جا پہنچتی ہیں- جبکہ کچھ فیشن زدہ مرد نعت خوانوں (یہاں نام لینا مناسب نہیں) کے پیجز پر بھی 90 فیصد کمنٹس خواتین کے ہیں یعنی نعت کے پردے میں اپنی ہوس اور ناآسودہ خواہشات کی تسکین کی جارہی ہے اور اچھی شکل اور اچھی آواز کو غلط انداز میں استعمال کیا جارہا ہے- حضرت عمرفاروق رضی اللہ عنہ نے فرمایا تھا کہ ہم دھوکہ نہیں دیتے لیکن دھوکے کے ہر راستے سے واقف ہیں- سوال یہ ہے کہ ہمارے عوام اور خواص دھوکے کے ان تمام طریقوں سے کب واقف ہوں گے؟ اور کب سمجھیں گے کہ یہ صرف شہرت، پیسے اور ہوس کا ایک گورکھ دھندہ ہے- آقائے نامدارﷺکی سچی محبت ان مداریوں اور نفس پرستوں کے ہاں سے نہیں ملے گی- آخرمیں حضرت امیر مینائی رحمتہ اللہ علیہ کی نعت کاایک شعر نمونے کے طور پر لکھ دوں کہ نعتیہ شاعری میں ادبِ بارگاہِ رسالتﷺ، فن و مہارت، شعری محاسن، نازک خیالی، لفظوں کی فراوانی اور بات کہنے ڈھنگ کسے کہتے ہیں- یہ ایک شعران سب خصوصیات کا حامل ہے- یہ شعر پڑھیے اورکم ازکم 5 بارپڑھیئے اورسردُھنیئے
فرشتے کرتے ہیں دامانِ زلفِ حور سے صاف
جو گرد پڑتی ہے اُس روضے پر نگاہوں کی
(اللہ ہم سب کا حامی و ناصر ہو)
پیغام اصلاح شئر کرنا مت بھولیے گا
#BoycottModernNaatKhawani
#Copypaste
@HamariUrduPiyariUrdu
تحریر: محمد ارسلان محمود
آپ نے راحت فتح علی خان کی پڑھی ہوئی نعت "اک خواب سناواں" یقیناً سن رکھی ہوگی- یہ ایس ایم صادق کالکھا ہواکلام ہے جو کم و بیش 30 سالوں سے فلمی گیت لکھ رہے ہیں- لہذا اب ان کی نعتیہ شاعری بھی کچھ ایسی ہی ہے- نہ کوئی ربط نہ مضمون جبکہ عقیدت اور ادب کا دور دور تک سوال ہی پیدا نہیں ہوتا- اک خوب سناواں میں ایک مصرعہ انہوں نے لکھا کہ "رب لے گیا مینوں جد شہر مدینے، اک حاجی لایا مینوں گھُٹ کے سینے"- اب آپ غور کریں کہ جب خواتین نعت خوان اس مصرعے کوپڑھیں توانہیں کیا پڑھنا چاہیئے؟ یوٹیوب میں اس مصرعے کو تلاش کرنے پر پتہ چلا کہ ایک دوخواتین نے پڑھا کہ " اک حاجن لایا مینوں گھُٹ کے سینے" جبکہ 8،10 خواتین نے اس کو ایسے ہی پڑھ دیا کہ " اک حاجی لایا مینوں گھُٹ کے سینے" اور حاجی کی جگہ حاجن پڑھنے کی زحمت بھی نہیں کی- اللہ کی پناہ- شاید کچھ لوگوں کو یہ پڑھ کے ہنسی آئے لیکن یقین مانیے کہ یہ رونے کا مقام ہے- حضرات اس تمہید کا مقصد یہ بتانا ہے کہ آج کل کیسی نعتیں لکھی جا رہی ہیں اور نعت خوان (مرد اور خواتین دونوں) انتخابِ کلام میں کتنے محتاط ہیں؟ سیدہء کائنات سلام اللہ علیہا کا فرمان ہے" پردہ یہ ہے کہ نہ تو عورت کسی نامحرم کو دیکھے اور نہ عورت کو کوئی نامحرم دیکھے" اس لحاظ سے خواتین کا ریکارڈنگ کروانا اور ماڈلنگ کرنا، رنگ برنگے میک اپ، عبایا اور بالوں کے نت نئے سٹائل،اور اوپر سے تیزمیوزک کے ساتھ ایس ایم صادق جیسے شعرا کے کلام پڑھنا کہاں سے حلال اور جائز ہوگیا؟ یہ کس طرح سے دین اور نعت خوانی کی خدمت ہے؟ یعنی آقا پاکﷺ کے احکام کی دھجیاں اڑا کرآپ ﷺکااسمِ گرامی لیا جارہا ہے اورمحبت کے دعوے کیے جارہے ہیں" اک حاجی لایا مینوں گھُٹ کے سینے" پڑھنے والی ایک محترمہ کراچی کی بھی ہیں جن کے جہازی سائز فلیکس پوسٹر کا چرچا کچھ عرصہ پہلے ہوا تھا اور اہلسنت کی خوب جگ ہنسائی ہوئی تھی- حقیقت یہ ہے کہ اہلسنت کی جگ ہنسائی اسی وقت شروع ہوگئی تھی جب مرد نعت خوانوں کی سی ڈیز کے شانہ بشانہ خواتین کی تصویروں والی سی ڈیز بازاروں میں بکتی تھیں- اگرعلماء اہلسنت اور پیرانِ عظام کو اس وقت احساسِ زیاں ہوجاتا توآج یہ نوبت نہ آتی- یوٹیوب پر موسیقی اور دف کے ساتھ نعت پڑھنے والی فیشن زدہ خواتین کی ہر ویڈیو کے لاکھوں ویورز (ناظرین) ہیں- اور ان خواتین کے فیس بک اکاونٹ اور پیجز کا حال تو آپ نہ ہی پوچھیئے- خواتین نعت خوانوں کے اکاونٹس پر "مذہبی ٹھرکیوں" کی بھرمار ہے اور "کیوٹی، پرنسس، اینجل، مانوبلی، شہزادی، راج کماری " جیسے کمنٹس ان کی تصاویر پہ یہ گناہگار اپنی آنکھوں سے دیکھ چکا ہے- اور یہ کمنٹس سیکشن کا حال ہے، انباکس کا حال تواللہ ہی جانے- اور پھر یہ فیس بک کی گھناؤنی دوستیاں نہ جانے کہاں سے کہاں تک جا پہنچتی ہیں- جبکہ کچھ فیشن زدہ مرد نعت خوانوں (یہاں نام لینا مناسب نہیں) کے پیجز پر بھی 90 فیصد کمنٹس خواتین کے ہیں یعنی نعت کے پردے میں اپنی ہوس اور ناآسودہ خواہشات کی تسکین کی جارہی ہے اور اچھی شکل اور اچھی آواز کو غلط انداز میں استعمال کیا جارہا ہے- حضرت عمرفاروق رضی اللہ عنہ نے فرمایا تھا کہ ہم دھوکہ نہیں دیتے لیکن دھوکے کے ہر راستے سے واقف ہیں- سوال یہ ہے کہ ہمارے عوام اور خواص دھوکے کے ان تمام طریقوں سے کب واقف ہوں گے؟ اور کب سمجھیں گے کہ یہ صرف شہرت، پیسے اور ہوس کا ایک گورکھ دھندہ ہے- آقائے نامدارﷺکی سچی محبت ان مداریوں اور نفس پرستوں کے ہاں سے نہیں ملے گی- آخرمیں حضرت امیر مینائی رحمتہ اللہ علیہ کی نعت کاایک شعر نمونے کے طور پر لکھ دوں کہ نعتیہ شاعری میں ادبِ بارگاہِ رسالتﷺ، فن و مہارت، شعری محاسن، نازک خیالی، لفظوں کی فراوانی اور بات کہنے ڈھنگ کسے کہتے ہیں- یہ ایک شعران سب خصوصیات کا حامل ہے- یہ شعر پڑھیے اورکم ازکم 5 بارپڑھیئے اورسردُھنیئے
فرشتے کرتے ہیں دامانِ زلفِ حور سے صاف
جو گرد پڑتی ہے اُس روضے پر نگاہوں کی
(اللہ ہم سب کا حامی و ناصر ہو)
پیغام اصلاح شئر کرنا مت بھولیے گا
#BoycottModernNaatKhawani
#Copypaste
@HamariUrduPiyariUrdu
ایک لڑکی کی شادی ہوئی
شادی کی پہلی رات دولہا کھانے کا بڑا سا تھال لئے کمرے میں داخل ہوا
کھانے سے بڑی اشتھا انگیز
خوشبو آرہی تھی،
کہنے لگا: آؤ کھانا کھاتے ہیں۔
بیوی بولی : میں نے دیکھا ہے تمہاری والدہ نے بھی کھانا نہیں کھایا،
ان کو بھی بلا لو، پھر مل کر کھاتے ہیں،
شوہر نے کہا : وہ سوگئی ہوں گی،
انہیں چھوڑو ہم دونوں کھاتے ہیں۔
بیوی اصرار کرتی رہی پر وہ اِسی بات پر مُصِر رہا کہ امی کو رہنے دو،
جب بیوی نے شوہر کا یہ رویہ دیکھا تو اسی وقت طلاق کا مطالبہ کردیا۔۔
شوہر بڑا حیران ہوا اسکے مطالبے پر، اُس نے بڑا سمجھایا، لیکن وہ اپنی بات پہ ڈٹی رہی یہاں تک کہ طلاق ہوگئی۔
دونوں الگ ہو گئے پھر دونوں نے دوسری شادیاں کرلیں تیس ۔پنتیس سال گزر گئے عورت کے بیٹے ہوئے بہت محبت کرنے والے، ماں کا خیال رکھنے والے، بہت آسودہ حال تھی وہ،
اس نے ارادہ کیا کہ حج کرنا چاھیے۔ سفر کے دوران اس کے بیٹے اس سےکسی ملکہ کی طرح پیش آرہے تھے
پاوں زمین پر لگنے نہ دیتے تھے،
صحرائی سفر تھا
راستے میں ایک آدمی پر نظر پڑی، جوبہت بری حالت میں بھوکا پیاسا بال کھچڑی، کپڑے پرانے، اس عورت نےبیٹوں سے کہا: جاؤ دیکھو! کون مسافر ہے، اسے اٹھاو، ہاتھ منہ دھلا کر، کھانا کھلاؤ، پانی پلاو، چنانچہ بیٹے گئے ماں نے جیسا کہا تھا ویسا کیا۔
عورت کی جب اس پر نظر پڑی تو جان گئی وہ اِسکا پہلا شوہر تھا۔
کہنے لگی یہ کیا کیا، وقت نے تمارے ساتھ؟
بولا میری اولاد نے میرے ساتھ بھلائی نہیں کی،
عورت کہنے لگی : کیوں کرتی کہ تم نے والدین کہ ساتھ برا سلوک کیا تھا۔ میں اسی دن جان گئی تھی کہ تم ماں باپ کے حقوق ادا نہیں کرتے۔
اسی لئے میں ڈر گئی کہ کل کو میرے ساتھ بھی ایسا ہی ہوگا۔
یہ دیکھو آج میں کہاں ہوں اور تم کہاں!
ماں باپ کے ساتھ برا سلوک اللہ کی نافرمانی ہے،اگر اپنا بڑھاپا ہم شاندار گزارنا چاہتے ہیں تو والدین کے ساتھ شاندار سلوک کیجیے، کیوں کہ یہ ایسا عمل ہے کہ جس کا بدلہ دنیا میں ہی دیدیا جاتا ہے خواہ اچھا ہو، یا برا
"عربی حکایت کا اردو ترجمہ"
@HamariUrduPiyariUrdu
شادی کی پہلی رات دولہا کھانے کا بڑا سا تھال لئے کمرے میں داخل ہوا
کھانے سے بڑی اشتھا انگیز
خوشبو آرہی تھی،
کہنے لگا: آؤ کھانا کھاتے ہیں۔
بیوی بولی : میں نے دیکھا ہے تمہاری والدہ نے بھی کھانا نہیں کھایا،
ان کو بھی بلا لو، پھر مل کر کھاتے ہیں،
شوہر نے کہا : وہ سوگئی ہوں گی،
انہیں چھوڑو ہم دونوں کھاتے ہیں۔
بیوی اصرار کرتی رہی پر وہ اِسی بات پر مُصِر رہا کہ امی کو رہنے دو،
جب بیوی نے شوہر کا یہ رویہ دیکھا تو اسی وقت طلاق کا مطالبہ کردیا۔۔
شوہر بڑا حیران ہوا اسکے مطالبے پر، اُس نے بڑا سمجھایا، لیکن وہ اپنی بات پہ ڈٹی رہی یہاں تک کہ طلاق ہوگئی۔
دونوں الگ ہو گئے پھر دونوں نے دوسری شادیاں کرلیں تیس ۔پنتیس سال گزر گئے عورت کے بیٹے ہوئے بہت محبت کرنے والے، ماں کا خیال رکھنے والے، بہت آسودہ حال تھی وہ،
اس نے ارادہ کیا کہ حج کرنا چاھیے۔ سفر کے دوران اس کے بیٹے اس سےکسی ملکہ کی طرح پیش آرہے تھے
پاوں زمین پر لگنے نہ دیتے تھے،
صحرائی سفر تھا
راستے میں ایک آدمی پر نظر پڑی، جوبہت بری حالت میں بھوکا پیاسا بال کھچڑی، کپڑے پرانے، اس عورت نےبیٹوں سے کہا: جاؤ دیکھو! کون مسافر ہے، اسے اٹھاو، ہاتھ منہ دھلا کر، کھانا کھلاؤ، پانی پلاو، چنانچہ بیٹے گئے ماں نے جیسا کہا تھا ویسا کیا۔
عورت کی جب اس پر نظر پڑی تو جان گئی وہ اِسکا پہلا شوہر تھا۔
کہنے لگی یہ کیا کیا، وقت نے تمارے ساتھ؟
بولا میری اولاد نے میرے ساتھ بھلائی نہیں کی،
عورت کہنے لگی : کیوں کرتی کہ تم نے والدین کہ ساتھ برا سلوک کیا تھا۔ میں اسی دن جان گئی تھی کہ تم ماں باپ کے حقوق ادا نہیں کرتے۔
اسی لئے میں ڈر گئی کہ کل کو میرے ساتھ بھی ایسا ہی ہوگا۔
یہ دیکھو آج میں کہاں ہوں اور تم کہاں!
