الترجمة وتصحيح التصورات النمطية عن العرب - يوسف أمرير
من المعروف أن الغرب، كان ولا يزال، يتمثل العرب وثقافتهم وَفق مجموعة من التصورات المسبقة. ولا جدال في أن لفعل القراءة أهمية بالغة في تكوين هذه التصورات وترسيخها في ذهن المتلقي الغربي بمعزل عن صحتها أو لا.
https://www.fikrmag.com/article_details.php?article_id=1158
#الترجمة
#مجلة_فكر_الثقافية
من المعروف أن الغرب، كان ولا يزال، يتمثل العرب وثقافتهم وَفق مجموعة من التصورات المسبقة. ولا جدال في أن لفعل القراءة أهمية بالغة في تكوين هذه التصورات وترسيخها في ذهن المتلقي الغربي بمعزل عن صحتها أو لا.
https://www.fikrmag.com/article_details.php?article_id=1158
#الترجمة
#مجلة_فكر_الثقافية
النشر والترجمة .. دراسة على صناعة الكتاب
يدرس الباحث الفرنسي روجيه شارتييه مؤسستين تعملان على #صناعة_الكتّاب وتحويلهم إلى عملات ثقافية متداولة في كتابه الصادر مؤخراً بعنوان: "#النشر و #الترجمة"
https://fikrmag.com/cul_news.php?news_id=2573
#مجلة_فكر_الثقافية
يدرس الباحث الفرنسي روجيه شارتييه مؤسستين تعملان على #صناعة_الكتّاب وتحويلهم إلى عملات ثقافية متداولة في كتابه الصادر مؤخراً بعنوان: "#النشر و #الترجمة"
https://fikrmag.com/cul_news.php?news_id=2573
#مجلة_فكر_الثقافية
هل كان المترجمون العرب أكثر من مجرد محافظ على الفلسفة اليونانية؟
#الترجمة هي الحمام الزاجل الذي نقل علوم قوم إلى أقوام أخرى، والعصا السحرية التي استطاعت أن تحول الحروف اللاتينية إلى يونانية، واليونانية إلى عربية وغيرها. إذ إن تطور العلوم حصل بهذه الطريقة، بتداولها ونقلها إلى لغات مختلفة
http://fikrmag.com/article_details.php?article_id=597
#مجلة_فكر_الثقافية
#الترجمة هي الحمام الزاجل الذي نقل علوم قوم إلى أقوام أخرى، والعصا السحرية التي استطاعت أن تحول الحروف اللاتينية إلى يونانية، واليونانية إلى عربية وغيرها. إذ إن تطور العلوم حصل بهذه الطريقة، بتداولها ونقلها إلى لغات مختلفة
http://fikrmag.com/article_details.php?article_id=597
#مجلة_فكر_الثقافية