ماں باپ کے ساتھ برا سلوک اللہ کی نافرمانی ہے،اگر اپنا بڑھاپا ہم شاندار گزارنا چاہتے ہیں تو والدین کے ساتھ شاندار سلوک کیجیے، کیوں کہ یہ ایسا عمل ہے کہ جس کا بدلہ دنیا میں ہی دیدیا جاتا ہے خواہ اچھا ہو، یا برا
"عربی حکایت کا اردو ترجمہ"
@HamariUrduPiyariUrdu
*پارسل*
تحریر: *محمد اسمٰعیل بدایونی*
بھئی یہ ہمارا پارسل نہیں ہے آپ سمجھ کیوں نہیں رہے ہیں ؟ رائقہ خاتون نے کورئیر والے سے کہا ۔
لیکن ایڈریس تو آپ کاہی لکھا ہوا ہے ۔کورئیر والے نے ایک مرتبہ پھر دروازے پر لگی تختی اور ایڈریس کو دوبارہ ریڈ کرتے ہوئے کہا ۔
ارے آپ سمجھ کیوں نہیں رہے کوئی بھی ہمارا ایڈریس لکھ دے گا اور پارسل منگوائے گا تو کیا ہم اس کی پئیمنٹ کریں گے ؟رائقہ خاتون نے تقریباً چڑ کر دروازہ بند کرتے ہوئے کہا ۔
کورئیر والے نے ایک مرتبہ پھر پارسل پر لکھا ایڈریس ، دروازے پر لگی تختی کے ساتھ ٹیلی کیا کچھ افسردگی کے ساتھ بائیک اسٹارٹ کی اور وہاں سے چلا گیا ۔
رائقہ خاتون واپس کچن میں پہنچی تو روٹی توے پر جل کر کوئلہ ہو چکی تھی ۔کیونکہ بیل بجنے کے بعد وہ چولہے کی آنچ کم کرنا بھول گئیں تھیں ۔۔۔ایک تو ان کورئیر والوں کو اللہ پوچھے رائقہ خاتون نے چولہا بند کرکے جلی ہوئی روٹی ہٹائی ۔
کچھ دیر میں امی کا فون آ گیا تو رائقہ خاتون نے اپنی امی سے کہا معلوم نہیں کیوں آج کل کورئیر والے کوئی نہ کوئی پارسل لے کر آجاتے ہیں کہ یہ تین ہزار دے دیجیے دو ہزار دے دیجیے ، آپ کا کورئیر آیا ہے۔
ارے کچھ احتیاط کرو آج کل اس طرح ڈکیتی کی وارداتیں بھی ہو رہی ہیں دروازہ احتیاط سے کھولا کرو ۔ رائقہ خاتون کی والدہ نے نصیحت کرتے ہوئے کہا ۔
رائقہ خاتون نے کچھ دیر اپنی والدہ سے بات چیت کی اور پھر گھر کے کاموں میں مصروف ہو گئیں ۔
شام میں رائقہ خاتون کے شوہر صفدر صاحب دفتر سے گھر آئے تو رائقہ خاتون نے انہیں بھی بتایا کہ بھئی یہ ہر روز کوئی نہ کوئی کورئیر والا ہمارے گھر کوئی نا کوئی پارسل لے کر چلا آتا ہے کہ ہم نے منگوایا ہے ۔سمجھ نہیں آرہا ایسا کیوں ہو رہاہے پہلے تو ایسا نہیں ہوتا تھا۔
حیرت ہے صفدر صاحب نے چائے کا کپ تھامتے ہوئے کہا۔
لیکن کوئی بلاوجہ پارسل کیوں بھیجے گا؟ رائقہ خاتون نے کچھ سوچتے ہوئے کہا۔
ہاں بات تو ٹھیک ہے آپ کی کوئی بلا وجہ تو پارسل بھیجے گا نہیں کیونکہ پارسل بھیجنے والے کو اگر پیسے نہ ملیں بلکہ پارسل واپس اس کے پاس پہنچے تو کورئیر والے تو اپنے پیسے چارج کرتے ہیں اس غریب کا نقصان ہو جاتا ہے کوئی یقینا ً شرارت کرتے ہوئے ہمارے گھر کا ایڈریس ڈال دیتا ہوگا۔صفدر صاحب نے چائے کا خالی کپ ٹیبل پر رکھتے ہوئے کہا ۔
رات کے وقت جب رائقہ خاتون نے گھر کی لائیٹس آف کیں تو انہیں اپنے بیٹے کے کمرے سے آواز سُنائی دی ارے اس سے پارسل منگواتے ہیں ۔سکندر نے اپنے چھوٹے بھائی عالیان سے کہا ۔پارسل کا لفظ سُن کررائقہ خاتون وہیں رک گئیں ۔
ایک لمحے میں ہی رائقہ خاتون سمجھ گئیں کہ ان کے بچے مختلف کمپنیز سے پارسل منگواتے ہیں اور اس طرح ان کی شرارت کئی لوگوں کا نقصان کرتی ہے۔
وہ کمرے میں داخل ہوئیں اور پوچھا کیا ہورہاہے ؟
عالیان اور سکندر نے کہا : کچھ نہیں ماما!
کچھ تو ہو رہاہے تھا ؟ رائقہ خاتون چھوڑنے کے لیے تیار نہیں تھیں ۔
کچھ نہیں ماما بس ویسے ہی کچھ سرچ کررہے تھے ۔عالیان نے کہا ۔
کیا سرچ کررہے تھے ؟ رائقہ خاتون کی آواز اونچی ہوئی تو صفدر صاحب بھی بچوں کے کمرے میں آگئے سب خیریت تو ہے ؟صفدر صاحب نے پریشان ہوتے ہوئے کہا۔
کچھ خیریت نہیں ہے ۔۔۔رائقہ خاتون نے عالیان اور سکندر کو ناراضگی کے ساتھ دیکھتے ہوئے کہا ۔
لیکن ہوا کیا ہے ؟ صفدر صاحب نے پوچھا۔
بتائیے اپنے والد کو کیا کیا ہے آپ نے ؟رائقہ خاتون نے اپنے بیٹوں کی جانب دیکھتے ہوئے سخت لہجے میں کہا ۔
کیا کیاہے عالیان؟صفدر صاحب نےاپنے بچوں سے پوچھا۔
کچھ نہیں بابا ! ہم تو سرچنگ کررہے تھے ۔عالیان نے جھوٹ بولتے ہوئے کہا ۔
ایک تو چوری اوپر سے سینہ زوری یہ لوگوں کو ان کی پروڈکٹ کا جھوٹاآرڈر دیتے ہیں اور پروڈکٹ کا پارسل گھر آکر واپس جاتا ہے تو اس کو انجوائے کرتے ہیں اور اب اوپر سے جھوٹ بھی بول رہے ہیں جیسے میں کچھ سمجھوں گی ہی نہیں ۔رائقہ خاتون نے غصے سے کہا ۔
ارے !!! صفدر صاحب افسوس کرتے ہوئے اپنا سر پکڑ کر وہیں کرسی پر بیٹھ گئے ۔
کیا ہوا ؟بابا جان ! سکندر نے پوچھا ۔
کچھ نہیں تمہاری غلطی نہیں ، غلطی تو میری ہے ۔صفدر صاحب نے افسوس کرتے ہوئے کہا ۔
آپ کی غلطی کہاں سے آ گئی ۔رائقہ خاتون نے کہا ۔
رائقہ خاتون ! میری غلطی ہے ۔
تمہیں سُناتا ہوں اپنی ایک سچی کہانی میں چھوٹا سا تھا یوں سمجھ لوں عالیان اور سکندر سے دو تین سال چھوٹا ایک دن گلی میں گڑیا کے بال (falls candy)والا آیا تو میرے والد نے اپنے والٹ سے پیسے نکالتے ہوئے کہا اس سے دس گڑیا کے بال (falls candyکے پیکٹ خرید لو ۔
میں نے اپنے والد سے کہا باباجان! دس پیکٹ بہت ہیں رہنے دیں گھر میں کچھ اور چیزیں بھی رکھی ہوئی ہیں سب بچے وہ کھا لیں گے تو میرے والد نے کچھ ناراض ہوتے ہوئے کہا : آپ سے جو کہا جا رہاہے وہ کیجیے ۔
میں گیا اور جا کر 100 روپے کے گڑیا کے بال (falls candy) خرید لیے ۔
میرے چہرے پر حیرت کے آثار میرے والد
تحریر: *محمد اسمٰعیل بدایونی*
بھئی یہ ہمارا پارسل نہیں ہے آپ سمجھ کیوں نہیں رہے ہیں ؟ رائقہ خاتون نے کورئیر والے سے کہا ۔
لیکن ایڈریس تو آپ کاہی لکھا ہوا ہے ۔کورئیر والے نے ایک مرتبہ پھر دروازے پر لگی تختی اور ایڈریس کو دوبارہ ریڈ کرتے ہوئے کہا ۔
ارے آپ سمجھ کیوں نہیں رہے کوئی بھی ہمارا ایڈریس لکھ دے گا اور پارسل منگوائے گا تو کیا ہم اس کی پئیمنٹ کریں گے ؟رائقہ خاتون نے تقریباً چڑ کر دروازہ بند کرتے ہوئے کہا ۔
کورئیر والے نے ایک مرتبہ پھر پارسل پر لکھا ایڈریس ، دروازے پر لگی تختی کے ساتھ ٹیلی کیا کچھ افسردگی کے ساتھ بائیک اسٹارٹ کی اور وہاں سے چلا گیا ۔
رائقہ خاتون واپس کچن میں پہنچی تو روٹی توے پر جل کر کوئلہ ہو چکی تھی ۔کیونکہ بیل بجنے کے بعد وہ چولہے کی آنچ کم کرنا بھول گئیں تھیں ۔۔۔ایک تو ان کورئیر والوں کو اللہ پوچھے رائقہ خاتون نے چولہا بند کرکے جلی ہوئی روٹی ہٹائی ۔
کچھ دیر میں امی کا فون آ گیا تو رائقہ خاتون نے اپنی امی سے کہا معلوم نہیں کیوں آج کل کورئیر والے کوئی نہ کوئی پارسل لے کر آجاتے ہیں کہ یہ تین ہزار دے دیجیے دو ہزار دے دیجیے ، آپ کا کورئیر آیا ہے۔
ارے کچھ احتیاط کرو آج کل اس طرح ڈکیتی کی وارداتیں بھی ہو رہی ہیں دروازہ احتیاط سے کھولا کرو ۔ رائقہ خاتون کی والدہ نے نصیحت کرتے ہوئے کہا ۔
رائقہ خاتون نے کچھ دیر اپنی والدہ سے بات چیت کی اور پھر گھر کے کاموں میں مصروف ہو گئیں ۔
شام میں رائقہ خاتون کے شوہر صفدر صاحب دفتر سے گھر آئے تو رائقہ خاتون نے انہیں بھی بتایا کہ بھئی یہ ہر روز کوئی نہ کوئی کورئیر والا ہمارے گھر کوئی نا کوئی پارسل لے کر چلا آتا ہے کہ ہم نے منگوایا ہے ۔سمجھ نہیں آرہا ایسا کیوں ہو رہاہے پہلے تو ایسا نہیں ہوتا تھا۔
حیرت ہے صفدر صاحب نے چائے کا کپ تھامتے ہوئے کہا۔
لیکن کوئی بلاوجہ پارسل کیوں بھیجے گا؟ رائقہ خاتون نے کچھ سوچتے ہوئے کہا۔
ہاں بات تو ٹھیک ہے آپ کی کوئی بلا وجہ تو پارسل بھیجے گا نہیں کیونکہ پارسل بھیجنے والے کو اگر پیسے نہ ملیں بلکہ پارسل واپس اس کے پاس پہنچے تو کورئیر والے تو اپنے پیسے چارج کرتے ہیں اس غریب کا نقصان ہو جاتا ہے کوئی یقینا ً شرارت کرتے ہوئے ہمارے گھر کا ایڈریس ڈال دیتا ہوگا۔صفدر صاحب نے چائے کا خالی کپ ٹیبل پر رکھتے ہوئے کہا ۔
رات کے وقت جب رائقہ خاتون نے گھر کی لائیٹس آف کیں تو انہیں اپنے بیٹے کے کمرے سے آواز سُنائی دی ارے اس سے پارسل منگواتے ہیں ۔سکندر نے اپنے چھوٹے بھائی عالیان سے کہا ۔پارسل کا لفظ سُن کررائقہ خاتون وہیں رک گئیں ۔
ایک لمحے میں ہی رائقہ خاتون سمجھ گئیں کہ ان کے بچے مختلف کمپنیز سے پارسل منگواتے ہیں اور اس طرح ان کی شرارت کئی لوگوں کا نقصان کرتی ہے۔
وہ کمرے میں داخل ہوئیں اور پوچھا کیا ہورہاہے ؟
عالیان اور سکندر نے کہا : کچھ نہیں ماما!
کچھ تو ہو رہاہے تھا ؟ رائقہ خاتون چھوڑنے کے لیے تیار نہیں تھیں ۔
کچھ نہیں ماما بس ویسے ہی کچھ سرچ کررہے تھے ۔عالیان نے کہا ۔
کیا سرچ کررہے تھے ؟ رائقہ خاتون کی آواز اونچی ہوئی تو صفدر صاحب بھی بچوں کے کمرے میں آگئے سب خیریت تو ہے ؟صفدر صاحب نے پریشان ہوتے ہوئے کہا۔
کچھ خیریت نہیں ہے ۔۔۔رائقہ خاتون نے عالیان اور سکندر کو ناراضگی کے ساتھ دیکھتے ہوئے کہا ۔
لیکن ہوا کیا ہے ؟ صفدر صاحب نے پوچھا۔
بتائیے اپنے والد کو کیا کیا ہے آپ نے ؟رائقہ خاتون نے اپنے بیٹوں کی جانب دیکھتے ہوئے سخت لہجے میں کہا ۔
کیا کیاہے عالیان؟صفدر صاحب نےاپنے بچوں سے پوچھا۔
کچھ نہیں بابا ! ہم تو سرچنگ کررہے تھے ۔عالیان نے جھوٹ بولتے ہوئے کہا ۔
ایک تو چوری اوپر سے سینہ زوری یہ لوگوں کو ان کی پروڈکٹ کا جھوٹاآرڈر دیتے ہیں اور پروڈکٹ کا پارسل گھر آکر واپس جاتا ہے تو اس کو انجوائے کرتے ہیں اور اب اوپر سے جھوٹ بھی بول رہے ہیں جیسے میں کچھ سمجھوں گی ہی نہیں ۔رائقہ خاتون نے غصے سے کہا ۔
ارے !!! صفدر صاحب افسوس کرتے ہوئے اپنا سر پکڑ کر وہیں کرسی پر بیٹھ گئے ۔
کیا ہوا ؟بابا جان ! سکندر نے پوچھا ۔
کچھ نہیں تمہاری غلطی نہیں ، غلطی تو میری ہے ۔صفدر صاحب نے افسوس کرتے ہوئے کہا ۔
آپ کی غلطی کہاں سے آ گئی ۔رائقہ خاتون نے کہا ۔
رائقہ خاتون ! میری غلطی ہے ۔
تمہیں سُناتا ہوں اپنی ایک سچی کہانی میں چھوٹا سا تھا یوں سمجھ لوں عالیان اور سکندر سے دو تین سال چھوٹا ایک دن گلی میں گڑیا کے بال (falls candy)والا آیا تو میرے والد نے اپنے والٹ سے پیسے نکالتے ہوئے کہا اس سے دس گڑیا کے بال (falls candyکے پیکٹ خرید لو ۔
میں نے اپنے والد سے کہا باباجان! دس پیکٹ بہت ہیں رہنے دیں گھر میں کچھ اور چیزیں بھی رکھی ہوئی ہیں سب بچے وہ کھا لیں گے تو میرے والد نے کچھ ناراض ہوتے ہوئے کہا : آپ سے جو کہا جا رہاہے وہ کیجیے ۔
میں گیا اور جا کر 100 روپے کے گڑیا کے بال (falls candy) خرید لیے ۔
میرے چہرے پر حیرت کے آثار میرے والد
دیکھ چکے تھے کہنے لگے :صفدر بیٹا ! کبھی کبھی کسی ضرورت مند سے چیزیں بلا وجہ بھی خرید لینی چاہئیں ۔۔۔یہ بھیک ہیں مانگ رہے ہیں ۔۔۔یہ محنت کررہے ہیں آج کل تو پروفیشنل بھکاری بہت ہو گئے ہیں ان عادی بھکاریوں کو دینے سے بہتر ہے کہ کسی جرورت مند سے بلا ضرورت چیز لے لی جائے ۔
اب دیکھو ! تم نے اس شخص سے گڑیا کے بال) (falls candy خرید لیے یہ بہت خوش ہو گیا ساتھ ہی آج اسے یہ امید بھی ہو گی کہ یہ جلدی گھر چلا جائے گا ۔
اس دن میرے والد نے میری تربیت ایسی کی کہ میں آج بھی جرورت مند لوگوں سے چیزیں بلا وجہ ہی خرید لیتا ہوں مجھے معلوم ہے اس کا کسٹمر نہیں ہے ۔۔۔آج مجھے افسوس اس بات پر ہو رہاہے کہ میں کمانے میں، ان کی پرورش میں اس قدر مصروف ہو گیا کہ ان کی تربیت کرنا بھول گیا ۔صفدر صاحب نے خود پر افسوس کرتے ہوئے کہا۔
دیکھو بیٹا ! یہ لوگ محنت کررہے ہیں۔۔۔جائز طریقے سے کمارہے ہیں ہو سکے تو ان کے ساتھ بھلائی کرو ان کی پروڈکٹ کی تشہیر میں ان کی مدد کر دیتے ان کے بزنس کو بڑھانے میں کوئی کردار ادا کرتے لیکن آپ لوگوں نے تو ان کا نقصان کر دیا ۔۔۔ آپ کو چیز چاہیے تو منگوائیں ورنہ بلا وجہ ان سے چیز منگوا کر ان کا نقصان نہ کریں دیکھو! قرآن کیا کہہ رہاہے ۔
’’اِنْ اَحْسَنْتُمْ اَحْسَنْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ وَ اِنْ اَسَاْتُمْ فَلَهَا‘‘(بنی اسرائیل:۷)
اگر تم بھلائی کرو گے تو تم اپنے لئے ہی بہتر کرو گے اور اگر تم برا کرو گے تو تمہاری جانوں کیلئے ہی ہوگا۔
اب آپ دونوں دیکھ لیجیے آپ بھلائی کر رہے ہیں یا برائی کررہے ہیں؟بھلائی کا فائدہ بھی تمہیں پہنچے گا اور جو برائی کرو گے اس کا نقصان بھی تم اٹھاؤ گے دنیا میں بھی اور آخرت میں بھی ۔صفدر صاحب نے بچوں کی جانب دیکھتے ہوئے کہا ۔
ایک اور جگہ ارشاد فرمایا:
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهٖۚ-وَ مَنْ اَسَآءَ فَعَلَیْهَا٘-ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ تُرْجَعُوْنَ(۱۵) جاثیہ
جو نیک کام کرے تو اپنی ذات کیلئے (ہی کرتا ہے)اور جوبرائی کرے تو وہ اسی پر ہے پھر تم اپنے رب کی طرف ہی لوٹائے جاؤ گے۔
اب آپ دونوں ایک کام کیجیے جن لوگوں کے آپ نے پارسل منگوا ئے اور وہ واپس گئے اس سے ان کو جو نقصان ہوا ان سے اپنی غلطی کی معافی مانگیے اور ان سے پوچھیے آپ کا جو نقصان ہوا ہے وہ بتائیں پھر مجھے بتائیے گا میں اس نقصان کو پورا کروں گا کیونکہ اگر میں نے یہ نقصان دنیا میں پورا نہیں کیا تو کل آخرت میں مجھ سے حساب ہوگا ۔
لیکن غلطی تو ان دونوں نالائقوں کی ہے۔رائقہ خاتون نے کہا ۔
ہاں بالکل ہے ان سے تو ہو گا لیکن مجھےان کے ساتھ پانی بھی فکر ہے کہ مجھ سے یہ سوال تو ہو گا نا اپنے بچوں کی تربیت کیوں نہیں کی ؟
میں کیا جواب دوں گا ؟ میں کہاں سے میدانِ محشر میں پیسے لاؤں گا۔ صفدر صاحب کہتے کہتے رو پڑے ۔
بابا ! ہم آئندہ ایسی حرکت نہیں کریں گے ۔عالیان اور سکندر نے شرمندہ ہوتے ہوئے کہا ۔
اب دیکھو ! تم نے اس شخص سے گڑیا کے بال) (falls candy خرید لیے یہ بہت خوش ہو گیا ساتھ ہی آج اسے یہ امید بھی ہو گی کہ یہ جلدی گھر چلا جائے گا ۔
اس دن میرے والد نے میری تربیت ایسی کی کہ میں آج بھی جرورت مند لوگوں سے چیزیں بلا وجہ ہی خرید لیتا ہوں مجھے معلوم ہے اس کا کسٹمر نہیں ہے ۔۔۔آج مجھے افسوس اس بات پر ہو رہاہے کہ میں کمانے میں، ان کی پرورش میں اس قدر مصروف ہو گیا کہ ان کی تربیت کرنا بھول گیا ۔صفدر صاحب نے خود پر افسوس کرتے ہوئے کہا۔
دیکھو بیٹا ! یہ لوگ محنت کررہے ہیں۔۔۔جائز طریقے سے کمارہے ہیں ہو سکے تو ان کے ساتھ بھلائی کرو ان کی پروڈکٹ کی تشہیر میں ان کی مدد کر دیتے ان کے بزنس کو بڑھانے میں کوئی کردار ادا کرتے لیکن آپ لوگوں نے تو ان کا نقصان کر دیا ۔۔۔ آپ کو چیز چاہیے تو منگوائیں ورنہ بلا وجہ ان سے چیز منگوا کر ان کا نقصان نہ کریں دیکھو! قرآن کیا کہہ رہاہے ۔
’’اِنْ اَحْسَنْتُمْ اَحْسَنْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ وَ اِنْ اَسَاْتُمْ فَلَهَا‘‘(بنی اسرائیل:۷)
اگر تم بھلائی کرو گے تو تم اپنے لئے ہی بہتر کرو گے اور اگر تم برا کرو گے تو تمہاری جانوں کیلئے ہی ہوگا۔
اب آپ دونوں دیکھ لیجیے آپ بھلائی کر رہے ہیں یا برائی کررہے ہیں؟بھلائی کا فائدہ بھی تمہیں پہنچے گا اور جو برائی کرو گے اس کا نقصان بھی تم اٹھاؤ گے دنیا میں بھی اور آخرت میں بھی ۔صفدر صاحب نے بچوں کی جانب دیکھتے ہوئے کہا ۔
ایک اور جگہ ارشاد فرمایا:
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهٖۚ-وَ مَنْ اَسَآءَ فَعَلَیْهَا٘-ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ تُرْجَعُوْنَ(۱۵) جاثیہ
جو نیک کام کرے تو اپنی ذات کیلئے (ہی کرتا ہے)اور جوبرائی کرے تو وہ اسی پر ہے پھر تم اپنے رب کی طرف ہی لوٹائے جاؤ گے۔
اب آپ دونوں ایک کام کیجیے جن لوگوں کے آپ نے پارسل منگوا ئے اور وہ واپس گئے اس سے ان کو جو نقصان ہوا ان سے اپنی غلطی کی معافی مانگیے اور ان سے پوچھیے آپ کا جو نقصان ہوا ہے وہ بتائیں پھر مجھے بتائیے گا میں اس نقصان کو پورا کروں گا کیونکہ اگر میں نے یہ نقصان دنیا میں پورا نہیں کیا تو کل آخرت میں مجھ سے حساب ہوگا ۔
لیکن غلطی تو ان دونوں نالائقوں کی ہے۔رائقہ خاتون نے کہا ۔
ہاں بالکل ہے ان سے تو ہو گا لیکن مجھےان کے ساتھ پانی بھی فکر ہے کہ مجھ سے یہ سوال تو ہو گا نا اپنے بچوں کی تربیت کیوں نہیں کی ؟
میں کیا جواب دوں گا ؟ میں کہاں سے میدانِ محشر میں پیسے لاؤں گا۔ صفدر صاحب کہتے کہتے رو پڑے ۔
بابا ! ہم آئندہ ایسی حرکت نہیں کریں گے ۔عالیان اور سکندر نے شرمندہ ہوتے ہوئے کہا ۔
*آج ہمارے اندر کتب کے مطالعے کا شوق کم ہوتا جا رہا ہے*
------------------------------------------------------------
"حصولِ علم ہے ہر اک فعل سے بہتر
دوست نہیں ہے کوئی کتاب سے بہتر"
کتب کا مطالعہ حصول علم کا اہم ذریعہ ہے۔ آج سے کچھ برسوں پہلے تک دینی کتب کے مطالعے کا شوق عوام میں خال خال دکھائی دیتا تھا بلکہ اسے بھی مشاغل علماء میں سے ہی شمار کیا جاتا تھا لوگ اپنے فرصت کے وقت کو کتب کے مطالعے میں گزارتے تھے لیکن آج اسے ستم ظریفی کہیں یا کچھ اور کہ آج لوگ سوشل میڈیا میں اس قدر مصروف ہو گئے ہیں کہ اب ان میں مطالعہ کتب کا شوق بھی کم سے کم ہوتا جا رہا ہے۔
مطالعہ یعنی اسٹیڈی عمومی طور پر مطالعہ کا مطلب ہوتا ہے، کہ انسان اپنے ذوق کے مطابق کسی بھی کتاب کو پڑھ کر اس سے حاصل نکات سے اپنی معلومات میں اضافہ کرتا ہے اور اس کتاب میں بیان کردہ تجربوں سے اپنی زندگی بہتر بناتا ہے ۔ مطالعہ کرنا اولیائے عظام اور سلف صالحین علیہمُ السَّلام کا ہمیشہ سے شیوا رہا ہے، یہ حضرات مطالعہ میں اس حد تک منہمک رہتے کہ ارد گرد کا ہوش نہ ہوتا چنانچہ المحدثین علامہ شیخ عبدالحق محدث دہلوی علیہ الرحمہ اپنے شوق مطالعہ کے بارے میں فرماتے ہیں کہ بسا اوقات دورانِ مطالعہ بال یا عمامہ وغیرہ چراغ کی آگ سے جھلس جاتے ہیں لیکن مطالعہ میں مشغولیت کے سبب سے انہیں پتا ہی نہ چلتا۔( اخبار الحیا مع مکتوبات)
حضرت سیدنا امام ابو عبداللہ محمد بن اسماعیل بخاری رحمۃ اللہ علیہ سے پوچھا گیا حافظے کی دوا کیا ہے؟ آپ رحمۃ اللہ علیہ نے ارشاد فرمایا کتب کا مطالعہ کرتے رہنا حافظے کی مضبوطی کے لئے بہترین دوا ہے (جامع بیان العلم ،ص ١-۵)
کسی دانا کا قول ہے: جس کی بغل میں ہر وقت کتاب نہ ہو اس کے دل میں حکمت و دانائی راسخ نہیں ہو سکتی (تعلیم المتعلم صفحہ 116 )
علامہ عبدالرحمن ابن جوزی رحمۃ اللہ تعالٰی علیہ فرماتے ہیں:
میری طبیعت کتابوں کے مطالعہ سے کسی طرح سیر نہیں ہوتی جب کسی نئی کتاب پر نظر پڑ جاتی تو ایسا لگتا کہ کوئی خزانہ ہاتھ لگ گیا ہے ۔ اگر میں اپنے مطالعے کے بارے میں حق بیان کرتے ہوئے یہ کہوں کہ میں نے زمانے طالب علمی میں بیس ہزار کتابوں کا مطالعہ کیا ہے تو میرا مطالعہ زیادہ ہوگا ۔مجھے ان کتابوں کے مطالعہ سے سلف کے حالات و اخلاق ان کا قوت حافظہ، ذوق عبادت اور علوم نادرہ کا ایسا علم حاصل ہوا جو ان کتابوں کے بغیر نہیں حاصل ہو سکتا تھا (قیمۃ الزمن عند العلماء صفحہ 62 )
------------------------------------------------------------
"حصولِ علم ہے ہر اک فعل سے بہتر
دوست نہیں ہے کوئی کتاب سے بہتر"
کتب کا مطالعہ حصول علم کا اہم ذریعہ ہے۔ آج سے کچھ برسوں پہلے تک دینی کتب کے مطالعے کا شوق عوام میں خال خال دکھائی دیتا تھا بلکہ اسے بھی مشاغل علماء میں سے ہی شمار کیا جاتا تھا لوگ اپنے فرصت کے وقت کو کتب کے مطالعے میں گزارتے تھے لیکن آج اسے ستم ظریفی کہیں یا کچھ اور کہ آج لوگ سوشل میڈیا میں اس قدر مصروف ہو گئے ہیں کہ اب ان میں مطالعہ کتب کا شوق بھی کم سے کم ہوتا جا رہا ہے۔
مطالعہ یعنی اسٹیڈی عمومی طور پر مطالعہ کا مطلب ہوتا ہے، کہ انسان اپنے ذوق کے مطابق کسی بھی کتاب کو پڑھ کر اس سے حاصل نکات سے اپنی معلومات میں اضافہ کرتا ہے اور اس کتاب میں بیان کردہ تجربوں سے اپنی زندگی بہتر بناتا ہے ۔ مطالعہ کرنا اولیائے عظام اور سلف صالحین علیہمُ السَّلام کا ہمیشہ سے شیوا رہا ہے، یہ حضرات مطالعہ میں اس حد تک منہمک رہتے کہ ارد گرد کا ہوش نہ ہوتا چنانچہ المحدثین علامہ شیخ عبدالحق محدث دہلوی علیہ الرحمہ اپنے شوق مطالعہ کے بارے میں فرماتے ہیں کہ بسا اوقات دورانِ مطالعہ بال یا عمامہ وغیرہ چراغ کی آگ سے جھلس جاتے ہیں لیکن مطالعہ میں مشغولیت کے سبب سے انہیں پتا ہی نہ چلتا۔( اخبار الحیا مع مکتوبات)
حضرت سیدنا امام ابو عبداللہ محمد بن اسماعیل بخاری رحمۃ اللہ علیہ سے پوچھا گیا حافظے کی دوا کیا ہے؟ آپ رحمۃ اللہ علیہ نے ارشاد فرمایا کتب کا مطالعہ کرتے رہنا حافظے کی مضبوطی کے لئے بہترین دوا ہے (جامع بیان العلم ،ص ١-۵)
کسی دانا کا قول ہے: جس کی بغل میں ہر وقت کتاب نہ ہو اس کے دل میں حکمت و دانائی راسخ نہیں ہو سکتی (تعلیم المتعلم صفحہ 116 )
علامہ عبدالرحمن ابن جوزی رحمۃ اللہ تعالٰی علیہ فرماتے ہیں:
میری طبیعت کتابوں کے مطالعہ سے کسی طرح سیر نہیں ہوتی جب کسی نئی کتاب پر نظر پڑ جاتی تو ایسا لگتا کہ کوئی خزانہ ہاتھ لگ گیا ہے ۔ اگر میں اپنے مطالعے کے بارے میں حق بیان کرتے ہوئے یہ کہوں کہ میں نے زمانے طالب علمی میں بیس ہزار کتابوں کا مطالعہ کیا ہے تو میرا مطالعہ زیادہ ہوگا ۔مجھے ان کتابوں کے مطالعہ سے سلف کے حالات و اخلاق ان کا قوت حافظہ، ذوق عبادت اور علوم نادرہ کا ایسا علم حاصل ہوا جو ان کتابوں کے بغیر نہیں حاصل ہو سکتا تھا (قیمۃ الزمن عند العلماء صفحہ 62 )
رافضیوں کا کوئی عالم بھرے مجمعے میں یہاں تک بھی کَہ دے :
" سنی ہمارے بھائی ہیں ، ہم بھی سنی ہیں "
تو سارا مجمع داد دیتا ہے ، کوئی ایک رافضی بھی اٹھ کر اس پر فتوی نہیں لگاتا ۔
( یہ فرضی بات نہیں ، واقعی ایسا ہوا ہے )
کیا آپ جانتے ہیں اس کی وجہ کیا ہے ؟
اس کی وجہ یہ ہے کہ:
" رافضی قوم اپنے علما و مراجع پر اندھا اعتماد کرتی ہے ، وہ جانتی ہے کہ ہمارے مقتدا اگر ایسا کرتے ہیں تو موقع محل کی مناسبت سے کرتے ہیں ، اور اہل سنت کیجڑیں کاٹنے کے لیے ہی کرتے ہیں ۔ "
اِس کے برعکس :
" اگر کوئی سُنی عالم کسی حکمتِ بالغہ کے تحت کوئی اِقدام کرے تو ہمارے بعض عوام سارے ادب آداب بالائے طاق رکھ کر ، لٹھ لے کر اس پر چڑھ دوڑتے ہیں ۔ "
پیارے بھائیو ، ہمیں ایسا نہیں کرنا چاہیے !!
اگر ہم اپنے ہم مسلک علما پر اعتماد نہیں کریں گے تو بدمذہبوں کے خلاف فتح کیسے حاصل کرسکیں گے ۔
اپنے علما پر اعتماد کریں ، ان پر طعن تشنیع کرنا چھوڑ دیں ۔
اگر آپ کو کسی عالمِ دین کے طریقہ کار کی سمجھ نہیں آتی تو اُس عالم کی پیروی کرلیں جن کا طرزِ عمل آپ کو بھاتا ہے ، انشاءاللہ آپ کی نجات ہوجائے گی ۔
لیکن اگر آپ دیگر علما پر تہمتیں لگاتے رہے ، گالم گلوچ سے کام لیتے رہےتو مسلک کے نقصان کے ساتھ ، خواہ مخواہ اپنی آخرت بھی برباد کربیٹھیں گے ۔
✍️لقمان شاہد
13-9-2020 ء
" سنی ہمارے بھائی ہیں ، ہم بھی سنی ہیں "
تو سارا مجمع داد دیتا ہے ، کوئی ایک رافضی بھی اٹھ کر اس پر فتوی نہیں لگاتا ۔
( یہ فرضی بات نہیں ، واقعی ایسا ہوا ہے )
کیا آپ جانتے ہیں اس کی وجہ کیا ہے ؟
اس کی وجہ یہ ہے کہ:
" رافضی قوم اپنے علما و مراجع پر اندھا اعتماد کرتی ہے ، وہ جانتی ہے کہ ہمارے مقتدا اگر ایسا کرتے ہیں تو موقع محل کی مناسبت سے کرتے ہیں ، اور اہل سنت کیجڑیں کاٹنے کے لیے ہی کرتے ہیں ۔ "
اِس کے برعکس :
" اگر کوئی سُنی عالم کسی حکمتِ بالغہ کے تحت کوئی اِقدام کرے تو ہمارے بعض عوام سارے ادب آداب بالائے طاق رکھ کر ، لٹھ لے کر اس پر چڑھ دوڑتے ہیں ۔ "
پیارے بھائیو ، ہمیں ایسا نہیں کرنا چاہیے !!
اگر ہم اپنے ہم مسلک علما پر اعتماد نہیں کریں گے تو بدمذہبوں کے خلاف فتح کیسے حاصل کرسکیں گے ۔
اپنے علما پر اعتماد کریں ، ان پر طعن تشنیع کرنا چھوڑ دیں ۔
اگر آپ کو کسی عالمِ دین کے طریقہ کار کی سمجھ نہیں آتی تو اُس عالم کی پیروی کرلیں جن کا طرزِ عمل آپ کو بھاتا ہے ، انشاءاللہ آپ کی نجات ہوجائے گی ۔
لیکن اگر آپ دیگر علما پر تہمتیں لگاتے رہے ، گالم گلوچ سے کام لیتے رہےتو مسلک کے نقصان کے ساتھ ، خواہ مخواہ اپنی آخرت بھی برباد کربیٹھیں گے ۔
✍️لقمان شاہد
13-9-2020 ء
#ٹکنالوجی_زندگی_نہیں_ہے؟
منقول
- "کل میں نے اپنے والد کے ساتھ ایک گھنٹہ بینک میں گزارا تھا ، کیونکہ انہیں کچھ رقم منتقل کرنا پڑی۔ میں خود مزاحمت نہیں کرسکا اور پوچھا ...
'' والد ، آپ اپنا انٹرنیٹ بینکنگ کیوں نہیں چالو کرتے ہیں؟ ''
'' میں ایسا کیوں کروں گا؟ '' انہوں نے جواب دیا ...
'' ٹھیک ہے ، پھر آپ کو منتقلی جیسی چیزوں کے لیہ یہاں ایک گھنٹہ نہیں گزارنا پڑے گا۔
یہاں تک کہ آپ اپنی شاپنگ آن لائن بھی کرسکتے ہیں۔ سب کچھ بہت آسان ہوگا! ''
میں انہیں نیٹ بینکنگ کی دنیا میں متعارف کرانے کے بارے میں بہت پرجوش تھا۔
انہوں نے پوچھا '' اگر میں یہ کروں تو ، مجھے گھر سے نکلنا نہیں پڑے گا؟
''ہاں ہاں''! میں نے کہا. میں نے انہیں بتایا کہ یہاں تک کہ کھانے پینے کی چیزیں بھی اب گھر پر کس طرح پہنچائی جاسکتی ہیں اور ایمیزون کس طرح سب کچھ فراہم کرتا ہے!
ان کے جواب نے مجھے زبان سے باندھ دیا۔
انہوں نے کہا کہ '' جب سے میں آج اس بینک میں داخل ہوا ہوں ، میں نے اپنے چار دوستوں سے ملاقات کی ہے ، میں نے عملے سے کچھ دیر گفتگو کی ہے جو اب تک مجھے اچھی طرح سے جانتے ہیں۔
میں تنہا ہوں ... یہ وہ کمپنی ہے جس کی مجھے ضرورت ہے۔ مجھے تیار ہوکر بینک آنا پسند ہے۔ میرے پاس کافی وقت ہے ، یہ وہ جسمانی لمس ہے جو مجھے پسند ہے۔
دو سال پہلے میں بیمار ہوا ، اس اسٹور کا مالک جس سے میں پھل خریدتا ہوں ، مجھے دیکھنے آیا اور میرے پلنگ کے پاس بیٹھ گیا اور میری صحت کے بارے میں سوال کیا
جب آپ کی والدہ صبح کی سیر کے دوران کچھ دن پہلے گر گئیں۔ ہمارے مقامی دکاندار نے اسے دیکھا اور فوری طور پر اسے نزدیکی اسپتال لے گیا اور فون کے ذریعہ ہمیں اس کی اطلاع دی کیونکہ وہ جانتا ہے کہ میں کہاں رہتا ہوں۔
کیا سب کچھ آن لائن ہوجاتا ہے؟
میں کیوں چاہتا ہوں کہ سب کچھ مجھ تک پہنچا دیا جائے اور مجھے صرف اپنے کمپیوٹر کے ساتھ بات چیت کرنے پر مجبور کیا جائے؟
میں اس شخص کو جاننا چاہتا ہوں جس کے ساتھ میں صرف 'فروخت کنندہ' نہیں بلکہ معاملہ کر رہا ہوں۔ یہ رشتوں کے رشتوں کو تشکیل دیتا ہے۔
کیا ایمیزون بھی یہ سب فراہم کرتا ہے؟ ''
ٹیکنالوجی زندگی نہیں ہے ..
لوگوں کے ساتھ وقت گزاریں .. آلات کے ساتھ نہیں۔ "
منقول
- "کل میں نے اپنے والد کے ساتھ ایک گھنٹہ بینک میں گزارا تھا ، کیونکہ انہیں کچھ رقم منتقل کرنا پڑی۔ میں خود مزاحمت نہیں کرسکا اور پوچھا ...
'' والد ، آپ اپنا انٹرنیٹ بینکنگ کیوں نہیں چالو کرتے ہیں؟ ''
'' میں ایسا کیوں کروں گا؟ '' انہوں نے جواب دیا ...
'' ٹھیک ہے ، پھر آپ کو منتقلی جیسی چیزوں کے لیہ یہاں ایک گھنٹہ نہیں گزارنا پڑے گا۔
یہاں تک کہ آپ اپنی شاپنگ آن لائن بھی کرسکتے ہیں۔ سب کچھ بہت آسان ہوگا! ''
میں انہیں نیٹ بینکنگ کی دنیا میں متعارف کرانے کے بارے میں بہت پرجوش تھا۔
انہوں نے پوچھا '' اگر میں یہ کروں تو ، مجھے گھر سے نکلنا نہیں پڑے گا؟
''ہاں ہاں''! میں نے کہا. میں نے انہیں بتایا کہ یہاں تک کہ کھانے پینے کی چیزیں بھی اب گھر پر کس طرح پہنچائی جاسکتی ہیں اور ایمیزون کس طرح سب کچھ فراہم کرتا ہے!
ان کے جواب نے مجھے زبان سے باندھ دیا۔
انہوں نے کہا کہ '' جب سے میں آج اس بینک میں داخل ہوا ہوں ، میں نے اپنے چار دوستوں سے ملاقات کی ہے ، میں نے عملے سے کچھ دیر گفتگو کی ہے جو اب تک مجھے اچھی طرح سے جانتے ہیں۔
میں تنہا ہوں ... یہ وہ کمپنی ہے جس کی مجھے ضرورت ہے۔ مجھے تیار ہوکر بینک آنا پسند ہے۔ میرے پاس کافی وقت ہے ، یہ وہ جسمانی لمس ہے جو مجھے پسند ہے۔
دو سال پہلے میں بیمار ہوا ، اس اسٹور کا مالک جس سے میں پھل خریدتا ہوں ، مجھے دیکھنے آیا اور میرے پلنگ کے پاس بیٹھ گیا اور میری صحت کے بارے میں سوال کیا
جب آپ کی والدہ صبح کی سیر کے دوران کچھ دن پہلے گر گئیں۔ ہمارے مقامی دکاندار نے اسے دیکھا اور فوری طور پر اسے نزدیکی اسپتال لے گیا اور فون کے ذریعہ ہمیں اس کی اطلاع دی کیونکہ وہ جانتا ہے کہ میں کہاں رہتا ہوں۔
کیا سب کچھ آن لائن ہوجاتا ہے؟
میں کیوں چاہتا ہوں کہ سب کچھ مجھ تک پہنچا دیا جائے اور مجھے صرف اپنے کمپیوٹر کے ساتھ بات چیت کرنے پر مجبور کیا جائے؟
میں اس شخص کو جاننا چاہتا ہوں جس کے ساتھ میں صرف 'فروخت کنندہ' نہیں بلکہ معاملہ کر رہا ہوں۔ یہ رشتوں کے رشتوں کو تشکیل دیتا ہے۔
کیا ایمیزون بھی یہ سب فراہم کرتا ہے؟ ''
ٹیکنالوجی زندگی نہیں ہے ..
لوگوں کے ساتھ وقت گزاریں .. آلات کے ساتھ نہیں۔ "
یہود و برہمن میں نسلی تعصب برابر ہے لیکن وقتی طور پر کچھ چیزوں میں برہمن کی خباثت یہودیوں سے بڑھ جاتی ہے۔یہود و برہمن میں ایک بڑا فرق یہ بھی ہے کہ یہود کے لیے آسمانی دین کچھ اہمیت بھی رکھتا ہے لیکن برہمن اس سے بالکل عاری ہیں۔
"لیکن رویہ کی سطح پر جو سب سے بڑا فرق پایا جاتا ہے وہ یہ ہے کہ یہود گذشتہ چار ہزار سالوں سے واحد وجود کے طریقہ پر عمل پیرا رہے۔واحد وجود سے مراد یہ ہے کہ ایک مخصوص نسل کے لوگ ہی یہودی ہو سکتے ہیں۔چنانچہ وہ یہودیت کے لیے دوسروں کو دعوت دینے سے عام حالت میں ناآشنا رہے۔اس کا نتیجہ یہ ہوا کہ وہ ہمیشہ اپنے دشمنوں کے لیے کھلے میدان میں کھڑے رہے۔مصیبتوں کے سامنے بالکل کھلے میدان میں ہونا انہیں غیر معمولی نقصان پہنچاتا رہا جو ان کی نفسیات کا حصہ بن گیا چنانچہ ان کی نفسیات کی عکاس "ایام حزن"ہیں"۔¹
لیکن یہودیوں نے اٹھارہویں صدی کے بعد میں ان تمام چیزوں کو پس پشت ڈال دیا جو ان کو دشمن کا آسان ہدف بناتی تھیں اور انہوں نے برہمن کی طرح حیلے بہانے اور وہ سبھی ہتھکنڈے اپنائے جو برہمنوں نے انڈین اقوام کو غلام بنانے کے لیے متعارف کرائے تھے،اور یہ برہمنی دجل و فریب یہود کے بہت کام آیا انہوں نے نہ صرف اس طریقۂ کار سے یہودیت کی حفاظت کی بلکہ کے اقوام عالم کے ناک میں دم کر دیا۔آج یہودیت نے عیسائیت کو بالکل تباہ و برباد کر دیا ہے اور وہ دشمنی جو عیسائیت کو روز ازل سے یہودیت کے ساتھ تھی اس کا دھارا اسلامی دنیا کی طرف موڑ دیا ہے۔پہلے جہاں یہودیت اپنے بقا کی جنگ لڑ رہی تھی آج تمام ادیان خصوصا اسلام کو اس نے دفاعی حالت میں لا کھڑا کیا ہے اور یہ سوچنے پر مجبور کر دیا ہے کہ اسے انسانی ہتھکنڈوں سے شکست نہیں دی جا سکتی ہے بلکہ اسے زیر کرنے کے لیے قرآن و حدیث کی تعلیمات پر عمل کرنا ہوگا ورنہ نتیجہ سواۓ ندامت کے کچھ نہ ہوگا۔
¹،عالم اسلام کی اخلاقی صورت حال،از اسرار عالم
محمد عمران خان مصباحی
۲۴،محرم الحرام ۱۴۴۲ھ
۱۳،ستمبر ۲۰۲۰ء
"لیکن رویہ کی سطح پر جو سب سے بڑا فرق پایا جاتا ہے وہ یہ ہے کہ یہود گذشتہ چار ہزار سالوں سے واحد وجود کے طریقہ پر عمل پیرا رہے۔واحد وجود سے مراد یہ ہے کہ ایک مخصوص نسل کے لوگ ہی یہودی ہو سکتے ہیں۔چنانچہ وہ یہودیت کے لیے دوسروں کو دعوت دینے سے عام حالت میں ناآشنا رہے۔اس کا نتیجہ یہ ہوا کہ وہ ہمیشہ اپنے دشمنوں کے لیے کھلے میدان میں کھڑے رہے۔مصیبتوں کے سامنے بالکل کھلے میدان میں ہونا انہیں غیر معمولی نقصان پہنچاتا رہا جو ان کی نفسیات کا حصہ بن گیا چنانچہ ان کی نفسیات کی عکاس "ایام حزن"ہیں"۔¹
لیکن یہودیوں نے اٹھارہویں صدی کے بعد میں ان تمام چیزوں کو پس پشت ڈال دیا جو ان کو دشمن کا آسان ہدف بناتی تھیں اور انہوں نے برہمن کی طرح حیلے بہانے اور وہ سبھی ہتھکنڈے اپنائے جو برہمنوں نے انڈین اقوام کو غلام بنانے کے لیے متعارف کرائے تھے،اور یہ برہمنی دجل و فریب یہود کے بہت کام آیا انہوں نے نہ صرف اس طریقۂ کار سے یہودیت کی حفاظت کی بلکہ کے اقوام عالم کے ناک میں دم کر دیا۔آج یہودیت نے عیسائیت کو بالکل تباہ و برباد کر دیا ہے اور وہ دشمنی جو عیسائیت کو روز ازل سے یہودیت کے ساتھ تھی اس کا دھارا اسلامی دنیا کی طرف موڑ دیا ہے۔پہلے جہاں یہودیت اپنے بقا کی جنگ لڑ رہی تھی آج تمام ادیان خصوصا اسلام کو اس نے دفاعی حالت میں لا کھڑا کیا ہے اور یہ سوچنے پر مجبور کر دیا ہے کہ اسے انسانی ہتھکنڈوں سے شکست نہیں دی جا سکتی ہے بلکہ اسے زیر کرنے کے لیے قرآن و حدیث کی تعلیمات پر عمل کرنا ہوگا ورنہ نتیجہ سواۓ ندامت کے کچھ نہ ہوگا۔
¹،عالم اسلام کی اخلاقی صورت حال،از اسرار عالم
محمد عمران خان مصباحی
۲۴،محرم الحرام ۱۴۴۲ھ
۱۳،ستمبر ۲۰۲۰ء
Forwarded from ✺ ISLAM In EnGliSH ✺
This WhatsApp group is for those who can read and understand English only.
Islamic Teachings & Much More about Islam.
(Only Admins Posting)
Please Join & Share.
Thanks👇👇👇
https://chat.whatsapp.com/C9sfUZUuGU53CedpHO4rzr
Islamic Teachings & Much More about Islam.
(Only Admins Posting)
Please Join & Share.
Thanks👇👇👇
https://chat.whatsapp.com/C9sfUZUuGU53CedpHO4rzr
WhatsApp.com
✺ ISLAM in English ✺
WhatsApp Group Invite
مضمون نمبر 9
📚 *پران ہندو دھرم کی مقدس کتاب* 📚
✍️ *تحریر از :*
*محمد رضوان احمد مصباحی*
*ادراگوڑی ، ٹھاکر گنج ،کشن گنج ،بہار ۔*
*مقیم حال: جھاپا، نیپال۔*
*پرآن کا تعارف:*
ہندو دھرم کی مقدس کتاب جیسے : وید، شاستر ، انپشد اور اسمرتی کو جس طرح ہندو سماج میں مقبولیت حاصل ہے اسی طرح پران کو بھی ایک گونہ اہمیت و مقبولیت حاصل ہے بلکہ حقیقت یہ ہے کہ پران ہی کے ذریعے ہندو سماج میں زیادہ اثر پڑا ہے کیوں کہ؛ وید اور انپشد وغیرہ سے تو ہندو علما اور خواص ہی استفادہ کرتے ہیں مگر پران کی مقبولیت عوام و خواص دونوں میں مسلم ہے دونوں ہی اس کو مطالعہ کرتے اور اس سے فائدہ اٹھاتے ہیں ۔
✳️ *پران کا لغوی معنی:*
پران کے معنی قدیم، پرانا کے ہیں ۔ اس لیے قدیم حکایات اور کہانیوں کو بھی پران کہا جاتا ہے ۔
✳️ *پران کا اصطلاحی معنی:*
*شری وامن شوارام آپٹے نےاس طرح بیان کیا ہے :* کچھ مشہور مذہبی کتب جو تعداد میں ١٨/ ہیں اور ویاس جی کے ذریعے تالیف کردہ مانی جاتی ہیں اور جو قدیم ہندو مذہبی کہانیوں کے مجموعوں (कथा संग्रह ) کا خزانہ ہیں ۔
*(اسلام اور ہندو دھرم کا تقابلی مطالعہ ج :١، ص: ٤٤، تصنیف از : ڈاکٹر احمد نعیمی صاحب، جامعہ ہمدرد یونیورسٹی)*
✳️ *پرانوں کی اہمیت :*
پرانوں کو عوامی وید مہابھارت کی طرح پانچواں وید کہا جاتا ہے ۔ اس کی اہمیت کا اندازہ اس سے بھی ہوتا ہے کہ ویدوں میں جتنی حکایتیں، کہانیاں اور روحانی صداقتیں موجود ہیں پرانوں میں ان کی توسیعات اور تمثیلی تشریحات ہیں ۔ ہندو محققین کا کہنا ہے کہ : ویدوں کی صداقتوں کو سمجھنے کے لیے پرانوں سے استفادہ ناگزیر ہے کیوں کہ؛ وہ ہندوؤں کی مقدس کتابوں کا نہایت ہی ضروری حصہ ہیں ۔
*پرانوں کی اہمیت کے بارے میں "The Puranas" کے مصنف نے لکھا ہے :*
کہ ہندوؤں کی دھارمک و غیر دھارمک کتابوں میں پران کی منفرد حیثیت ومقام ہے ۔ ان کی اہمیت ویدوں کے بعد سمجھی جاتی ہے اور اتنا ہی قدیم بھی سمجھا جاتا ہے ۔ سب سے زیادہ عوامی حیثیت *بھاگوت پران* کی ہے اور اسے انتہائی احترام کی نظر سے دیکھتے ہیں نیز اس حد تک مقدس سمجھتے ہیں کہ گھروں میں کتاب مقدس کے طور پر اس کا روزانہ پٹھن پاٹھن (تلاوت) ہوتا ہے ۔
*(ہندوستانی ورثہ، ص: ٧٦ ، Indian inheritance, بحوالہ تعارف و مطالعہ ہندو ازم ص: ٣)*
✳️ *پرانوں کے موضوعات:*
*امرکوش لغت अमरकोष* کے مطابق پرانوں میں پانچ موضوعات کا ذکر کیا گیا ہے اور اسی وجہ سے ان کو *پنچ لچھن, पंचलक्षण* بھی کہا جاتا ہے ۔ پرانوں میں بیان کردہ پانچ موضوعات حسب ذیل ہیں :
1️⃣ سرگ (सर्ग) یعنی دنیا کی تخلیق
2️⃣ پرتی سرگ(प्रीति सर्ग ) یعنی قیامت प्रलय کے بعد دنیا کی از سر نو تخلیق
3️⃣ ونش (वशं) یعنی رشیوں اور دیوتاؤں کا حال ونسل نامہ
4️⃣ منونتر (मन्वन्तर ) یعنی عہد عظیم महायुग ۔
5️⃣ ونشانو چرت(वंशानुचरीत) یعنی قدیم راج گھرانوں(राजकुल ) کی تاریخ ۔
مذکورہ بالا موضوعات کے علاوہ پرانوں میں رشیوں اور دیوتاؤں کی عجیب و غریب سوانح حیات اور واقعات، عقل سے ماورا حیرت انگیز افسانوی خیالات مضحکہ خیز حکایات اور کہیں کہیں مذہبی احکام اور اخلاقی تعلیمات کا بھی تذکرہ ہے ۔
*(اسلام اور ہندو دھرم کا تقابلی مطالعہ ج :٠١، ص: ٤٤٩)*
✳️ *پرانوں کی تعداد:*
پرانوں کی تعداد کے بارے میں مختلف اقوال ہیں مگر مشہور اور درست قول یہی ہے کہ پرانوں کی تعداد اٹھارہ ١٨/ ہی ہیں اور ان کے نام درج ذیل ہیں :
1️⃣ *برہم پران ब्रह्मपुराण*
2️⃣ *پدم پران पद्मपुराण*
3️⃣ *وشنو پران. विषणुपुराण*
4️⃣ *شیو پران. शिवपुराण*
5️⃣ *شریمد بھگوت پران भागवतपुराण*
6️⃣ *وایو پران वायुपुराण*
7️⃣ *نارد پران नारदपुराण*
8️⃣ *اگنی پران अग्निपुराण*
9️⃣ *برہم ویورت پرانब्रह्मवैवर्तपुराण*
🔟 *واراہ پران वाराहपुराण*
1️⃣1️⃣ *اسکندر پران स्कन्दपुराण*
2️⃣1️⃣ *مارکنڈے پران मारकणडेपुराण*
3️⃣1️⃣ *وامن پران वामनपुराण*
4️⃣1️⃣ *کرم پران कुर्मपुराण*
5️⃣1️⃣ *متیسہ پران मत्स्यपुराण*
6️⃣1️⃣ *گروڑ پران गुरूणपुराण*
7️⃣1️⃣ *برہمانڈ پران ब्रह्माण्डपुराण*
8️⃣1️⃣ *لنگ پران लिंगपुराण*
*ذیل میں متفرقہ طور پر ہر ایک کا الگ الگ اور مختصر تعارف ملاحظہ فرمائیں :*
✴️ *برہم پران :* برہم پران سب سے قدیم پران مانا جاتا ہے ۔ اس میں ٢٤٥/ ابواب کے تحت ١٤/ ہزار اشلوک ہیں جن میں وشنو کے اوتاروں اور سورج کی پوجا کا خاص طور سے بیان ہے ۔
✴️ *پدم پران :* اس پران میں کائنات کی ابتدا، قیامت کی علامتیں، جنت، دریا، پہاڑ، رام کہانی، کرشن لیلا، علم نجات، شیو لنگ پوجا کا طریقہ، گوری برت، وامن اوتارکتھااور راج دھرم مورتی کتھا جیسی باتوں کا ٥٢٣/ ابواب اور ٥ / حصوں کے تحت ٥٤/ اشلوک میں ذکر کیا گیا ہے ۔
✴️ *وشنو پران :* وشنو پران کا شمار تاریخی پرانوں کے تحت ہوتا ہے ۔ یہ ٦/ حصوں، ٢٦/ ابواب اور ٢٣/ہزار اشلوک پر مشتمل ہے۔ کچھ نثری حصے بھی ہیں۔ اس پران میں م
📚 *پران ہندو دھرم کی مقدس کتاب* 📚
✍️ *تحریر از :*
*محمد رضوان احمد مصباحی*
*ادراگوڑی ، ٹھاکر گنج ،کشن گنج ،بہار ۔*
*مقیم حال: جھاپا، نیپال۔*
*پرآن کا تعارف:*
ہندو دھرم کی مقدس کتاب جیسے : وید، شاستر ، انپشد اور اسمرتی کو جس طرح ہندو سماج میں مقبولیت حاصل ہے اسی طرح پران کو بھی ایک گونہ اہمیت و مقبولیت حاصل ہے بلکہ حقیقت یہ ہے کہ پران ہی کے ذریعے ہندو سماج میں زیادہ اثر پڑا ہے کیوں کہ؛ وید اور انپشد وغیرہ سے تو ہندو علما اور خواص ہی استفادہ کرتے ہیں مگر پران کی مقبولیت عوام و خواص دونوں میں مسلم ہے دونوں ہی اس کو مطالعہ کرتے اور اس سے فائدہ اٹھاتے ہیں ۔
✳️ *پران کا لغوی معنی:*
پران کے معنی قدیم، پرانا کے ہیں ۔ اس لیے قدیم حکایات اور کہانیوں کو بھی پران کہا جاتا ہے ۔
✳️ *پران کا اصطلاحی معنی:*
*شری وامن شوارام آپٹے نےاس طرح بیان کیا ہے :* کچھ مشہور مذہبی کتب جو تعداد میں ١٨/ ہیں اور ویاس جی کے ذریعے تالیف کردہ مانی جاتی ہیں اور جو قدیم ہندو مذہبی کہانیوں کے مجموعوں (कथा संग्रह ) کا خزانہ ہیں ۔
*(اسلام اور ہندو دھرم کا تقابلی مطالعہ ج :١، ص: ٤٤، تصنیف از : ڈاکٹر احمد نعیمی صاحب، جامعہ ہمدرد یونیورسٹی)*
✳️ *پرانوں کی اہمیت :*
پرانوں کو عوامی وید مہابھارت کی طرح پانچواں وید کہا جاتا ہے ۔ اس کی اہمیت کا اندازہ اس سے بھی ہوتا ہے کہ ویدوں میں جتنی حکایتیں، کہانیاں اور روحانی صداقتیں موجود ہیں پرانوں میں ان کی توسیعات اور تمثیلی تشریحات ہیں ۔ ہندو محققین کا کہنا ہے کہ : ویدوں کی صداقتوں کو سمجھنے کے لیے پرانوں سے استفادہ ناگزیر ہے کیوں کہ؛ وہ ہندوؤں کی مقدس کتابوں کا نہایت ہی ضروری حصہ ہیں ۔
*پرانوں کی اہمیت کے بارے میں "The Puranas" کے مصنف نے لکھا ہے :*
کہ ہندوؤں کی دھارمک و غیر دھارمک کتابوں میں پران کی منفرد حیثیت ومقام ہے ۔ ان کی اہمیت ویدوں کے بعد سمجھی جاتی ہے اور اتنا ہی قدیم بھی سمجھا جاتا ہے ۔ سب سے زیادہ عوامی حیثیت *بھاگوت پران* کی ہے اور اسے انتہائی احترام کی نظر سے دیکھتے ہیں نیز اس حد تک مقدس سمجھتے ہیں کہ گھروں میں کتاب مقدس کے طور پر اس کا روزانہ پٹھن پاٹھن (تلاوت) ہوتا ہے ۔
*(ہندوستانی ورثہ، ص: ٧٦ ، Indian inheritance, بحوالہ تعارف و مطالعہ ہندو ازم ص: ٣)*
✳️ *پرانوں کے موضوعات:*
*امرکوش لغت अमरकोष* کے مطابق پرانوں میں پانچ موضوعات کا ذکر کیا گیا ہے اور اسی وجہ سے ان کو *پنچ لچھن, पंचलक्षण* بھی کہا جاتا ہے ۔ پرانوں میں بیان کردہ پانچ موضوعات حسب ذیل ہیں :
1️⃣ سرگ (सर्ग) یعنی دنیا کی تخلیق
2️⃣ پرتی سرگ(प्रीति सर्ग ) یعنی قیامت प्रलय کے بعد دنیا کی از سر نو تخلیق
3️⃣ ونش (वशं) یعنی رشیوں اور دیوتاؤں کا حال ونسل نامہ
4️⃣ منونتر (मन्वन्तर ) یعنی عہد عظیم महायुग ۔
5️⃣ ونشانو چرت(वंशानुचरीत) یعنی قدیم راج گھرانوں(राजकुल ) کی تاریخ ۔
مذکورہ بالا موضوعات کے علاوہ پرانوں میں رشیوں اور دیوتاؤں کی عجیب و غریب سوانح حیات اور واقعات، عقل سے ماورا حیرت انگیز افسانوی خیالات مضحکہ خیز حکایات اور کہیں کہیں مذہبی احکام اور اخلاقی تعلیمات کا بھی تذکرہ ہے ۔
*(اسلام اور ہندو دھرم کا تقابلی مطالعہ ج :٠١، ص: ٤٤٩)*
✳️ *پرانوں کی تعداد:*
پرانوں کی تعداد کے بارے میں مختلف اقوال ہیں مگر مشہور اور درست قول یہی ہے کہ پرانوں کی تعداد اٹھارہ ١٨/ ہی ہیں اور ان کے نام درج ذیل ہیں :
1️⃣ *برہم پران ब्रह्मपुराण*
2️⃣ *پدم پران पद्मपुराण*
3️⃣ *وشنو پران. विषणुपुराण*
4️⃣ *شیو پران. शिवपुराण*
5️⃣ *شریمد بھگوت پران भागवतपुराण*
6️⃣ *وایو پران वायुपुराण*
7️⃣ *نارد پران नारदपुराण*
8️⃣ *اگنی پران अग्निपुराण*
9️⃣ *برہم ویورت پرانब्रह्मवैवर्तपुराण*
🔟 *واراہ پران वाराहपुराण*
1️⃣1️⃣ *اسکندر پران स्कन्दपुराण*
2️⃣1️⃣ *مارکنڈے پران मारकणडेपुराण*
3️⃣1️⃣ *وامن پران वामनपुराण*
4️⃣1️⃣ *کرم پران कुर्मपुराण*
5️⃣1️⃣ *متیسہ پران मत्स्यपुराण*
6️⃣1️⃣ *گروڑ پران गुरूणपुराण*
7️⃣1️⃣ *برہمانڈ پران ब्रह्माण्डपुराण*
8️⃣1️⃣ *لنگ پران लिंगपुराण*
*ذیل میں متفرقہ طور پر ہر ایک کا الگ الگ اور مختصر تعارف ملاحظہ فرمائیں :*
✴️ *برہم پران :* برہم پران سب سے قدیم پران مانا جاتا ہے ۔ اس میں ٢٤٥/ ابواب کے تحت ١٤/ ہزار اشلوک ہیں جن میں وشنو کے اوتاروں اور سورج کی پوجا کا خاص طور سے بیان ہے ۔
✴️ *پدم پران :* اس پران میں کائنات کی ابتدا، قیامت کی علامتیں، جنت، دریا، پہاڑ، رام کہانی، کرشن لیلا، علم نجات، شیو لنگ پوجا کا طریقہ، گوری برت، وامن اوتارکتھااور راج دھرم مورتی کتھا جیسی باتوں کا ٥٢٣/ ابواب اور ٥ / حصوں کے تحت ٥٤/ اشلوک میں ذکر کیا گیا ہے ۔
✴️ *وشنو پران :* وشنو پران کا شمار تاریخی پرانوں کے تحت ہوتا ہے ۔ یہ ٦/ حصوں، ٢٦/ ابواب اور ٢٣/ہزار اشلوک پر مشتمل ہے۔ کچھ نثری حصے بھی ہیں۔ اس پران میں م
عرفت (گیان) اور عبادت کا خوبصورت امتزاج دکھانے کی کوشش کی گئی ہے، کہیں کہیں ادویات واد(فلسفہ وحدت الوجود ) کی بھی جھلک ملتی ہے۔
✴️ *شیو پران :* اس پران میں شیو کی مدح وثنا کی گئی ہے ۔ یہ دو قسم کے ہیں : ایک میں ایک لاکھ اشلوک ہیں، جب کہ دوسرے میں چوبیس ہزار اشلوک ہیں۔ کہا جاتا ہے کہ اصل میں شیو پران میں ایک لاکھ اشلوک تھے، لیکن ویاس جی نے تلخیص کر کے چوبیس ہزار کر دئے ۔
✴️ *شریمد بھاگوت پران:* بھاگوت پران کا شمار مہا پرانوں میں ہوتا اس میں بارہ کھنڈ (حصے ) ٣٣٥/ابواب اور کل ملا کر اٹھارہ ہزار ١٨٠٠٠/ اشلوک ہیں ۔ ویشنوی فرقے کے لوگ اسے مہا پران مانتے ہیں اور شکتی فرقے والے اسے صرف پران مانتے ہیں ۔ وہ مہا پران دیوی بھاگوت کو مانتے ہیں ۔
✴️ *وایو پران :* کچھ ہندو علما اسے شیو پران بھی کہتے ہیں ۔ وجہ اس کی یہ ہے کہ وایو پران میں شیو کا کردار بڑا واضح انداز میں سامنے آتا ہے ۔ یہ بہت قیمتی پران مانا جاتا ہے ۔ اس میں موسیقی، جغرافیہ شرادھ، ویدک شاکھاؤوں ،پرجاپتی اور دیگر رشیوں کے شجرے، اوتاروں، جزیروں، یگ، یگیہ اور تیرتھ وغیرہ کا ذکر وبیان ہے۔
✴️ *نارد پران :* یہ در حقیقت وشنو پران ہے لیکن چوں کہ اس میں سنکاوک نے نارد کو مخاطب ہوکر کہانی کہی ہے اس لئے اسے نارد پران کہا جاتا ہے ۔ اس میں تقریباً سبھی پرانوں کی مختصر موضوعاتی فہرست دی گئی ہے
✴️ *اگنی پران :* اس پران میں اگنی کی خاص طور سے مدح وثنا کی گئی ہے اس لئے اسے اگنی پران کہا جاتا ہے ۔ اس میں کم از کم اٹھارہ علوم پر روشنی ڈالی گئی ہے اس کے پیش نظر اسے ہندوستانی علوم کا انسائیکلوپیڈیا کہا جاتا ہے ۔ اس میں رامائن ،مہا بھارت ،ہری ونش اور دیگر گرنتھوں کا خلاصہ بیان کیا گیا ہے ویدانگ اور متعلقات و تکمیلات وید کی بھی تفصیل دی گئی ہے ۔ فلسفے اور شاعرانہ ادب وفن پران کی بھی شمولیت ہے ۔ زبان و ادب کے قواعد بھی دئے گئے ہیں ۔ اگنی پران میں ٣٨٣ /ابواب ہیں اور پندرہ ہزار سے زائد اشلوک ہیں ۔
✴️ *برہم ویورت پران :* اس پران میں کرشن کی زندگی کے حالات کو بہت تفصیل سے بیان کیا گیا ہے آدھا پران اس کے لیے وقف ہے ۔ اسے کچھ لوگ وشنو پران سمجھتے ہیں ۔ بعض اہل علم تو یہاں تک کہتے ہیں کہ اسے پران نہیں سمجھنا چاہیے ۔ یہ اختلاف اپنی جگہ لیکن برہم ویورت پران کا شمار پرانوں ہی میں ہوتا ہے ۔ اس کے اشلوک کی تعداد اٹھارہ ١٨٠٠٠/ ہے۔
✴️ *وراہ پران :* اس پران میں خاص طور سے وراہ اوتار کی کہانی / کتھانی کی تفصیل دی گئ ہے ۔ یہ کہانی کرشن کے اوتار وراہ نے پرتھوی کو سنائی تھی ۔ اس لئے اس کا نام وراہ پڑ گیا ۔ وراہ اوتار کے علاوہ اس میں وشنو ورتوں کا بھی ذکر ہے ۔ جنت اور دوزخ کی بھی تفصیل دی گئی ہے ۔ مختلف پرانوں کے بیان کے مطابق اس میں چوبیس ہزار ٢٤٠٠٠/ ہونے چاہئیں، لیکن دستیاب وراہ پران میں کل دس ہزار ١٠٠٠٠/ اشلوک ہیں اور ابواب کی تعداد ٢١٨/ ہے۔
✴️ *اسکندر پران :* یہ مہا پرانوں میں سب سے بڑا ہے ۔ اس کے دو نسخے ملتے ہیں ایک میں اکیس ہزار ٢١٠٠٠/ اشلوک ہیں ۔ جب کہ دوسرے میں ایک لاکھ ۔ اسکندر شیو کے بیٹے کا نام تھا اس کے نام پر اس پران کا نام رکھا گیا ہے ۔ اسکندر پران میں شیو کی خصوصیت اور اہمیت کو ہر جگہ نمایاں کیا گیا ہے ۔ اس میں ویدک اور تانترک دونوں قسم کی پوجا کی تفصیل دی گئی ہے ۔ تیرتھ ورت کا بھی ذکر کیا گیا ہے اور آخری حصے میں برہم گیتا اور سویتا گیتا بھی ہے ۔
✴️ *مارکنڈے پران :* اس میں مارکنڈے رشی کے حوالے سے بات کہی گئی ہیں۔ اس لیے اس کا نام مارکنڈے پران ہے، یہ عجیب اور دل چسپ پران ہے اس میں مہابھارت کے بارے میں جمینی کے توسط سے مارکنڈے رشی سے سوالات کئے گئے ہیں ۔ کرشن کے انسانی شکل میں اوتار لینے، قتل کا کفارہ ، دھارمک مقامات کی تیرتھ (زیارت ) کے متعلق سوالات کے جوابات اور مرنے کے بعد کی زندگی، کائنات اور راجا (حکمراں) کے فرائض کو بیان کیا گیا ہے ۔
✴️ *وامن پران :* اس میں وشنو کے مختلف اوتاروں میں سے وامن اوتار کا خصوصی اعتبار اور نمایاں انداز میں ذکر کیا گیا ہے اس لئے اس کا نام وامن پران رکھا گیا ہے ۔ اس میں دس ہزار ١٠٠٠٠/ اشلوک، پنچانوے ٩٥/ ابواب کے تحت ہیں ۔
✴️ *کورم پران :* اس پران میں وشنو کے کورم (کچھوا) کی شکل میں اوتار لینے کا ذکر کیا گیا ہے اس لئے اس کو کورم پران کہا جاتا ہے ۔ اس کے ساتھ شکتی پوجا کو بھی ابھار کر بیان کیا ہے ۔ کورم کے بھیس میں وشنو نے مہر شیوں کو دھرم، ارتھ، کام اور موکش کی اہمیت کو اجاگر کیا ہے ۔
✴️ *متسیہ پران :* اصلا یہ پران قدیم ہے اس میں وشنو کے اوتار متسیہ کا ذکر خصوصی موضوع ہے ۔ متسیہ سنسکرت میں مچھلی کو کہا جاتا ہے ۔ کہا جاتا ہے کہ وشنو نے سب سے پہلے مچھلی کے بھیس میں اوتار لیا تھا ۔ یہ شیو فرقے کا پران مانا جاتا ہے اس میں منو کے ذریعے قیامت کے سلسلے، سیلاب سے بچاؤ کے لیے کشتی بنانے کا ذکر ہے اس میں منو سمرتی اور مہا بھارت کے بھی ب
✴️ *شیو پران :* اس پران میں شیو کی مدح وثنا کی گئی ہے ۔ یہ دو قسم کے ہیں : ایک میں ایک لاکھ اشلوک ہیں، جب کہ دوسرے میں چوبیس ہزار اشلوک ہیں۔ کہا جاتا ہے کہ اصل میں شیو پران میں ایک لاکھ اشلوک تھے، لیکن ویاس جی نے تلخیص کر کے چوبیس ہزار کر دئے ۔
✴️ *شریمد بھاگوت پران:* بھاگوت پران کا شمار مہا پرانوں میں ہوتا اس میں بارہ کھنڈ (حصے ) ٣٣٥/ابواب اور کل ملا کر اٹھارہ ہزار ١٨٠٠٠/ اشلوک ہیں ۔ ویشنوی فرقے کے لوگ اسے مہا پران مانتے ہیں اور شکتی فرقے والے اسے صرف پران مانتے ہیں ۔ وہ مہا پران دیوی بھاگوت کو مانتے ہیں ۔
✴️ *وایو پران :* کچھ ہندو علما اسے شیو پران بھی کہتے ہیں ۔ وجہ اس کی یہ ہے کہ وایو پران میں شیو کا کردار بڑا واضح انداز میں سامنے آتا ہے ۔ یہ بہت قیمتی پران مانا جاتا ہے ۔ اس میں موسیقی، جغرافیہ شرادھ، ویدک شاکھاؤوں ،پرجاپتی اور دیگر رشیوں کے شجرے، اوتاروں، جزیروں، یگ، یگیہ اور تیرتھ وغیرہ کا ذکر وبیان ہے۔
✴️ *نارد پران :* یہ در حقیقت وشنو پران ہے لیکن چوں کہ اس میں سنکاوک نے نارد کو مخاطب ہوکر کہانی کہی ہے اس لئے اسے نارد پران کہا جاتا ہے ۔ اس میں تقریباً سبھی پرانوں کی مختصر موضوعاتی فہرست دی گئی ہے
✴️ *اگنی پران :* اس پران میں اگنی کی خاص طور سے مدح وثنا کی گئی ہے اس لئے اسے اگنی پران کہا جاتا ہے ۔ اس میں کم از کم اٹھارہ علوم پر روشنی ڈالی گئی ہے اس کے پیش نظر اسے ہندوستانی علوم کا انسائیکلوپیڈیا کہا جاتا ہے ۔ اس میں رامائن ،مہا بھارت ،ہری ونش اور دیگر گرنتھوں کا خلاصہ بیان کیا گیا ہے ویدانگ اور متعلقات و تکمیلات وید کی بھی تفصیل دی گئی ہے ۔ فلسفے اور شاعرانہ ادب وفن پران کی بھی شمولیت ہے ۔ زبان و ادب کے قواعد بھی دئے گئے ہیں ۔ اگنی پران میں ٣٨٣ /ابواب ہیں اور پندرہ ہزار سے زائد اشلوک ہیں ۔
✴️ *برہم ویورت پران :* اس پران میں کرشن کی زندگی کے حالات کو بہت تفصیل سے بیان کیا گیا ہے آدھا پران اس کے لیے وقف ہے ۔ اسے کچھ لوگ وشنو پران سمجھتے ہیں ۔ بعض اہل علم تو یہاں تک کہتے ہیں کہ اسے پران نہیں سمجھنا چاہیے ۔ یہ اختلاف اپنی جگہ لیکن برہم ویورت پران کا شمار پرانوں ہی میں ہوتا ہے ۔ اس کے اشلوک کی تعداد اٹھارہ ١٨٠٠٠/ ہے۔
✴️ *وراہ پران :* اس پران میں خاص طور سے وراہ اوتار کی کہانی / کتھانی کی تفصیل دی گئ ہے ۔ یہ کہانی کرشن کے اوتار وراہ نے پرتھوی کو سنائی تھی ۔ اس لئے اس کا نام وراہ پڑ گیا ۔ وراہ اوتار کے علاوہ اس میں وشنو ورتوں کا بھی ذکر ہے ۔ جنت اور دوزخ کی بھی تفصیل دی گئی ہے ۔ مختلف پرانوں کے بیان کے مطابق اس میں چوبیس ہزار ٢٤٠٠٠/ ہونے چاہئیں، لیکن دستیاب وراہ پران میں کل دس ہزار ١٠٠٠٠/ اشلوک ہیں اور ابواب کی تعداد ٢١٨/ ہے۔
✴️ *اسکندر پران :* یہ مہا پرانوں میں سب سے بڑا ہے ۔ اس کے دو نسخے ملتے ہیں ایک میں اکیس ہزار ٢١٠٠٠/ اشلوک ہیں ۔ جب کہ دوسرے میں ایک لاکھ ۔ اسکندر شیو کے بیٹے کا نام تھا اس کے نام پر اس پران کا نام رکھا گیا ہے ۔ اسکندر پران میں شیو کی خصوصیت اور اہمیت کو ہر جگہ نمایاں کیا گیا ہے ۔ اس میں ویدک اور تانترک دونوں قسم کی پوجا کی تفصیل دی گئی ہے ۔ تیرتھ ورت کا بھی ذکر کیا گیا ہے اور آخری حصے میں برہم گیتا اور سویتا گیتا بھی ہے ۔
✴️ *مارکنڈے پران :* اس میں مارکنڈے رشی کے حوالے سے بات کہی گئی ہیں۔ اس لیے اس کا نام مارکنڈے پران ہے، یہ عجیب اور دل چسپ پران ہے اس میں مہابھارت کے بارے میں جمینی کے توسط سے مارکنڈے رشی سے سوالات کئے گئے ہیں ۔ کرشن کے انسانی شکل میں اوتار لینے، قتل کا کفارہ ، دھارمک مقامات کی تیرتھ (زیارت ) کے متعلق سوالات کے جوابات اور مرنے کے بعد کی زندگی، کائنات اور راجا (حکمراں) کے فرائض کو بیان کیا گیا ہے ۔
✴️ *وامن پران :* اس میں وشنو کے مختلف اوتاروں میں سے وامن اوتار کا خصوصی اعتبار اور نمایاں انداز میں ذکر کیا گیا ہے اس لئے اس کا نام وامن پران رکھا گیا ہے ۔ اس میں دس ہزار ١٠٠٠٠/ اشلوک، پنچانوے ٩٥/ ابواب کے تحت ہیں ۔
✴️ *کورم پران :* اس پران میں وشنو کے کورم (کچھوا) کی شکل میں اوتار لینے کا ذکر کیا گیا ہے اس لئے اس کو کورم پران کہا جاتا ہے ۔ اس کے ساتھ شکتی پوجا کو بھی ابھار کر بیان کیا ہے ۔ کورم کے بھیس میں وشنو نے مہر شیوں کو دھرم، ارتھ، کام اور موکش کی اہمیت کو اجاگر کیا ہے ۔
✴️ *متسیہ پران :* اصلا یہ پران قدیم ہے اس میں وشنو کے اوتار متسیہ کا ذکر خصوصی موضوع ہے ۔ متسیہ سنسکرت میں مچھلی کو کہا جاتا ہے ۔ کہا جاتا ہے کہ وشنو نے سب سے پہلے مچھلی کے بھیس میں اوتار لیا تھا ۔ یہ شیو فرقے کا پران مانا جاتا ہے اس میں منو کے ذریعے قیامت کے سلسلے، سیلاب سے بچاؤ کے لیے کشتی بنانے کا ذکر ہے اس میں منو سمرتی اور مہا بھارت کے بھی ب
ہت سے اشلوک پائے جاتے ہیں۔
✴️ *گروڑ پران :* یہ ہندوؤں کا بہت مقبول پران ہے اس کی وجہ یہ ہے کہ اس پران میں موت کے بعد اس کے رسوم، کرم کانڈ اور اس کے پڑھنے پڑھانے کا طریقہ بتایا گیا ہے نیز جنت اور دوزخ کا بھی ذکر ہے ۔ اس میں علی الاختلاف اٹھارہ ہزار یا انیس ہزار اشلوک ہیں اور اس کے ابواب کی تعداد ٢٨٧/ ہے ۔ اس میں تخلیق کائنات سے لے کر پرجاپتی کی پیدائش، پوجا، دکشا رسم ترپن، آخری رسومات اور اکیس اوتار کے بارے میں بھی تفصیل سے بیان کیا گیا ہے ۔
✴️ *برہمانڈ پران :* اس پران کا شمار تاریخی پرانوں میں ہوتا ہے اس میں پوری دنیا کا خاکہ، جغرافیہ، چھتر نسلوں، آیوروید اور گنگا کی کہانی کا بیان ہے۔ نیز اس میں رام کتھا کا جز بھی پایا جاتا ہے ۔
✴️ *لنگ پران :* اس پران میں شیو لنگ کا تفصیل سے ذکر کیا گیا ہے ۔ اسے شیو پران بھی کہا جاتا ہے ۔ اس میں شیو جی کے اٹھارہ اوتاروں، شیورتوں،شیو تیرتھ گاہوں (زیارت گاہوں) کا خصوصی طور سے بیان و ذکر پایا جاتا ہے ۔ اس کے اشلوک کی تعداد گیارہ ہزار ١١٠٠٠/ ہے ۔ اس پران میں شیو پاروتی کی شادی، گنیش کی پیدائش، شیو لنگ کے نصب کا طریقہ، شیورتوں اور دیوتاؤں کا درشن (زیارت ) ہونے جیسی باتوں کا ایک سو باسٹھ ١٦٢/ عنوانات کے تحت ذکر و بیان ہے۔
*( تعارف و مطالعہ ہندو ازم ص: ٦/٧/٨/٩/١٠/١١/١٢/١٣/١٤)*
✳️ *پرانوں کا عہد تصنیف:*
پرانوں کے زمانہ تصنیف کے متعلق ہندو ماہرین کے درمیان کثیر اختلافات پائے جاتے ہیں ۔ پرانوں کا عہد ( काल ) *ڈبلیو، ایل، لانگر* کے مطابق حضرت عیسٰی علیہ السلام کے ٤٠٠/ سال بعد کا ہے ۔
*ڈاکٹر وید پرکاش اپادھیائے (डाक्टर वेद प्रकाश उपाध्याय) لکھتے ہیں :* پرانوں کی زبان پاڑنی(पाणिनि) ٢٥٠٢/ سے ١٥٦٣/ قبل مسیح کے درمیان ثابت ہوتی ہے ۔
اور آگے لکھتے ہیں : کہ سبھی اہل علم (विद्वान ) کے نظریات مشکوک ہیں کیوں کہ ان سبھی ماہرین نے پرانوں کے عہد کے تعیین کے سلسلے میں خود "شاید" اور "ممکن ہے" یا سوالیہ نشان؟ کا استعمال کیا ہے ۔
*اس سلسلے میں مشہور ہندو مورخ کرشن چند یواستو کی رائے زیادہ اہم معلوم ہوتی ہے ۔ وہ لکھتے ہیں :*
पुराण प्राचिन काल से लेकर गुप्त काल के इतिहास से सबंधित अनैक महत्वपूर्ण घटनाओं का परिचय कराते हैं / छटी शताब्दी ई0 पुर्व निर्माण (تعمیر نو) के लिए तो पुराण ही एक मात्र स्तरित( سرچشمہ ) है/
*(اسلام اور ہندو دھرم کا تقابلی مطالعہ ج : ١ ،ص:٤٤١/٤٢)*
✳️ *پرانوں کے مصنفین:*
تعین ویقین کے ساتھ یہ نہیں کہا جا سکتا ہے کہ پرانوں کے مصنفین فلاں فلاں ہیں ۔ مجموعہ پران (سنہتا ) کے بارے میں یہ کہا جاتا ہے کہ پرانوں کو بھی وید ویاس جی نے ہی تیار کیا ہے ۔ انہوں نے *لوم ہرشن (लोमहर्षण)* نام کے ایک شاگرد کو پران کے مقدس مجموعہ سکھا دیئے تھے ۔ لوم ہرشن کے چھ شاگرد ہوئے جنہیں لوم ہرشن نے پرانوں کی تعلیم دی ۔ اور پھر اس کے شاگردوں کے شاگرد ہوئے اور سب نے الگ الگ انداز میں اپنے حساب سے پران کے مجموعے تیار کیے اور یہی بعد میں مختلف ناموں سے وجود میں آئے ۔ اور اس امکان کا بھی اظہار کیا جاتا ہے کہ مہارشی وید ویاس جی نے پرانوں کے اٹھارہ حصے تیار کیے تھے، جو بعد میں شاگرد اور شاگرد کے شاگردوں نے ایک ایک حصہ کو مستقل پران کی حیثیت دے کر رائج کیا ۔
*(تعارف و مطالعہ ہندو ازم ص: ٠٥)*
خلاصہ کلام یہ کہ ہندو سماج اور پرانوں کے مطالعے سے یہ بات روز روشن کی طرح عیاں ہو جاتی ہے کہ وید تو خاص افراد تک محدود ہے لیکن ہندو دھرم کو عوامی سطح پر مقبولیت دلانے میں پرانوں کا بہت ہی اہم اور زبردست کردار رہا ہے ۔
نوٹ:* یہ تحریر آپ کو واٹس اپ گروپ "تقابل ادیان" کے ٹیم ورک سے میسر ہوئی ہے۔
ہماری ٹیم تقابل ادیان کے ساتھ رد الحاد اور رد رافضیت پر بھی منظم کام کررہی ہے۔
لہذا جو علمائے کرام *تقابل ادیان، رد الحاد یا رد رافضیت* میں دل چسپی رکھتے ہوں اور کام کرنے کا ارادہ رکھتے ہوں وہ ہم سے رابطہ کریں اور گروپ میں شامل ہوں۔
http://wa.me/*919170813892
✴️ *گروڑ پران :* یہ ہندوؤں کا بہت مقبول پران ہے اس کی وجہ یہ ہے کہ اس پران میں موت کے بعد اس کے رسوم، کرم کانڈ اور اس کے پڑھنے پڑھانے کا طریقہ بتایا گیا ہے نیز جنت اور دوزخ کا بھی ذکر ہے ۔ اس میں علی الاختلاف اٹھارہ ہزار یا انیس ہزار اشلوک ہیں اور اس کے ابواب کی تعداد ٢٨٧/ ہے ۔ اس میں تخلیق کائنات سے لے کر پرجاپتی کی پیدائش، پوجا، دکشا رسم ترپن، آخری رسومات اور اکیس اوتار کے بارے میں بھی تفصیل سے بیان کیا گیا ہے ۔
✴️ *برہمانڈ پران :* اس پران کا شمار تاریخی پرانوں میں ہوتا ہے اس میں پوری دنیا کا خاکہ، جغرافیہ، چھتر نسلوں، آیوروید اور گنگا کی کہانی کا بیان ہے۔ نیز اس میں رام کتھا کا جز بھی پایا جاتا ہے ۔
✴️ *لنگ پران :* اس پران میں شیو لنگ کا تفصیل سے ذکر کیا گیا ہے ۔ اسے شیو پران بھی کہا جاتا ہے ۔ اس میں شیو جی کے اٹھارہ اوتاروں، شیورتوں،شیو تیرتھ گاہوں (زیارت گاہوں) کا خصوصی طور سے بیان و ذکر پایا جاتا ہے ۔ اس کے اشلوک کی تعداد گیارہ ہزار ١١٠٠٠/ ہے ۔ اس پران میں شیو پاروتی کی شادی، گنیش کی پیدائش، شیو لنگ کے نصب کا طریقہ، شیورتوں اور دیوتاؤں کا درشن (زیارت ) ہونے جیسی باتوں کا ایک سو باسٹھ ١٦٢/ عنوانات کے تحت ذکر و بیان ہے۔
*( تعارف و مطالعہ ہندو ازم ص: ٦/٧/٨/٩/١٠/١١/١٢/١٣/١٤)*
✳️ *پرانوں کا عہد تصنیف:*
پرانوں کے زمانہ تصنیف کے متعلق ہندو ماہرین کے درمیان کثیر اختلافات پائے جاتے ہیں ۔ پرانوں کا عہد ( काल ) *ڈبلیو، ایل، لانگر* کے مطابق حضرت عیسٰی علیہ السلام کے ٤٠٠/ سال بعد کا ہے ۔
*ڈاکٹر وید پرکاش اپادھیائے (डाक्टर वेद प्रकाश उपाध्याय) لکھتے ہیں :* پرانوں کی زبان پاڑنی(पाणिनि) ٢٥٠٢/ سے ١٥٦٣/ قبل مسیح کے درمیان ثابت ہوتی ہے ۔
اور آگے لکھتے ہیں : کہ سبھی اہل علم (विद्वान ) کے نظریات مشکوک ہیں کیوں کہ ان سبھی ماہرین نے پرانوں کے عہد کے تعیین کے سلسلے میں خود "شاید" اور "ممکن ہے" یا سوالیہ نشان؟ کا استعمال کیا ہے ۔
*اس سلسلے میں مشہور ہندو مورخ کرشن چند یواستو کی رائے زیادہ اہم معلوم ہوتی ہے ۔ وہ لکھتے ہیں :*
पुराण प्राचिन काल से लेकर गुप्त काल के इतिहास से सबंधित अनैक महत्वपूर्ण घटनाओं का परिचय कराते हैं / छटी शताब्दी ई0 पुर्व निर्माण (تعمیر نو) के लिए तो पुराण ही एक मात्र स्तरित( سرچشمہ ) है/
*(اسلام اور ہندو دھرم کا تقابلی مطالعہ ج : ١ ،ص:٤٤١/٤٢)*
✳️ *پرانوں کے مصنفین:*
تعین ویقین کے ساتھ یہ نہیں کہا جا سکتا ہے کہ پرانوں کے مصنفین فلاں فلاں ہیں ۔ مجموعہ پران (سنہتا ) کے بارے میں یہ کہا جاتا ہے کہ پرانوں کو بھی وید ویاس جی نے ہی تیار کیا ہے ۔ انہوں نے *لوم ہرشن (लोमहर्षण)* نام کے ایک شاگرد کو پران کے مقدس مجموعہ سکھا دیئے تھے ۔ لوم ہرشن کے چھ شاگرد ہوئے جنہیں لوم ہرشن نے پرانوں کی تعلیم دی ۔ اور پھر اس کے شاگردوں کے شاگرد ہوئے اور سب نے الگ الگ انداز میں اپنے حساب سے پران کے مجموعے تیار کیے اور یہی بعد میں مختلف ناموں سے وجود میں آئے ۔ اور اس امکان کا بھی اظہار کیا جاتا ہے کہ مہارشی وید ویاس جی نے پرانوں کے اٹھارہ حصے تیار کیے تھے، جو بعد میں شاگرد اور شاگرد کے شاگردوں نے ایک ایک حصہ کو مستقل پران کی حیثیت دے کر رائج کیا ۔
*(تعارف و مطالعہ ہندو ازم ص: ٠٥)*
خلاصہ کلام یہ کہ ہندو سماج اور پرانوں کے مطالعے سے یہ بات روز روشن کی طرح عیاں ہو جاتی ہے کہ وید تو خاص افراد تک محدود ہے لیکن ہندو دھرم کو عوامی سطح پر مقبولیت دلانے میں پرانوں کا بہت ہی اہم اور زبردست کردار رہا ہے ۔
نوٹ:* یہ تحریر آپ کو واٹس اپ گروپ "تقابل ادیان" کے ٹیم ورک سے میسر ہوئی ہے۔
ہماری ٹیم تقابل ادیان کے ساتھ رد الحاد اور رد رافضیت پر بھی منظم کام کررہی ہے۔
لہذا جو علمائے کرام *تقابل ادیان، رد الحاد یا رد رافضیت* میں دل چسپی رکھتے ہوں اور کام کرنے کا ارادہ رکھتے ہوں وہ ہم سے رابطہ کریں اور گروپ میں شامل ہوں۔
http://wa.me/*919170813892
WhatsApp.com
Open WhatsApp
WhatsApp Messenger: More than 2 billion people in over 180 countries use WhatsApp to stay in touch with friends and family, anytime and anywhere. WhatsApp is free and offers simple, secure, reliable messaging and calling, available on phones all over the…